"المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of trade-related technical assistance
        
    • trade-related technical assistance and
        
    • for Trade-Related Technical Assistance
        
    • conducting trade-related technical assistance
        
    • TRTA
        
    • in trade-related technical assistance
        
    • the trade-related technical assistance
        
    • and trade-related technical assistance
        
    Efforts were made to enhance cooperation and coordination of activities with other providers of trade-related technical assistance. UN وبُذلت الجهود لتعزيز التعاون وتنسيق الأنشطة مع الجهات الأخرى من مقدمي المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    Furthermore, they will be aimed at effective participation in and delivery of trade-related technical assistance in the context of, inter alia, the Enhanced Integrated Framework and the Aid for Trade Initiative. UN وعلاوة على ذلك، ستهدف هذه النواتج إلى تحقيق المشاركة الفعالة وتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في سياق جملة أمور منها الإطار المتكامل المعزز ومبادرة المعونة من أجل التجارة.
    Furthermore, they will be aimed at effective participation in and delivery of trade-related technical assistance in the context of, inter alia, the Enhanced Integrated Framework and the Aid for Trade Initiative. UN وعلاوة على ذلك، ستهدف هذه النواتج إلى تحقيق المشاركة الفعالة وتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في سياق جملة أمور منها الإطار المتكامل المعزز ومبادرة المعونة من أجل التجارة.
    We are determined to make the IF an effective mechanism for assisting in the delivery of trade-related technical assistance and capacity-building. UN ونحن مصممون على جعل الإطار المتكامل آلية فعالة للمساعدة في إيصال المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وبناء القدرات.
    A complementary priority that must be maintained is the strengthening of support for Trade-Related Technical Assistance. UN كما أنه لا بد من الحفاظ على أولوية تكميلية أخرى هي تعزيز الدعم المقدم في مجال المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    Consequently, ITC is called upon to deliver higher levels of trade-related technical assistance. UN وبالتالي، يُطلب إلى المركز تقديم مستويات من المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة أعلى من ذي قبل.
    (iii) Enable each agency involved to increase its efficiency and effectiveness in the delivery of trade-related technical assistance activities. UN `3` تمكين كل وكالة من الوكالات المشاركة من زيادة كفاءتها وفعاليتها في تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    At the same time, the volume of trade-related technical assistance has grown by 50 per cent between 2001 and 2004. UN وفي نفس الوقت، سجل حجم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة نموا بنسبة 50 في المائة بين عامي 2001 و 2004.
    It is therefore very likely that ITC will be called upon to deliver much higher levels of trade-related technical assistance in the near future. UN ولهذا، من المرجح جدا أن يُطلب إلى المركز في المستقبل القريب تقديم مستويات من المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة أعلى بكثير عمّا قبل.
    It will also continue to carry out a broad programme of trade-related technical assistance for capacity building. UN كما سيواصل تنفيذ برنامج موسع لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة بغرض بناء القدرات.
    Furthermore, they will be aimed at effective participation in, and delivery of, trade-related technical assistance in the context of, inter alia, the Enhanced Integrated Framework and the Aid for Trade Initiative. UN وعلاوة على ذلك، ستهدف هذه النواتج إلى تحقيق المشاركة الفعالة وتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في سياق جملة أمور منها الإطار المتكامل المعزز ومبادرة المعونة من أجل التجارة.
    Furthermore, they will be aimed at effective participation in and delivery of trade-related technical assistance in the context of, inter alia, the Enhanced Integrated Framework and the Aid for Trade Initiative. UN وعلاوة على ذلك، ستهدف هذه النواتج إلى تحقيق المشاركة الفعالة وتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في سياق جملة أمور منها الإطار المتكامل المعزز ومبادرة المعونة من أجل التجارة.
    Furthermore, they will be aimed at effective participation in and delivery of trade-related technical assistance in the context of, inter alia, the Enhanced Integrated Framework and the Aid for Trade Initiative. UN وعلاوة على ذلك، ستهدف هذه النواتج إلى تحقيق المشاركة الفعالة وتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في سياق جملة أمور منها الإطار المتكامل المعزز ومبادرة المعونة من أجل التجارة.
