"المدَّعي العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Prosecutor
        
    • Public Prosecutor
        
    • Prosecutor General's
        
    • Attorney-General's
        
    • General Prosecutor's
        
    • the Attorney General
        
    • Attorney General's
        
    • prosecutors
        
    • the Director of Public Prosecutions
        
    the Prosecutor General's Office is responsible for requests submitted under the Council of Europe instruments. UN كما أنَّ مكتب المدَّعي العام هو الجهة المسؤولة عن الطلبات المقدَّمة بموجب صكوك مجلس أوروبا.
    We consider it very important that the Office of the Prosecutor be provided with detailed information about all the measures that are being taken in that respect. UN ونرى أنه من المهم جداً تزويد مكتب المدَّعي العام بمعلومات تفصيلية بشأن جميع التدابير الجاري اتخاذها في ذلك الصدد.
    The judiciary includes the courts and the Public Prosecutor's offices, which are also judiciary bodies under the constitution. UN وتشمل السلطة القضائية المحاكم ومكاتب المدَّعي العام التي هي الأخرى هيئات قضائية بموجب الدستور.
    Matters are submitted to the Public Prosecutor by the Ombudsman and Vanuatu Police Force. UN وتُحال المسائل الجنائية إلى المدَّعي العام من أمين المظالم وقوة شرطة فانواتو.
    Those findings have been communicated to the Attorney-General's Office for policy intervention. UN وقد أُبلغت هذه النتائج لمكتب المدَّعي العام من أجل إجراء التدخلات السياساتية المناسبة.
    The central authority for the purposes of the paragraph 13 of article 46 of the Convention is the General Prosecutor's Office. UN ومكتب المدَّعي العام هو السلطة المركزية المعيَّنة لأغراض الفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية.
    There is a provision whereby the Attorney General Cook Islands will intervene should the Ombudsman fail to make a determination. UN وينص القانون أيضاً على تدخل المدَّعي العام في جزر كُوك إذا ما فشل أمين المظالم في حسم قراره.
    32 bis. El Salvador provided information compiled by the Supreme Court of Justice and the Attorney General's Office. UN 32 مكررا- قدمت السلفادور المعلومات التي جمعها كل من المحكمة العليا ومكتب المدَّعي العام.
    As the Court's report attests, the protection of witnesses is a central concern in the case of the Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo. UN وكما يذكر تقرير المحكمة، فإن حماية الشهود موضع اهتمام مركزي في قضية المدَّعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو.
    the Prosecutor has no discretion to offer a lesser sentence, although the prosecution will argue mitigating circumstances. UN ولا يتمتَّع المدَّعي العام بصلاحية إصدار حكم أخفّ، ولو أنَّ بإمكان الادعاء العام أن يدفع بوجود ظروف مخفِّفة للعقوبة.
    Special investigative techniques can be applied in corruption cases by the detective search unit in the Prosecutor General's Office. UN ويمكن لوحدة البحث والتحرّي التابعة لمكتب المدَّعي العام أن تطبّق أساليب التحرّي الخاصة في قضايا الفساد.
    The Office of the Public Prosecutor employs 7 prosecutors. UN ويعمل بمكتب المدَّعي العام 7 وكلاء نيابة.
    In the Czech Republic, the Minister of Justice appointed the Public Prosecutor for an indefinite period at the proposal of the Supreme Public Prosecutor. UN وفي الجمهورية التشيكية، يعيِّن وزير العدل المدَّعي العام لفترة غير محدودة بناء على اقتراح المدَّعي العام الأعلى.
    In El Salvador, the Public Prosecutor was elected by the Legislative Assembly for a period of three years, which was renewable. UN وفي السلفادور، يُنتخب المدَّعي العام من جانب الجمعية التشريعية لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    Deputy Head, Department for Monitoring the Implementation of Legislation on Combating Corruption, Prosecutor General's Office of the Russian Federation UN نائب رئيس إدارة رصد تنفيذ التشريع المتعلق بمكافحة الفساد، مكتب المدَّعي العام للاتحاد الروسي
    In two States that had not established dedicated anti-corruption units in the prosecution service, the Prosecutor General's Office was tasked with handling anti-corruption matters. UN وفي دولتين لم تُنشئا وحدات مكرَّسة لمكافحة الفساد داخل جهاز النيابة العامة، كُلِّف مكتب المدَّعي العام بالتصدي للمسائل المتعلقة بالفساد.
    The grounds on which the Attorney-General's Office may request the judge not to prosecute are limited and not usually relevant in corruption cases. UN أمَّا الأسباب التي يستند إليها مكتب المدَّعي العام في ما يوجِّهه للقاضي من طلبات بعدم الملاحقة فهي محدودة وغير وجيهة عادةً في قضايا الفساد.
    The General Prosecutor's Office also received support for conducting corruption surveys and legislative reviews. UN وتلقّى مكتب المدَّعي العام أيضا الدعم بشأن إجراء دراسات استقصائية عن الفساد وعمليات استعراض للتشريعات.
    ◦ Regulate the criteria for intervention of the Attorney General in relation to extradition not based on a treaty. UN ◦ تنظيم المعايير المتعلقة بتدخل المدَّعي العام فيما يتعلق بتسليم المجرمين غير المستند إلى معاهدة.
    the Attorney General's Office reported that, to date, there had been effective cooperation with various legal entities in El Salvador and that no obstacles had been encountered with regard to requests to other States for assistance. UN وقد أفاد مكتب المدَّعي العام بأنَّ التعاون الفعال ما زال قائما حتى الآن مع مختلف الهيئات القانونية في السلفادور وأنَّ الطلبات المقدمة للدول الأخرى للحصول على المساعدة لم تواجه أيَّ عقبات.
    Anti-Corruption Adviser to the Kyrgyzstan Supreme prosecutors' Office UN المستشار المعني بمكافحة الفساد في مكتب المدَّعي العام الأعلى في قيرغيزستان
    :: Article 36: Allocate the human resources necessary for the effective execution of the work of both the Integrity Commission and the Director of Public Prosecutions, and develop local capacities for officers of the Commission, the Director of Public Prosecutions and the Financial Intelligence Unit. UN :: المادة 36: تخصيص الموارد البشرية اللازمة للتنفيذ الفعَّال لأعمال لجنة النزاهة والمدَّعي العام على حدٍّ سواء، وتطوير القدرات المحلية لموظفي اللجنة ومكتب المدَّعي العام ووحدة الاستخبارات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus