"المخاطر ومواطن الضعف" - Traduction Arabe en Anglais

    • risks and vulnerabilities
        
    • risk and vulnerability
        
    • risks and weaknesses
        
    DMTP raises awareness of the need for more effective crisis and disaster management to reduce risks and vulnerabilities. UN وهو ينمي الوعي بضرورة إدارة الأزمات والكوارث بمزيد من الفعالية للحد من المخاطر ومواطن الضعف.
    These risks and vulnerabilities undermine the viability of market models even on their own terms. UN فهذه المخاطر ومواطن الضعف تقوِّض جدوى نماذج السوق حتى ولو كانت تعمل وفق شروطها.
    UNICEF was concerned that the existing social safety net programmes were not child- and gender-sensitive and did not incorporate the risks and vulnerabilities of children's life cycles. UN وأعربت اليونيسيف عن قلقها لأن برامج شبكات الأمان الاجتماعي الحالية غير مراعية للأطفال وللاعتبارات الجنسانية ولا تشمل المخاطر ومواطن الضعف التي تنطوي عليها مراحل حياة الطفل.
    In 2009 UNEP undertook a pilot activity for the development of a risk and vulnerability assessment methodology project in Jamaica. UN 51- ونفّذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2009 نشاطا تجريبيا لوضع مشروع منهجية لتقييم المخاطر ومواطن الضعف في جامايكا.
    Additionally, the Communications Security Establishment is the information technology security technical authority responsible for developing operational standards for system certification and accreditation, risk and vulnerability analysis, product evaluation, system security and network security analysis. UN وإضافة إلى هذا، فإن مؤسسة أمن الاتصالات، وهي السلطة التقنية المختصة بأمن تكنولوجيا المعلومات، تتولى مسؤولية وضع المعايير التشغيلية للترخيص للنظم واعتمادها وتحليل المخاطر ومواطن الضعف وتقييم المنتجات وتحليل أمن النظم والشبكات.
    65. Understanding risks and vulnerabilities are a critical starting point for successful disaster risk management and a number of Arab States continue to make progress on reporting on disaster losses, with the Strategy secretariat's support. UN ٦٥ - يُعد فهم المخاطر ومواطن الضعف نقطة انطلاق هامة للغاية في نجاح إدارة مخاطر الكوارث، ويواصل عدد من الدول العربية إحراز تقدم في الإبلاغ عن الخسائر الناجمة عن الكوارث، بدعم من أمانة الاستراتيجية.
    The participants drew attention to such critical issues as demographic trends, the dizzying pace of urbanization, migration, health and the need to build resilience to a range of risks and vulnerabilities. UN ولفت المشاركون الانتباه إلى مسائل بالغة الأهمية مثل الاتجاهات الديمغرافية، ومعدل التوسع الحضاري المذهل، والهجرة، والصحة والحاجة إلى بناء القدرة على التصدي لمجموعة من المخاطر ومواطن الضعف.
    This component comprises the set of actions and interventions for the identification, prevention and mitigation of risks and vulnerabilities in the regions, which seek to anticipate the future risk of emergencies and disasters through the integration of development processes and sectoral, cross-sectoral and community planning. UN يتضمن هذا العنصر مجموعة من التدابير والتدخلات الرامية إلى تحديد المخاطر ومواطن الضعف في المناطق، ومنعها والتخفيف منها، وذلك بهدف استباق المخاطر المستقبلية من حالات الطوارئ والكوارث من خلال دمج عمليات التطوير والتخطيط على مستوى القطاعات وما بين القطاعات والمجتمعات المحلية.
    Improving our ability to identify risks and vulnerabilities at an early stage, and our intensified work on domestic financial systems and international capital markets, must play a central role in that process. UN وتحسين قدرتنا على تحديد المخاطر ومواطن الضعف في مرحلة مبكرة، وتكثيف عملنا المتعلق بالأنظمة المالية المحلية وأسواق المال الدولية، يجب أن يؤديا دورا مركزيا في تلك العملية.
    A rights-based approach aimed at protecting women, men and children from risks and vulnerabilities helps to sustain their well-being throughout the lifecycle, guaranteeing access to health care and other basic services, as well as at least a basic level of income security. UN ووجود نهج قائم على الحقوق يهدف إلى حماية النساء والرجال والأطفال من المخاطر ومواطن الضعف يساعد على الحفاظ على رفاههم طوال دورة حياتهم، ويضمن الحصول على الرعاية الصحية وغيرها من الخدمات الأساسية، كما يضمن الحصول على مستوى أساسي من تأمين الدخل.