    The Accra Accord recognizes the Enhanced Integrated Framework as a key mechanism for the provision of trade-related technical assistance to the LDCs and calls on UNCTAD to intensify and strengthen its contribution to it. UN يعترف اتفاق أكرا بالإطار المتكامل المعزَّز كآلية رئيسية لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً، ويدعو الاتفاق الأونكتاد إلى تكثيف مساهمته في هذا الإطار وتعزيزها.
    In order to achieve this goal, ITC focuses on the delivery of trade-related technical assistance activities linked to trade intelligence and export development issues. UN وتحقيقا لهذا الهدف، ينصب تركيز المركز على تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في مجالي المعلومات المتعلقة بالتجارة وتنمية الصادرات.
    In order to achieve that goal, ITC will focus on the delivery of trade-related technical assistance activities linked to trade intelligence and export development issues. UN وتحقيقا لذلك الهدف سينصب تركيز المركز على تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في مجالي معلومات التجارة وتطوير الصادرات.
    trade-related technical assistance and capacity-building support must be grant-based, widely distributed and additional to existing official development assistance (ODA) commitments. UN ولا بد من تقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة ودعم بناء القدرات على أساس منح، توزع على نطاق واسع بالإضافة إلى الالتزامات الحالية المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    54. UNCTAD had made a valuable contribution in the field of trade-related technical assistance and in supporting capacity-building in developing countries so that they were fully prepared to play their part in trade negotiations. UN ٥٤ - ونوه بأن اﻷونكتاد قدم مساهمة قيمة في ميدان المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وفي دعم بناء القدرات في البلدان النامية لكي تكون كاملة الاستعداد ﻷداء دورها في المفاوضات التجارية.
    187. The Special Initiative trade group, led by UNCTAD in collaboration with WTO and the International Trade Centre, has developed an integrated framework for Trade-Related Technical Assistance. UN بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، إطارا متكاملا لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    With more developing countries and countries with economies in transition conducting trade-related technical assistance harmonization efforts through multi-stakeholders' initiatives (e.g., the CEB cluster on trade and productive capacity and the Enhanced Integrated Framework), these multi-agency partnerships will be even more important for improved delivery of services of ITC to its clients. UN ومع بذل المزيد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لجهود من أجل مواءمة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة من خلال مبادرات تضم العديد من أصحاب المصلحة (مثل المجموعة المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين والإطار المتكامل المُعزّز)، وستزيد أهمية هذه الشراكات المتعدّدة الوكالات بقدر أكبر لتحسين تقديم خدمات المركز إلى زبائنه.
    JITAP's experience so far offers extensive insights into the methodologies and mechanisms for Trade-Related Technical Assistance (TRTA). " UN وقد أسفرت التجارب في تطبيق هذا البرنامج حتى الآن عن فهم متعمق واسع النطاق لمنهجيات وآليات المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة " .
    Several representatives had endorsed a proposal for a comprehensive independent evaluation of ITC with a view to determining ITC's larger role in trade-related technical assistance. UN وإن عددا من الممثلين أيدوا الاقتراح بإجراء تقييم مستقل شامل لمركز التجارة الدولية بهدف تحديد الدور الأوسع نطاقاً للمركز في المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    (ii) Enhance ownership by each least -developed country over the trade-related technical assistance activities being provided. UN `2` تعزيز امتلاك كل بلد من أقل البلدان نموا لما يتلقاه من أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    Technical cooperation and capacity building were essential elements of the development dimension in the multilateral trading system, and trade-related technical assistance was indispensable in helping the LDCs to increase their production capacities for trade and ensure their effective participation in multilateral trade negotiations. UN وذكر أن التعاون التقني وبناء القدرات هما عنصران جوهريان للبُعد الإنمائي في النظام التجاري المتعدد الأطراف، وأن المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لا غنى عنها في مساعدة أقل البلدان نمواً على زيادة قدراتها الإنتاجية من أجل التجارة وضمان مشاركتها الفعالة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus