"المشاورة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public consultation
        
    It also took into consideration recommendations from other government agencies and from society, which expressed its opinions through a public consultation. UN وروعيت أيضاً التوصيات التي قدمتها سائر الهيئات الحكومية والمجتمع المدني، الذي أبدى آراءه في إطار المشاورة العامة.
    He wished to know more about the public consultation that had led to an increase in the membership of the Chief Executive Election Committee. UN وأعرب عن رغبته في معرفة المزيد عن المشاورة العامة التي أدت إلى زيادة عدد أعضاء لجنة انتخاب الرئيس التنفيذي.
    Travel of 5 international experts to participate in intersessional public consultation in Geneva UN سفر 5 خبراء دوليين للمشاركة في المشاورة العامة الفاصلة بين دورتين في جنيف
    Over 20 submissions were received during the public consultation. UN وقد ورد أكثر من 20 تعليقاً خلال المشاورة العامة.
    The public consultation procedure for the bill had been completed a few days earlier, and it was hoped that the Government would soon be able to submit the bill to parliament. UN وانتهت عملية المشاورة العامة لمشروع القانون قبل عدة أيام، ويؤمل أن تتمكن الحكومة أن تحيل مشروع القانون إلى البرلمان قريباً.
    The public consultation process found that people were most concerned about the control of the number of cruise ships and the development of accommodation, as well as about environmental issues. UN وخلصت عملية المشاورة العامة إلى أن الناس يساورهم القلق للغاية إزاء التحكم في عدد السفن السياحية وإنشاء أماكن للإقامة، وكذلك بشأن القضايا البيئية.
    The Government has considered the recommendations of the public consultation on the existing UK framework of sexual offences and penalties and published its report in 2002. UN وقد نظرت الحكومة في توصيات المشاورة العامة بشأن الإطار الحالي للجرائم الجنسية وعقوباتها في المملكة المتحدة ونشرت تقريرها في سنة 2002.
    This is currently being revised to include information from the public consultation that was undertaken in February and March 2002, and it is planned to launchthe strategy will be launched in late 2002. UN ويجري حاليا تنقيح هذه الاستراتيجية لإضافة المعلومات المستخلصة من المشاورة العامة التي جرت في شباط/فبراير وآذار/مارس عام 2002، وستبدأ الاستراتيجية في أواخر عام 2002.
    The public consultation process which was under way, with the encouragement of his Government and the Governor, would allow the views of everyone in the Territory to be made known to his Government and would enable a new constitution to be put in place that would help a democratically elected territorial government to remain on a sound financial and governance footing. UN إن عملية المشاورة العامة الجارية، بتشجيع حكومة بلده والحاكم، ستسمح بجعل آراء كل شخص في الإقليم معروفة لدى حكومة بلده وستجعل من الممكن وضع دستور جديد يساعد حكومة إقليمية منتخبة ديمقراطيا على أن تبقى قائمة على أساس سليم من المال والحُكم.
    A Children's Reference Group was integral part of the public consultation process, ensuring that children's views were included. UN ويشارك فريق مرجعي لشؤون الطفل مشاركة كاملة في عملية المشاورة العامة من أجل كفالة مراعاة وجهات نظر الطفل(69).
    public consultation UN المشاورة العامة
    It further notes with appreciation the constructive engagement and cooperation of Governments and civil society attending the Working Group's public consultation of 22 November 2011. UN ويشير بتقدير كذلك إلى المشاركة والتعاون البناءين من الحكومات وجهات المجتمع المدني التي حضرت المشاورة العامة للفريق العامل في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    During the six-week public consultation period from 17 February 2010 to 31 March 2010, the RAC, convened a public consultation session on 12 March 2010. UN وخلال فترة المشاورة العامة التي استغرقت ستة أسابيع من 17 شباط/فبراير 2010 إلى 31 آذار/مارس 2010، عقدت اللجنة الاستشارية لإعادة التأهيل جلسة تشاور عامة في 12 آذار/مارس 2010.
    74. During the public consultation on this report, Australia was asked to provide information on the use of psychiatric medications as chemical restraints. UN 74- وخلال المشاورة العامة المتعلقة بهذا التقرير، طلب إلى أستراليا تقديم معلومات عن استخدام أدوية العلاج النفسي كوسيلة من وسائل التقييد الكيميائي.
    99. During public consultation on the report, the Australian Government was asked whether psychiatric medications were being used for the purpose of controlling the behaviour of children with disabilities, as distinct from their use for the treatment of diagnosed medical conditions. UN 99- وخلال المشاورة العامة بشأن التقرير، سئلت الحكومة الأسترالية ما إذا كانت أدوية العلاج النفسي تستخدم أو لا تستخدم لغرض التحكم في سلوك الأطفال ذوي الإعاقة، وهو استخدام مختلف عن استخدامها لعلاج الحالات الطبية التي يتم تشخيصها.
    121. During the public consultation on this report, the Australian Government was asked what policies or programs are in place to support older persons with disabilities who wish to remain living in their home. UN 121- خلال المشاورة العامة التي عقدت بشأن هذا التقرير، سئلت الحكومة الأسترالية عن ماهية السياسات أو البرامج القائمة لدعم بقاء الأشخاص كبار السن ذوي الإعاقة الراغبين في الاستمرار في العيش في منازلهم.
    12. Referring to the public consultation which had taken place in Gibraltar in 2002, he said it had been carried out contrary to the aforementioned decision of the General Assembly, which had left the solution of the question of Gibraltar in the hands of the United Kingdom and Spain. UN 12 - وأشار إلى المشاورة العامة التي جرت في جبل طارق في عام 2002 قائلا إنها تمت على نحو يتنافى ومقرر الجمعية العامة المشار إليه أعلاه، مما ترك عملية إيجاد حل لمسألة جبل طارق في أيدي المملكة المتحدة وإسبانيا.
    35. Further discussion of the extent to which all human rights ought to be justiciable, whether a human rights commission is required or can be afforded by the Kingdom is likely to arise in the course of the public consultation on constitutional and political reforms. UN 35- ومن المرجح أن تُثار خلال المشاورة العامة بشأن الإصلاحات الدستورية والسياسية مناقشات أخرى بشأن مدى ضرورة وجود إمكانية للاعتداد بجميع حقوق الإنسان أمام القضاء، وبشأن ما إذا كانت لجنة لحقوق الإنسان أمراً مطلوباً للمملكة أو يمكنها الاضطلاع به.
    44. Reference is made to the summary report of OHCHR on the public consultation on the promotion and protection of the human rights of older persons (A/HRC/24/25) (see paragraph 22 above). UN 44- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضية الموجز عن المشاورة العامة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمسنّين (A/HRC/24/25) (انظر الفقرة 22 أعلاه).
    23. The Working Group welcomed the opportunity to participate in the public consultation on the draft Charter and hopes that its comments will assist the Temporary Steering Committee in strengthening the draft Charter and producing a final document that lives up to the commitments made by the signatory companies to the Code. UN 23- ورحب الفريق العامل بالفرصة التي أُتيحت له للمشاركة في المشاورة العامة بشأن مشروع الميثاق ويأمل في أن تساعد تعليقاته اللجنة التوجيهية المؤقتة على تعزيز مشروع الميثاق وإصدار وثيقة ختامية ترقى إلى مستوى التزامات الشركات الموقعة على المدونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus