It was agreed that the Secretariat should review the language used in paragraph 3 and align it with other paragraphs of draft article Y. | UN | واتفق على أن تعيد الأمانة النظر في الصيغة المستخدمة في الفقرة 3 وأن تجعلها متوائمة مع الفقرات الأخرى من مشروع المادة ص. |
Mr. O'FLAHERTY said the language used in paragraph 18 went too far. | UN | 7- السيد أوفلاهرتي قال إن الصيغة المستخدمة في الفقرة 18 تتجاوز الحد. |
:: The language used in paragraph (2) of that proposal was consistent with article II, paragraph (2), of the New York Convention and therefore, that sentence maintained " the friendly bridge " between the texts; | UN | ● الصيغة المستخدمة في الفقرة (2) من ذلك الاقتراح متسقة مع الفقرة (2) من المادة الثانية من اتفاقية نيويورك، ومن ثم فإن تلك الجملة تحافظ على " ارتباط مؤات " بين النصين؛ |
The Secretariat should clarify the use of the phrase " creating new legal and political norms in the field of weapons of mass destruction " , used in paragraph 4.13. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تقدم إيضاحا بشأن استخدام العبارة " إيجاد قواعد قانونية وسياسية جديدة في مجال أسلحة الدمار الشامل " ، وهي العبارة المستخدمة في الفقرة 4 - 13. |
Paragraph 2 mirrors the language of paragraph 1. | UN | وتعكس الفقرة 2 الصيغة المستخدمة في الفقرة 1. |
31. Concern was also expressed with regard to the terminology used in the paragraph. | UN | 31 - وأعرب أيضا عن القلق فيما يتعلق بالمصطلحات المستخدمة في الفقرة. |
In particular, he did not quite understand what was meant by the terms used in paragraph 26 of the addendum to the report (GE.97—18727). | UN | وقال إنه لا يفهم بوضوح ما تشمله على وجه الخصوص المصطلحات المستخدمة في الفقرة ٦٢ من إضافة التقرير (GE.97-18727). |
16. The language used in paragraph 14 with respect to sanctions was also inconsistent with applicable international law and failed to reflect the wording adopted by consensus by the Commission on Human Rights. | UN | ١٦ - وقال إن الصيغة المستخدمة في الفقرة ١٤ بالنسبة للجزاءات لا تتفق أيضا مع القانون الدولي الساري ولم توفق في التعبير عن الصياغة التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان بتوافق اﻵراء. |
Lastly, the expression " inhuman treatment " used in paragraph 1 (b) should be made more specific. | UN | وأخيرا ينبغي جعل عبارة " المعاملة غير الانسانية " المستخدمة في الفقرة ١ )ب( أكثر تحديدا. |
The Commission found the following text for paragraph 12, revised to ensure consistency with the language used in paragraph 11, to be generally acceptable: | UN | 387- ورأت اللجنة أن النص التالي للفقرة 12، بصيغتها المنقحة لضمان الاتساق مع الصيغة المستخدمة في الفقرة 11، مقبول بوجه عام: |
However, it was dismayed that the language used in paragraph 2 of the draft resolution did not reflect the views of the majority of Member States regarding the adoption of the document, which was the result of years of negotiations and many compromises, including on the part of the Movement. | UN | إلا أنها تشعر بالاستياء من أن اللغة المستخدمة في الفقرة 2 من مشروع القرار لا تعكس وجهات نظر غالبية الدول الأعضاء بشأن اعتماد الوثيقة، التي هي ثمرة سنوات من المفاوضات والكثير من الحلول التوافقية، بما في ذلك من جانب الحركة. |
In addition, in order to be faithful to the wording used in paragraph 8 of general comment No. 31, the phrase " Covenant rights " should be incorporated in the text. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي، على سبيل التقيد بالعبارات المستخدمة في الفقرة 8 من التعليق العام رقم 31 تكرار عبارة " الحقوق المعترف بها في العهد " هنا. |
