It requested comments on the two matters identified by the Special Rapporteur on the question of torture as referred to in paragraph 37 of the compilation report prepared by OHCHR. | UN | وطلبت إلى المملكة المتحدة أن تعلق على المسألتين اللتين أشار إليهما المقرر الخاص بشأن مسألة التعذيب حسبما ورد في الفقرة 37 من التقرير التجميعي الذي أعدته المفوضية. |
The Committee continued its joint consideration of the items and heard an introductory statement by the Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the rights of peoples to self-determination. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البندين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير. |
(hh) In connection with item 22: Mr. A. Amor, Special Rapporteur on the question of religious intolerance; | UN | )ح ح( فيما يتعلق بالبند ٢٢: السيد أ. عمر، المقرر الخاص بشأن مسألة التعصب الديني؛ |
For instance, in 1994 the Swedish Children's Ombudsman sought the advice of the Special Rapporteur on the issue of criminalization of possession of child pornography. | UN | وعلى سبيل المثال، سعى ديوان مظالم اﻷطفال السويدي في عام ١٩٩٤ إلى الحصول على مشورة المقرر الخاص بشأن مسألة تجريم حيازة المواد اﻹباحية عن اﻷطفال. |
51. She agreed with the Special Rapporteur on the issue of the clean hands doctrine. | UN | 51 - واتفقت مع المقرر الخاص بشأن مسألة مبدأ الأيدي النظيفة. |
" The Permanent Mission of the Argentine Republic to the international organizations in Geneva has the honour, with reference to the communication from the Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries, to report that the investigations carried out on this subject have had negative results. | UN | " تود البعثة الدائمة لجمهورية الارجنتين لدى المنظمات الدولية في جنيف، ردا على رسالة المقرر الخاص بشأن مسألة استخدام المرتزقة، إبلاغكم بأن التحقيقات التي جرت في هذا الصدد أسفرت عن نتيجة سلبية. |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries (resolution 50/138) | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير المقرر الخاص بشأن مسألة استخدام المرتزقة )القرار ٥٠/١٣٨( |
His country commended the work and endorsed the recommendations of the Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries. It was to be hoped that such pernicious practices could be stopped by the end of the century. | UN | ٠٢ - واختتم كلمته بالقول إن حكومته تثني على المقرر الخاص بشأن مسألة استخدام المرتزقة للعمل الذي قام به وتؤيد توصياته، وإن من المأمول أن يمكن وقف هذه الممارسات الخبيثة بحلول نهاية القرن. |
(e) In connection with item 9: Mr. E. Bernales Ballesteros, Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries; | UN | )ﻫ( فيما يتعلق بالبند ٩: السيد أ. برناليس بايستيروس، المقرر الخاص بشأن مسألة استخدام المرتزقة؛ |
(i) In connection with item 10 (a): Mr. N. Rodley, Special Rapporteur on the question of torture; | UN | )ط( فيما يتعلق بالبند ٠١ )أ( السيد ن. رودلي، المقرر الخاص بشأن مسألة التعذيب؛ |
47. As for the State party's claim that 18 of the 22 recommendations made by the Special Rapporteur on the question of torture had been fully implemented, he was curious to know which four recommendations had not, in its view, been fully implemented. | UN | 47 - وقال متحدثا عن مزاعم الدولة الطرف أنها نفذت بشكل تام 18 توصية من أصل 22 توصية أصدرها المقرر الخاص بشأن مسألة التعذيب، إنه يود أن يعلم ما هي التوصيات الأربع التي لم تنفذ حسب رأي الدولة الطرف. |
26. The Special Rapporteur on the question of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment was to be commended for drawing attention in his report (A/55/290) to the links between torture and poverty. | UN | 26 - واسترسل قائلا إن المقرر الخاص بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة يستحق الثناء لتوجيه الانتباه في تقريره (A/55/290) إلى الصلات بين التعذيب والفقر. |
(b) The Working Group furthermore decides to transmit this decision to the Special Rapporteur on the question of torture and to the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. | UN | )ب( وفضلاً عن هذا قرر الفريق العامل إحالة هذا المقرر إلى المقرر الخاص بشأن مسألة التعذيب والمقرر الخاص بشأن حالات اﻹعدام خارج القانون أو اﻹعدام بدون محاكمة أو اﻹعدام التعسفي. |
