"المشاكل العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • general problems
        
    • systemic problems
        
    • common problems
        
    • systemic issues
        
    • generic problems
        
    A. general problems of the region of Asia and the Pacific 62-63 7 UN المشاكل العامة لمنطقة آسيا والمحيط الهادىء
    They presented useful examples of best practices and highlighted some general problems related to implementation of sanctions. UN وقد قدموا أمثلة مفيدة عن أفضل الممارسات وأبرزوا بعض المشاكل العامة المتعلقة بتنفيذ الجزاءات.
    general problems associated with the use of surveys were often mentioned. UN وكثيراً ما ذُكرت المشاكل العامة المرتبطة باستخدام الدراسات الاستقصائية.
    Consequently, concerted efforts needed to be put in place to resolve the world economy's systemic problems, if the crisis was to be prevented from recurring. UN وبالتالي فمن الضروري بذل الجهود المتضافرة لحسم المشاكل العامة للاقتصاد العالمي إذا كان لنا أن نمنع الأزمة من التكرار.
    The systemic problems facing the global economy have yet to be resolved. UN وما زال يتعين حل المشاكل العامة التي تواجه الاقتصاد العالمي.
    Point 4: common problems linked to all remedies available to victims of racial discrimination; UN النقطة 4 : المشاكل العامة المرتبطة بجميع سبل الانتصاف المتاحة لضحايا التمييز العنصري؛
    A lack of coordination and consistency remain general problems in regional integration in Africa and particularly so for investment. UN ولا يزال نقص التنسيق والاتساق من المشاكل العامة في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا ولا سيما فيما يتعلق بالاستثمار.
    It does not discuss the problem of the Albanian-Greek minority nor the general problems of the criminal justice system in Albania. UN ولا يناقش التقرير مشكلة اﻷقلية اليونانية في ألبانيا أو المشاكل العامة التي تواجه نظام القضاء الجنائي اﻷلباني.
    These meetings should not only be devoted to elections of members of treaty bodies, but should consider general problems relating to the implementation of the treaties. UN ولا يجوز لهذه الاجتماعات أن تكون مكرسة على نحو قصري لانتخابات أعضاء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، بل ينبغي لها أن تنظر في المشاكل العامة المتصلة بتنفيذ المعاهدات.
    In this regard, the final consensus text underlined the general problems regarding the representation of women in the media that prevented all efforts to ensure sustainable gender equality and the empowerment of women. UN وفي هذا الصدد، أبرز النص التوافقي الختامي المشاكل العامة المتعلقة بتمثيل المرأة في وسائل الإعلام، والتي تمنع كافة الجهود المبذولة لضمان المساواة المستدامة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Delays in communicating the official decision only serve to exacerbate the general problems that petitioners face in obtaining implementation of the decision to delist. UN ولا يؤدي التأخير في إبلاغ القرار الرسمي إلاّ إلى تفاقم المشاكل العامة التي تواجه مقدِّمي الطلبات في الحصول على تنفيذ قرار الرفع من القائمة.
    However, apart from the general problems related to unionization on farms, male-dominated unions do not always pay sufficient attention to issues that matter especially to women. UN إلاّ أنه بخلاف المشاكل العامة المتعلِّقة بتكوين النقابات في المزارع، والنقابات التي يهيمن عليها الرجال لا يولى دائماً اهتمام كافٍ للمسائل التي تهمّ المرأة بوجه خاص.
    A. general problems of the region of Asia and the Pacific UN ألف - المشاكل العامة لمنطقة آسيا والمحيط الهادىء
    This meeting, as indicated in its chairman’s report, was held to analyze the general problems regarding the application of the Fourth Convention, particularly in the occupied territories. UN وهذا الاجتماع، كما ورد في تقرير رئيسه، عقد لتحليل المشاكل العامة المتعلقة بتطبيق الاتفاقية الرابعة، وبخاصة في اﻷراضي المحتلة.
    The second track, the contents of which were discussed by all the States parties, consisted in organizing a meeting of experts to consider general problems in implementing the Fourth Geneva Convention. UN أما المسار الثاني الذي ناقشت محتوياته جميع الدول الأطراف، فقد تمثل في تنظيم اجتمـاع للخبراء للنظر في المشاكل العامة المتعلقة بتطبيق اتفاقية جنيف الرابعة.
    A presence in the field will also enable the Office to play a more effective role in identifying systemic problems and to act as an early warning mechanism for local management about festering issues. UN يضاف إلى ذلك أن الوجود في الميدان سوف يمكِّن المكتب من القيام بدور فعال بقدر أكبر في استبانة المشاكل العامة والعمل بمثابة آلية إنذار مبكر للإدارة المحلية بشأن المسائل المستشرية.
    Such meetings are essential in order to identify systemic problems that require attention by the Organization as a whole. UN وهذه الاجتماعات ضرورية للوقوف على المشاكل العامة التي تتطلب عناية المنظمة ككل.
    The Board's recommendations on systemic problems were especially useful and it was hoped that the managers of the programmes and funds would pay particular attention to those recommendations. UN وأردف قائلا إن توصيات المجلس بشأن المشاكل العامة مفيدة بشكل خاص وإنه يأمل في أن يولي مديرو البرامج والصناديق اهتماما خاصا لتلك التوصيات.
    58. The " Leverage knowledge through ICT " initiative will strive to address these systemic problems. UN 58 - وستسعى مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " إلى معالجة هذه المشاكل العامة.
    We have noted a significant worsening of common problems in Ukraine as a result of restructuring the economy and shifting to a market system. UN ونلاحظ أيضــــا أن المشاكل العامة في أوكرانيا تزداد سوءا نتيجة ﻹعــادة هيكلة الاقتصاد والانتقال إلى نظام السوق.
    There are many examples of imaginative partnerships which have succeeded in solving common problems and in creating a favourable environment for everyday work. UN وهناك العديد من التجارب الناجحة للشراكات المبتكرة التي ساهمت في حل المشاكل العامة وتهيئة بيئة مواتية للأعمال اليومية.
    The management evaluation process will also identify systemic issues and lessons learned with a view to improving decision-making in the Secretariat. UN وتحدِّد عملية التقييم الإداري أيضاً المشاكل العامة والدروس المستفادة بغية تحسين عملية اتخاذ القرارات في الأمانة العامة.
    In particular, the Iraqi counterpart has been requested repeatedly to implement quality assurance measures to deal with generic problems regarding accuracy, completeness and internal consistency. UN وعلى وجه الخصوص، طلب إلى النظير العراقي مرارا تنفيذ تدابير ضمان الجودة لكي يتسنى معالجة المشاكل العامة المتعلقة بالدقة والاكتمال والاتساق الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus