The reserve for separation costs is built up on an annual basis by the net of total contributions less payments made. | UN | وينشأ الاحتياطي اللازم لتكاليف انتهاء الخدمة على أساس سنوي من صافي مجموع الاشتراكات مطروحا منه المدفوعات المسددة. |
The definition of interest in paragraph 3 applies to payments made under such arrangements. | UN | وينطبق تعريف الفائدة الوارد في الفقرة 3 على المدفوعات المسددة في إطار هذه الترتيبات. |
Less: payments made during the year | UN | مخصوما منها: المدفوعات المسددة أثناء السنة |
payments received as at that date amounted to $424,810,200, leaving an outstanding balance of $66,419,100. | UN | وبلغت قيمة المدفوعات المسددة حتى ذلك التاريخ 200 786 810 424 دولار، وبلغ الرصيد غير المسدد 100 419 69 دولار. |
payments to Member States are also expected to grow. | UN | كذلك يتوقع ازدياد المدفوعات المسددة إلى الدول الأعضاء. |
100 per cent of payments to troop-contributing countries processed by due dates | UN | تجهيز 100 في المائة من المدفوعات المسددة إلى البلدان المساهمة بقوات بحلول المواعيد المقررة |
Less: payments made during the year | UN | مخصوما منها: المدفوعات المسددة خلال السنة |
Many Cuban payments to international organizations, including payments made in euros, had been frozen. | UN | وقد جمد العديد من مدفوعات كوبا إلى المنظمات الدولية، بما فيها المدفوعات المسددة باليورو. |
The fund is built up on an annual basis by the net of total contributions less payments made. | UN | ويجري تعزيز هذا الصندوق سنويا بصافي مجموع التبرعات مطروحا منه المدفوعات المسددة. |
Less: payments made during the year | UN | مخصوم منها: المدفوعات المسددة خلال العام |
C. payments made by the Finance Service of the Presidency | UN | جيم - المدفوعات المسددة من الدائرة المالية برئاسة الجمهورية |
Debt service on multilateral debt made up close to half of all payments made in 1994. | UN | ومثلت خدمة الديون على أساس متعدد اﻷطراف قرابة نصف اجمالي المدفوعات المسددة في عام ٤٩٩١. |
payments made under operating leases are charged to the statement of financial performance on a straight-line basis over the period of the lease. | UN | وتُحمَّل المدفوعات المسددة بموجب عقود الإيجار التشغيلية على بيان الأداء المالي على أساس القسط الثابت على مدى فترة عقد الإيجار. |
payments received as at that date amounted to $1,665,521,000, leaving an outstanding balance of $508,737,000. | UN | وبلغت المدفوعات المسددة حتى ذلك التاريخ 000 521 665 1 دولار، وبلغ الرصيد المتبقي غير المسدد 000 737 508 دولار. |
payments received as at the same date amounted to $2,051,786,000, leaving an outstanding balance of $112,130,000. | UN | وبلغت قيمة المدفوعات المسددة حتى التاريخ نفسه إلى 000 786 051 2 دولار، وبلغ الرصيد غير المسدد 000 130 112 دولار. |
payments received as at that date amounted to $3,233,125,000, leaving an outstanding balance of $780,688,000. | UN | وبلغت المدفوعات المسددة حتى ذلك التاريخ 000 125 233 3 دولار، وبلغ الرصيد المتبقي غير المسدد 000 688 780 دولار. |
::Approval of payments to Member States, staff and vendors | UN | :: الموافقة على المدفوعات المسددة إلى الدول الأعضاء والموظفين والبائعين |
In cases of permanent disability, the reimbursement was to be a percentage of $50,000. The payments to civilian police officers and military observers were limited to a ceiling of two years' salary or $50,000, whichever was higher. | UN | وفي حالات العجز الدائم، تقرر أن يكون التعويض نسبة مئوية من مبلغ 000 50 دولار؛ وأن تكون المدفوعات المسددة لضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين في حدود سنتين من الأجر أو 000 50 دولار، أيهما أعلى. |
reimbursements to UNON and other United Nations offices | UN | المدفوعات المسددة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى |
Number of payments initiated to Governments | UN | عدد المدفوعات المسددة إلى الحكومات |
:: Contribution in cash shall mean payment made in cash received by UN-Women. | UN | :: Contribution in cash مساهمة نقدية - تعني المدفوعات المسددة نقدا التي تتلقاها هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
On the other hand, the advances from implementing partners that the Environment Fund handles increased from $9.88 million in 1998-1999 to $10.89 million in 2000-2001. | UN | ومن ناحية أخرى، زادت المدفوعات المسددة مسبقا من شركاء التنفيذ التي يديرها صندوق البيئة من 9.88 مليون دولار في الفترة 1998-1999 إلى 10.89 مليون دولار في الفترة 2000-2001. |
Depreciation will accordingly be allocated to the lessee, and payments under the lease will be treated as interest and repayment of principal, rather than as rental payments. | UN | وتُحسب قيمة الاستهلاك تبعا لذلك عبئا على المستأجِر وتُعامل المدفوعات المسددة بموجب هذا الإيجار على أنها فوائد على المبلغ الأصلي للقرض وتسديدا له، وليس كمدفوعات لبدل الإيجار. |