52. The increasing use of mercenaries and child soldiers by private forces and terrorist groups was a source of serious concern and his delegation agreed with the recommendations made by the Special Rapporteur on the question of mercenaries, in particular with regard to the need for legal measures to combat that problem. | UN | ٥٢ - وذكر أن التوسع في استخدام المرتزقة والجنود من اﻷطفال من جانب القوات الخاصة والجماعات اﻹرهابية هو مبعث قلق شديد، وقال إن وفده يوافق على توصيات المقرر الخاص بشأن مسألة المرتزقة، وخاصة فيما يتعلق بضرورة اتخاذ تدابير قانونية للتصدي لهذه المشكلة. |
69. The representative of Finland had misled the Committee by stating that Uzbekistan had not followed the recommendations of the Special Rapporteur on the question of torture, when 20 out of the 22 recommendations had been implemented, and the report (E/CN.4/2003/68/Add.2) circulated widely. | UN | 69 - وأضاف قائلا إن ممثل فنلندا ضلل اللجنة بادعائه أن أوزبكستان لم تتبع توصيات المقرر الخاص بشأن مسألة التعذيب، في حين تم تنفيذ 20 توصية من التوصيات البالغ عددها 22، وتم تعميم التقرير (E/CN.4/2003/68/Add.2) على نطاق واسع. |
With regard to the situation of persons detained in Kosovo, the Special Rapporteur has already taken note of the letter of 21 July 1994 sent by the Special Rapporteur on the question of torture to the Government of the Federal Republic of Yugoslavia, listing a large number of recently received allegations concerning cases of torture and severe ill-treatment reported to have occurred in that country. | UN | وفيما يتعلق بحالة اﻷشخاص المحتجزين في كوسوفو، فإن المقرر الخاص قد سبق له أن أحاط علما بالرسالة المؤرخة ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤ التي أرسلها المقرر الخاص بشأن مسألة التعذيب، الى حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وفيها قائمة بالعدد الكبير لﻹدعاءات التي تلقاها مؤخرا بخصوص حالات التعذيب والمعاملة القاسية الخطيرة التي أفيد عن حصولها في ذلك البلد. |
8. During the session of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice, held on 17 and 18 January 2013, a preliminary discussion was held with the Special Rapporteur on the issue of gender equality and freedom of religion and belief. | UN | 8- وخلال دورة الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة، المعقودة في 17 و18 كانون الثاني/يناير 2013، أُجريت مناقشة أولية مع المقرر الخاص بشأن مسألة المساواة بين الجنسين وحرية الدين والمعتقد. |
12. On 17 and 18 January 2013, during the session of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice, the Working Group had a preliminary discussion with the Special Rapporteur on the issue of gender equality and freedom of religion and belief. | UN | 12 - وفي 17 و 18 كانون الثاني/يناير 2013، خلال دورة الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة العملية، أجرى الفريق العامل مناقشة أولية مع المقرر الخاص بشأن مسألة المساواة بين الجنسين وحرية الدين والمعتقد. |
An addendum to this report (A/HRC/13/33/Add.1) presents the work of the Special Rapporteur on the issue of large-scale land acquisitions or leases. | UN | وتتضمن الإضافة الملحقة بهذا التقرير (A/HRC/13/33/Add.1) عمل المقرر الخاص بشأن مسألة عمليات حيازة أو استئجار الأراضي على نطاق واسع. |
(i) Report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, Doudou Diène (A/HRC/4/19 and Add.1-4), as well as an updated study by the Special Rapporteur on the issue of political platforms which promote or incite racial discrimination (A/HRC/4/44) (see also paragraph 9 above and paragraph 27 below); | UN | (ط) تقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، السيد دودو ديان A/HRC/4/19) وAdd.1-4)، بالإضافة إلى دراسة محدّثة وضعها المقرر الخاص بشأن مسألة البرامج السياسية التي تُشجع أو تحرّض على التمييز العنصري (A/HRC/4/44) (انظر أيضاً الفقرة 9 أعلاه والفقرة 27 أدناه)؛ |