I note the judges' outstanding contribution to the disposal of cases before the Dispute Tribunal despite the limited resources available. | UN | وأنا ألاحظ ما قدمه القضاة من إسهام متميز في تصريف القضايا المعروضة على محكمة المنازعات رغم محدودية الموارد المتاحة. |
I note the judges' outstanding contribution to the disposal of cases before the Dispute Tribunal despite the limited resources available. | UN | وأنا ألاحظ ما قدمه القضاة من إسهام متميز في تصريف القضايا المعروضة على محكمة المنازعات رغم محدودية الموارد المتاحة. |
It handles all requests for management evaluation, all disciplinary cases and all cases before the Dispute Tribunal. | UN | ويعالج الفريق جميع طلبات التقييم الإداري وجميع القضايا التأديبية وجميع القضايا المعروضة على محكمة المنازعات. |
11. Subject matter of cases before the Dispute Tribunal | UN | 11 - مواضيع الدعاوى المعروضة على محكمة المنازعات |
8. Subject matter of cases before the United Nations Dispute Tribunal | UN | 8 - مواضيع الدعاوى المعروضة على محكمة المنازعات |
8. Subject matter of cases before the Dispute Tribunal | UN | 8 - موضوع القضايا المعروضة على محكمة المنازعات |
The Section works closely with other offices within the Office of Human Resources Management in handling the cases before the Dispute Tribunal. | UN | ويعمل القسم بصورة وثيقة مع مكاتب أخرى داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لمعالجة القضايا المعروضة على محكمة المنازعات. |
The Administrative Law Section represents the Secretary-General in the majority of cases before the Dispute Tribunal. | UN | يمثل قسم القانون الإداري الأمين العام في معظم القضايا المعروضة على محكمة المنازعات. |
before the Dispute Tribunal | UN | عدد القضايا المعروضة على محكمة المنازعات |
The Section works closely with other offices within the Office of Human Resources Management, as legal challenges before the Dispute Tribunal often focus on the interpretation and application of the staff rules, Secretary-General's bulletins and administrative issuances. | UN | ويتعاون القسم بشكل وثيق مع المكاتب الأخرى في مكتب إدارة الموارد البشرية، ذلك أن الطعون القانونية المعروضة على محكمة المنازعات غالبا ما تكون منصبة على تفسير وتطبيق النظام الإداري للموظفين ونشرات الأمين العام والإصدارات الإدارية. |
Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, breakdown of cases before the Dispute Tribunal, 2010-2012 | UN | مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، توزيع القضايا المعروضة على محكمة المنازعات حسب النوع، 2010-2012 |
1.111 Generally, cases before the Dispute Tribunal are decided by a single judge. | UN | 1-111 وبوجه عام، يبتّ قاض فرد في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات. |
Cases before the Dispute Tribunal shall [normally [delete: United States, Japan, see below]] be considered by a single judge. | UN | 8 - ينظر قاض وحيد في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات [عادة [تحذف: الولايات المتحدة واليابان، انظر أدناه]]. |
" Cases before the Dispute Tribunal shall be considered by a single judge. | UN | " ينظر في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات من جانب قاض وحيد. |
9. Cases before the Dispute Tribunal shall normally be considered by a single judge. | UN | 9 - يتولى قاض واحد في العادة النظر في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات. |
" Cases before the Dispute Tribunal shall be considered by a single judge. | UN | " ينظر في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات من جانب قاض وحيد. |
9. Cases before the Dispute Tribunal shall normally be considered by a single judge. | UN | 9 - يتولى قاض واحد في العادة النظر في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات. |
It is therefore envisaged that the registrars and their staff would be extensively involved in cases filed before the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal, although decisions of the Tribunals would, of course, be made by the judges. | UN | لذلك من المتوخى أن يشارك المسجلون وموظفوهم بشكل مكثف في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، رغم أن قرارات المحكمتين تُتخذ بطبيعة الحال من جانب القضاة. |
The Appeals Tribunal concluded that, " generally, only appeals against final judgements are receivable " , noting that " [c]ases before the United Nations Dispute Tribunal could seldom proceed if either party were able to appeal to the Appeals Tribunal if dissatisfied with an interlocutory decision " . | UN | وخلصت محكمة الاستئناف إلى أنه " بشكل عام، وحدها الطعون في الأحكام النهائية هي التي تستوفي شروط المقبولية " مشيرة إلى أن " الدعاوى المعروضة على محكمة المنازعات نادراً ما يمكن المضي فيها في حال استطاع أي من الطرفين تقديم طعن لدى محكمة الاستئناف إذا لم يكن راضياً عن القرار التمهيدي " . |
New applications filed before UNDT | UN | الطلبات الجديدة المعروضة على محكمة المنازعات |
Outcome of cases at the Dispute Tribunal | UN | مآل القضايا المعروضة على محكمة المنازعات |
It should be noted that in some States the types of issues addressed by the Dispute Tribunal are decided by arbitrators and a number of applications were received from such persons. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه في بعض الدول، يبت محكِّمون في أنواع المسائل المعروضة على محكمة المنازعات وقد ورد عدد من الطلبات من أشخاص كهؤلاء. |