Ms. Leblanc (Canada) said that the term " justify " used in paragraph 6 of the addendum was inappropriate. | UN | 18 - السيدة لوبلان (كندا): قالت إن عبارة " تسوغ " المستخدمة في الفقرة 6 من الإضافة هي عبارة غير ملائمة. |
260. Regarding the revised CPD for Azerbaijan, the delegation of Armenia expressed disappointment regarding the wording used in paragraph 13 with respect to Nagorno-Karabakh. | UN | 260 - وبالنسبة لوثيقة البرنامج القطري المنقحة لأذربيجان، أعرب وفد أرمينيا عن خيبة أمل بلده إزاء الصياغة المستخدمة في الفقرة 13 فيما يتعلق بناغورني كاراباخ. |
Consistent with the terminology used in paragraph 6, the proposal was made to replace, at the end of paragraph 2, the reference to " neighbouring countries " with the reference to " third States " . | UN | واتساقا مع المصطلحات المستخدمة في الفقرة 6، قدم اقتراح بالاستعاضة عن الجزء الأخير من الفقرة 2، الذي يشير إلى " البلدان المجاورة " بإشارة إلى " بلدان ثالثة " . |
74. Finally, he wished to know whether the expression “proximate certainty” used in paragraph 634 (a) of the report was equivalent to the “near” certainty referred to elsewhere. | UN | ٤٧- وأخيرا، قال إنه يود معرفة ما إذا كانت عبارة " شبه اليقين " المستخدمة في الفقرة ٤٣٦)أ( من التقرير مرادفة لليقين " التقريبي " المشار اليها في مواضع أخرى. |
3. Mr. MORADI (Islamic Republic of Iran) said that his delegation had not agreed to paragraph 5, and maintained its position that language similar to that used in paragraph 6 should be added in paragraph 5. | UN | ٣ - السيد مورادي )جمهورية ايران الاسلامية(: قال ان وفده لم يوافق على الفقرة ٥. وأنه يصر على أن تضاف الى الفقرة ٥ عبارة مماثلة لتلك المستخدمة في الفقرة ٦. |
It was suggested that the opening words of paragraph 70 should read as follows: " Paragraph 1 (b) establishes a flexible approach to the level of security to be achieved by the method of identification used in paragraph 1 (a). | UN | واقترح أن يكون نص العبارة الاستهلالية للفقرة ٧٠ كما يلي: " ترسي الفقرة ١ )ب( نهجا مرنا فيما يتعلق بمستوى اﻷمان الذي توفره طريقة التحديد المستخدمة في الفقرة ١ )أ(. |
The method used in paragraph 1 (a) ... " . | UN | والطريقة المستخدمة في الفقرة )١( )أ( ... " . |
Paragraph 2 mirrors the language of paragraph 1. | UN | وتعكس الفقرة 2 الصيغة المستخدمة في الفقرة 1. |
(c) The phrase " immovable property " used in the paragraph has not been defined. | UN | (ج) لم تحدد عبارة " الممتلكات العقارية " المستخدمة في الفقرة. |
85. A proposal was made to add the word " modified " after the word " suspended " for the sake of consistency with the language used under paragraph (4). | UN | 85- قُدم اقتراح بأن تضاف كلمة " عُدِّل " بعد كلمة " عُلِّق " لأجل الاتساق مع الصيغة المستخدمة في الفقرة (4). |
The indicators of achievement, the subject of paragraph 5.11, should state that the work should be carried out in accordance with the Charter of the United Nations, consistent with the language employed in paragraph 4.11 of document A/53/6/Rev.1. | UN | وبالنسبة لمؤشرات الإنجاز، الفقرة 5-11، ينبغي أن يدرج كمعيار للتدابير، تنفيذ الأنشطة طبقا لميثاق الأمم المتحدة وذلك وفقا للغة المستخدمة في الفقرة 4-11 من الوثيقة A/53/6/Rev.1. |
Mrs. LE CANNELLIER (France) said that her delegation wished to make sure that the wording used in operative paragraph 1 (c) of the draft resolution did not imply that training programmes would be implemented by UNIDO without being integrated within more global cooperation programmes. | UN | ١٦ - السيدة لو كانلييه )فرنسا( : قالت إن وفدها يود التأكد من أن الصيغة المستخدمة في الفقرة ١ )ج( من منطـوق مشــروع القــرار لا تعني ضمنا أن اليونيدو سوف ينفذ برامج التدريب دون إدماجها في برامج تعاونية أشمل نطاقا . |