| Men are usually only allowed into a shelter for crisis dialogue but some are allowed to stay. | UN | ولا يُسمح للرجال عادة بدخول الملجأ إلا للتحاور بشأن أزمة ولكن يُسمح للبعض منهم بالبقاء. |
| The shelter will also, in exceptional cases, provide assistance to female victims of labour trafficking who are at particular risk. | UN | وسيقوم الملجأ أيضاً، في حالات استثنائية، بتوفير المساعدة إلى النساء الأكثر عرضة للخطر من ضحايا الاتجار بالأيدي العاملة. |
| The Domestic Violence Unit supports the staff of the shelter and have helped them raise the standard of residential services. | UN | وتدعم وحدة مكافحة العنف العائلي هيئة موظفي الملجأ وتساعدهم على الارتقاء بمستوى الخدمات التي تقدم في أماكن الإقامة. |
| Most of those refugees find asylum in developing countries. | UN | ومعظم هؤلاء اللاجئين يجدون الملجأ في البلدان النامية. |
| The inner core or refuge looks quite cosy, doesn't it, dear? | Open Subtitles | الملجأ أو المأوى يبدو دافئا قليلا يا عزيزتي، أليس كذلك؟ |
| Too many countries still provide sanctuary for the proceeds of crime. | UN | وكثيرة هي البلدان التي لا تزال توفر الملجأ لعائدات الجريمة. |
| I'm so happy you remembered, as few here at the orphanage did. | Open Subtitles | انا سعيدة للغاية انك تذكرت كما فعل القليل هنا في الملجأ. |
| The overnight shelter keeps qualified personnel on duty while it is open to prevent and manage any conflict situations. | UN | ويتناوب في الملاجئ الليلية موظفون أكْفاء طالما كان الملجأ مفتوحاً للحيلولة دون اندلاع أية نزاعات والتحكم فيها. |
| shelter assignments are allotted on a need-based rolling system. | Open Subtitles | مهمّات الملجأ مُخصّصة بناءً على نظام إحتياجاتٍ متداول. |
| A witness saw you outside the shelter flashing a roll of cash. | Open Subtitles | رآك شاهد عيان خارج الملجأ و أنت تظهر مجموعة من النقود |
| One of the women who fled the shelter this morning's downstairs. | Open Subtitles | إحدى النساء اللاتي فررن من الملجأ هذا الصباح في الأسفل |
| --Please, let us take you both down to the shelter, okay? | Open Subtitles | من فضلك دعينا نأخذكم الي الاسفل في الملجأ.. حسنا ؟ |
| It´s stupid, but obligatory: everybody down to the shelter! | Open Subtitles | نرجوا من الجميع الالتزام و النزول إلى الملجأ |
| The sirer's wail sends New York's inhabitants to shelter. | Open Subtitles | صافرات الإنذار تدوي لتوجه سكان نيويورك إلى الملجأ |
| These consequences may, in turn, endanger the grant of asylum. | UN | ويمكن لهذه العواقب بدورها أن تعرض للخطر منح الملجأ. |
| Apparently her husband is about to be discharged from the asylum. | Open Subtitles | على مايبدو زوجها على وشك أن يكون معفي من الملجأ |
| Yeah, got it on the sensors. The asylum has a force-field. | Open Subtitles | أجل، حَصلت عليها على أجهزة الاستشعار الملجأ لَهُ حقل قوة |
| The shelter manager ordered people to evacuate the school and to seek refuge at the Kamal Radwan Hospital or in nearby homes. | UN | وأمر مدير الملجأ الأشخاص بإخلاء المدرسة واللجوء إلى مستشفى كمال رضوان أو إلى المنازل المجاورة. |
| That was the reason for the establishment of the Agency in 1947 in order to provide refuge and other types of assistance to the Palestinians. | UN | وكان ذلك سبب إنشاء الوكالة في عام ١٩٤٧ من أجل توفير الملجأ وغيره من أشكال المساعدة للفلسطينيين. |
| Hey, guys, great to be back in the sanctuary. | Open Subtitles | مرحبا يا رفاق أنا سعيد بعودتي إلى الملجأ |
| The orphanage told her that there was a chance that if her daughter was adopted abroad, her new parents would send money back to help the woman. | UN | وكان الملجأ قد أخبرها أن هناك احتمالا، إذا تبنى أجنبي طفلتها، أن يرسل أبواها الجديدان نقودا إلى المرأة لمساعدتها. |
| The Al Firdus bunker was identified by US forces as a legitimate military objective during the 1991 Gulf War. | UN | فقد اعتبرت القوات الأمريكية خلال حرب الخليج في عام 1991 أن هذا الملجأ يمثل هدفاً عسكرياً مشروعاً. |
| The most important element in the prevention and eradication of terrorism was to deny safe haven to terrorists. | UN | وإن أهم عنصر في منع الإرهاب والقضاء عليه هو حرمان الإرهابيين من الملجأ الآمن. |
| That is the only recourse logically, technically and legally remaining. | UN | وهذا هو الملجأ الوحيد من الناحية المنطقية والتقنية والقانونية. |
| Well, maybe somebody at the pound will adopt him. | Open Subtitles | حسنا, هناك احتمال ان يتبناه احد في الملجأ. |
| Tom met her in a Refugio. | Open Subtitles | توم قابلها في الملجأ |
| Noting with deep concern the declining levels of international assistance extended to the countries hosting refugees to help them to continue providing assistance to refugees; | UN | وإذ يلاحظ بقلق بالغ انخفاض حجم المساعدات الدولة المقدمة إلى بلدان الملجأ لتمكينها من مواصلة تقديم المساعدة إلى اللاجئين، |
| Maybe take one more look at the shelters, our favorite hiding spots? | Open Subtitles | ،ربما أبحث مرة اخرى في الملجأ أو في أماكننا المفضلة للاختباء؟ |
| The Department had a network of 19 crisis centres and havens around the country, which offered shelter and counselling for victims. | UN | وللوزارة شبكة من 19 مركزا ومأوى للأزمات في مختلف أنحاء البلد تتيح الملجأ والمشورة للضحايا. |