    Death: to provide priority financial assistance for coffins, wakes, and burials; to meet the urgent needs of families to address the risks and vulnerabilities stemming from the death of a provider of family member; to provide reimbursement in the absence of benefits at the time they were needed; UN الوفاة: لتوفير مساعدة مالية مستعجلة لشراء التوابيت، وتنظيم جلسات السهر بجانب الفقيد، ومراسم الدفن؛ ولتلبية الاحتياجات الملحة للأسر لمعالجة المخاطر ومواطن الضعف الناجمة عن وفاة عضو من الأسرة؛ ولسداد الديون في حالة غياب المساعدات وقت الحاجة؛
    For example, in South Asia, a network of grass-roots women leaders are working to scale up capacity to reduce risks and vulnerabilities to climate change in their communities and build a culture of resilience. UN ففي جنوب آسيا على سبيل المثال، تعمل شبكة تضم قيادات نسائية من القاعدة الشعبية على توسيع نطاق القدرة على تقليل المخاطر ومواطن الضعف في وجه تغير المناخ في مجتمعاتهن المحلية وبناء ثقافة قوامها القدرة على الصمود().
    DMTP's objective is to: reduce the incidence and impact of crisis and disaster occurrences in programme countries; eliminate risks and vulnerabilities to such events; promote effective national and regional strategies in crises and disaster prevention, preparedness, mitigation, response and recovery; and encourage efficient coordination and collaboration at all phases of crisis and disaster management. UN وهدفه هو تقليل عبء وأثر الأزمات والكوارث التي تحدث في البلدان التي تنفذ البرنامج؛ إزالة المخاطر ومواطن الضعف إزاء هذه الأحداث؛ التشجيع على وضع استراتيجيات وطنية وإقليمية فعالة في مجالات الوقاية من الأزمات والكوارث، والتأهب لها، والتخفيف من حدتها، والاستجابة والانتعاش؛ وتشجيع أنشطة التنسيق والتعاون الفعالة في جميع مراحل إدارة الأزمات والكوارث.
    7. The representative of the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs reported on the increasing focus of the international community on reducing risk and vulnerability in both the humanitarian and development areas. UN 7- أبلغ ممثل أمانة الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، عن زيادة تركيز المجتمع الدولي على الحدّ من المخاطر ومواطن الضعف في مجالي الشؤون الإنسانية والتنمية على السواء.
    The course covered a wide range of topics, such as the role of Earth observation in disaster management, flood hotspot assessment, flood hazard and risk mapping, and multi-hazard risk and vulnerability assessment. UN ٥٥- وشملت الدورة نطاقاً عريضاً من الموضوعات، مثل دور رصد الأرض في إدارة الكوارث، وتقييم المواقع الحرجة في الفيضانات، ورسم خرائط مناطق أخطار الفيضانات ومخاطرها، وتقييم المخاطر ومواطن الضعف في حالة تعدد الأخطار.
    24. At the national level, countries began enhancing and systematizing information systems for disasters by establishing disaster losses databases that provide needed national and local risk and vulnerability information for decision makers. UN 24 - وعلى الصعيد الوطني، شرعت البلدان في تعزيز نظم معلومات الكوارث وتنظيمها بإنشاء قواعد بيانات عن الخسائر الناجمة عن الكوارث توفر لصانعي القرار المعلومات اللازمة عن المخاطر ومواطن الضعف على الصعيدين الوطني والمحلي.
    17. Secondly, Member States and international organizations needed to ensure that development plans and poverty reduction strategies included disaster risk assessment as an integral component and increase their investments to reduce risk and vulnerability if development gains were not to be wiped out, in particular in the least developed countries and small island developing States. UN 17 - وثانيها، أنه يتعين على الدول الأعضاء والمنظمات الدولية أن تحرص على إدراج تقييم مخاطر الكوارث بوصفه عنصرا أساسيا في الخطط الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر، وأن تزيد استثماراتها في مجال تقليل المخاطر ومواطن الضعف إذا أريد للمكتسبات الإنمائية ألا تُسحق، ولا سيما في أقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    While we support it as a means of building national capacities, we recognize the urgent need to address the associated risks and weaknesses that the auditors have found. UN ونحن إذ ندعم هذا التنفيذ كوسيلة لبناء القدرات الوطنية، نقر بالحاجة الماسة إلى معالجة المخاطر ومواطن الضعف المتصلة به التي كشفها مراجعو الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus