"المراعي للمنظور الجنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender-responsive
        
    • gender-sensitive
        
    • gender-aware
        
    • gender responsive
        
    A gender-responsive approach is required for each of the five peacebuilding priorities, which are outlined below. UN فالنهج المراعي للمنظور الجنساني لازم لكل من أولويات بناء السلام الخمس المبينة أدناه.
    Training of police officers on guidelines for the use of force and gender-responsive policing UN :: تدريب ضباط الشرطة على المبادئ التوجيهية لاستخدام القوة وحفظ الأمن المراعي للمنظور الجنساني
    This minimal capacity will also facilitate sustainability in addressing gaps in gender-responsive humanitarian action. UN وسيؤدي هذا الحد الأدنى من القدرة أيضا إلى تيسير الاستمرارية في سد الفجوات في العمل الإنساني المراعي للمنظور الجنساني.
    The experts also identified obligations with regard to the gender-sensitive implementation of peace agreements. UN وحدد الخبراء أيضا واجبات فيما يتعلق بالتنفيذ المراعي للمنظور الجنساني لاتفاقيات السلام.
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization points out that quality reforms include those that address the content or mode of provision of particular educational inputs, such as revising curricula and textbooks, or improving teachers' skills in gender-aware teaching and learning methods. UN وتشير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى أن الإصلاحات النوعية تشمل تلك التي تعالج مضمون أو طريقة تقديم المدخلات التعليمية الخاصة، مثل تنقيح المناهج والكتب المدرسية، أو تحسين مهارات المدرسين في التدريس المراعي للمنظور الجنساني وأساليب التعلم.
    It will support compliance with and reporting on the plan's performance indicator regarding gender-responsive evaluation. UN وسوف تدعم الهيئة الامتثال لمؤشر أداء خطة العمل المتعلق بالتقييم المراعي للمنظور الجنساني والإبلاغ عن هذا المؤشر.
    A gender-responsive evaluation curriculum was developed for evaluators and a training module was created. UN وأُعد منهج تعليمي للتقييم المراعي للمنظور الجنساني للمقيِّمين، وأُعدت وحدة تدريبية.
    In addition, United Nations Volunteers is committed to working with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and other partners to implement the Seven-Point Action Plan on gender-responsive Peacebuilding. UN وإضافة إلى ذلك، يلتزم برنامج متطوعي الأمم المتحدة بالعمل مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وشركاء آخرين لتنفيذ خطة العمل ذات النقاط السبع بشأن بناء السلام المراعي للمنظور الجنساني.
    Examples also exist of the sharing of experiences and good practices between countries to provide governments with political and technical support for gender-responsive reform. UN وتوجد أيضا أمثلة على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بين البلدان بغرض تزويد الحكومات بالدعم السياسي والتقني للإصلاح المراعي للمنظور الجنساني.
    In the area of peace and security, UN-Women worked with the Peacebuilding Support Office for the development of a strategic framework and action plan for gender-responsive peacebuilding. UN وفي مجال السلام والأمن، عملت الهيئة مع مكتب دعم بناء السلام على وضع إطار استراتيجي وخطة عمل لبناء السلام المراعي للمنظور الجنساني.
    The UN-Women Evaluation Office is to play an active role in providing technical support to other agencies for meeting performance standards related to gender-responsive evaluation. UN ويتعين على مكتب التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمرأة أداء دور نشط في تقديم الدعم التقني للوكالات الأخرى لتمكينها من تلبية معايير الأداء المتصلة بالتقييم المراعي للمنظور الجنساني.
    The United Nations Girls' Education Initiative, with active partnership in 43 countries in 2011, is also advocating mainstreaming principles of gender-responsive planning in the education sector. UN وتدعو أيضا مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات، التي شارك فيها 43 بلداً مشاركة نشطة في عام 2011، إلى تعميم مبادئ التخطيط المراعي للمنظور الجنساني في قطاع التعليم.
    UNIFEM invested in building capacity in gender-responsive evaluation through the African evaluation network during the multi-year funding framework and will build on that strategy in the forthcoming plan. UN وقد استثمر الصندوق في بناء القدرات في التقييم المراعي للمنظور الجنساني من خلال شبكة التقييم الأفريقية خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات وسيبني على هذه الاستراتيجية في خطته المقبلة.
    Regional consultations were carried out on gender dimensions in agrobiodiversity management; rural women and distance education; and gender-responsive local planning. UN وجرت مشاورات إقليمية بشأن الأبعاد الجنسانية في إدارة التنوع البيولوجي - الزراعي؛ والمرأة الريفية والتعلم عن بعد؛ والتخطيط المحلي المراعي للمنظور الجنساني.
    Finally, UNIFEM is working at the regional level with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean to produce analytical reports that support `engendered'MDG reporting; and with UNDP in francophone West Africa and Southern Africa to strengthen analytical and implementation capacities to link PRSPs, the MDGs, and gender-responsive budgeting. UN وأخيرا، يعمل الصندوق على المستوى الإقليمي بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على إصدار تقارير تحليلية تدعم الإبلاغ المراعي للمنظور الجنساني عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    26. Progress has been made towards the action plan's goals regarding women's engagement in conflict resolution, gender-responsive planning, financing and the rule of law. UN 26 - وأُحرز تقدم نحو تحقيق أهداف خطة العمل في ما يتعلق بإشراك المرأة في حل النزاعات، والتخطيط المراعي للمنظور الجنساني والتمويل وسيادة القانون.
    In 2009, Timor-Leste established an Inter-Ministerial Commission for Rural Development to monitor the gender-responsive implementation of the Strategic Framework for Rural Development 2010-2020. UN وفي عام 2009، أنشأت تيمور - ليشتي لجنة وزارية مشتركة بين الوزارات معنية بالتنمية الريفية بغية رصد التنفيذ المراعي للمنظور الجنساني للإطار الاستراتيجي للتنمية الريفية للفترة 2010-2020.
    Call on governments to include gender-sensitive comprehensive sexuality education for all. UN دعوة الحكومات إلى إدراج التعليم الشامل المراعي للمنظور الجنساني في مجال السلوك الجنسي للجميع.
    174. The one-year programme " gender-sensitive Education " was concluded in December 2008. UN 174- واختتم في كانون الأول/ديسمبر 2008 برنامج " التعليم المراعي للمنظور الجنساني " الذي استغرق سنة واحدة.
    It agreed to develop by the 40th sessions of the subsidiary bodies a publication on gender-sensitive adaptation and methods for integrating gender considerations into adaptation and into the NAP process. UN ووافق فريق الخبراء على أن يعد بحلول الدورتين الأربعين للهيئتين الفرعيتين منشوراً عن التكيف المراعي للمنظور الجنساني وطرائق إدماج الاعتبارات الجنسانية في التكيف وفي عملية خطط التكيف الوطنية
    (ii) Non-recurrent publications: gender statistics (1); human rights of women in Africa: violence against women (1); report on gender dimensions of climate change in Africa (1); report on time use and the gender-aware macroeconomic model (1); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: إحصاءات جنسانية (1)؛ حقوق الإنسان للمرأة في أفريقيا: العنف ضد المرأة (1)؛ تقرير عن الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ في أفريقيا (1)؛ تقرير عن استخدام الوقت ونموذج الاقتصاد الكلي المراعي للمنظور الجنساني (1)؛
    To strengthen awareness among communities, authorities and other stakeholders of the need to reinforce gender responsive action, and improve their capacity to take coordinated action in response to, and for the prevention of gender-based violence UN تعزيز الوعي في أوساط المجتمعات المحلية والسلطات وباقي الأطراف المعنية بشأن ضرورة تعزيز العمل المراعي للمنظور الجنساني وتحسين قدرتهم على تنسيق أعمالهم في التصدي للعنف الجنساني ومنعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus