That is like the disco of global hot spots. | Open Subtitles | إنه مثل ملهى من المناطق الساخنة في العالم. |
Parliamentarians of the world, through IPU, have had to deal with issues of conflict, as witnessed in Iraq, the Great Lakes region of Africa, the Middle East and other hot spots in the world. | UN | إذ يتعين على برلمانيي العالم من خلال الاتحاد البرلماني الدولي، أن يعالجوا قضايا الصراع، كما شهدنا في العراق ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا والشرق الأوسط، وغيرها من المناطق الساخنة في العالم. |
Thirdly, we should intensify diplomatic efforts to settle 0regional hot spots so that lasting peace and stability can be realized in all regions. | UN | وثالثا، ينبغي أن نكثف الجهود الدبلوماسية لتحقيق الاستقرار في المناطق الساخنة لكي يمكن تحقيق الاستقرار في جميع المناطق. |
The hotspots assessment contained sensitive information and the process of handing over the findings and mechanism of the assessment to the Government was pursued gradually. | UN | تضمنت تقييمات المناطق الساخنة معلومات حساسة وجرت إحالة الاستنتاجات وآلية التقييم إلى الحكومة تدريجيا. |
Positive developments are expected in Ulster and in other hot spots of the planet. | UN | ومن المتوقع حدوث تطورات ايجابية أخرى في أولستر وغيرها من المناطق الساخنة على الكوكب. |
This new era, however, though devoid of East-West confrontation, is nonetheless, and paradoxically, fraught with local wars, clashes and all kinds of other conflicts in some of the world's hot spots. | UN | إلا أن العصر الجديد، رغم خلوه من المجابهة بين الشرق والغرب، يظل، مع ذلك وبتناقض ظاهري، مشحوناً بالحروب والاشتباكات المحلية وجميع أنواع المنازعات اﻷخرى في بعض المناطق الساخنة من العالم. |
United Nations Member States expect to receive an analytical -- rather than informational -- document that contains in-depth analysis of situations in various hot spots of the world and of the international situation as a whole. | UN | فالدول الأعضاء في الأمم المتحدة تتوقع أن تتلقى وثيقة تحليلية، وليس وثيقة إعلامية، تتضمن تحليلا متعمقا للأوضاع في مختلف المناطق الساخنة من العالم وللحالة الدولية بوجه عام. |
There have been encouraging developments in the resolution of conflicts in certain hot spots in the world, such as Sierra Leone and Timor-Leste. | UN | وقد حدثت تطورات مشجعة في تسوية الصراعات في بعض المناطق الساخنة في العالم، كسيراليون وتيمور-ليشتي. |
It is abundantly clear to all how localized hot spots and aggressive separatism can lead to large-scale hostilities. | UN | فمن الواضح تماما للجميع كيف تؤدي المناطق الساخنة المحلية وتؤدي النزعة الانفصالية العدوانية إلى أعمال قتال على نطاق كبير. |
Currently, 2,927 Puerto Rican soldiers were serving in Kosovo, Bosnia, Afghanistan and Iraq, and another 4,450 were ready to leave for various " hot spots " around the world. | UN | ويخدم في الوقت الراهن 927 2 بورتوريكيا في كوسوفو والبوسنة وأفغانستان والعراق، كما أن 450 4 بورتوريكيا آخر على وشك المغادرة إلى مختلف المناطق الساخنة في جميع أنحاء العالم. |
Well, and coupons to various hot spots around Scranton. All right! | Open Subtitles | حسناً , وقسائم لمختلف المناطق الساخنة حول " سكرانتون " , حسناً |
He also wished to know what strategies UNODC had developed for operating in the difficult conditions common in " hot spots " such as the Sudan. | UN | وقال إنه يود أن يعرف الاستراتيجيات التي وضعها المكتب للعمل في الظروف الصعبة الموجودة في " المناطق الساخنة " مثل السودان. |
The memorandums of understanding concluded between the United Nations and the OSCE and their bodies, and the parallel sharing of work and responsibility in the field, especially in the countries of the Caucasus and the former Yugoslavia, demonstrate that cooperation is orderly and full-fledged, rather than being mere paperwork or random movements in hot spots. | UN | ومذكرات التفاهم التي أبرمت بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وهيئاتهما، وتقاسمهما العمل والمسؤولية في الميدان، وخاصة في بلدان القفقاس ويوغوسلافيا السابقة، تدل على أن التعاون يسير بصورة منتظمة وناضجة، وليس مجرد حبر على ورق أو تحركات مختارة جزافا في المناطق الساخنة. |
The other boom tube hotspots have all been busts, but... | Open Subtitles | ...المناطق الساخنة لأنابيب بوم الأخرى جميعها معطلة , لكن |
The current campaign aims to vaccinate some 1,320,277 children throughout the country. There is ongoing coordination with international organizations and the Syrian Red Crescent to deliver vaccines to hotspots that the Ministry of Health team is unable to reach. | UN | تستهدف الحملة الحالية 277 320 1 طفلا على امتداد جغرافية البلاد ويجري التنسيق مع المنظمات الدولية والهلال الأحمر السوري لإيصال اللقاحات إلى المناطق الساخنة والتي يتعذر وصول فريق وزارة الصحة إليها. |
As noted by one delegation, staff work in hotspots such as the Central African Republic, South Sudan and the Syrian Arab Republic was tremendous. | UN | ولاحظ أحد الوفود، ضخامة العمل الذي يقوم به الموظفون في المناطق الساخنة مثل جمهورية أفريقيا الوسطى، وجنوب السودان، والجمهورية العربية السورية. |
However, today's large-scale problems in the hotbeds ranging from Africa to the Balkans and to East Timor require a radical improvement of the peacekeeping potential of the United Nations. | UN | بيد أن المشاكل الحالية الواسعة النطاق في المناطق الساخنة التي تتراوح بين أفريقيا وجزر البلقان وتيمور الشرقية، تتطلب تحسينا جذريا لإمكانات الأمم المتحدة في حفظ السلام. |
Comprehensive update of all " hot spot " situations identified in 2007 undertaken in August 2008 | UN | تحديث واحد شامل جرى في آب/أغسطس 2008 لجميع أوضاع " المناطق الساخنة " التي تحددت في عام 2007 |
In the past year, the Security Council has held quite a number of discussions on hot-spot issues in Africa. | UN | وفي السنة الماضية، عقد مجلس الأمن عددا كبيرا جدا من المناقشات بشأن قضايا المناطق الساخنة في أفريقيا. |
In the Russian Federation we are deeply moved by the pain and the suffering inflicted on African peoples by the remaining flashpoints in the continent. | UN | ونحن في روسيا نتأثر تأثرا شديدا باﻷلم والمعاناة التي تسببها لشعوب افريقيا المناطق الساخنة التي ما زالت باقية في القارة. |
50. Furthermore, the Section is expected to fully design, implement and oversee a community violence reduction programme targeting the most disenfranchised groups of ex-combatants and to reduce community tensions in hotspot areas. | UN | 50 - وعلاوة على ذلك، يُتوقع أن يضطلع القسم بكامل أعمال التخطيط والتنفيذ والإشراف المتعلقة ببرنامج الحد من العنف المجتمعي الذي يستهدف أكثر الفئات المحرومة من المقاتلين السابقين والمجتمعات المحلية، وأن يعمل على الحد من التوترات المجتمعية في المناطق الساخنة. |
Joint operations with the Congolese Armed Forces have had to be postponed, investigations of allegations of mass human rights violations have had to be delayed, and some deployments to protection hot-spots have had to be deferred. | UN | ذلك أنه لم يكن هناك بد من تأجيل العمليات المشتركة مع القوات المسلحة الكونغولية، وتأخير التحقيقات في ادعاءات الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، وتأجيل الانتشار لحماية بعض المناطق الساخنة. |
Terrorist chatter across all hot zones virtually nonexistent right now. | Open Subtitles | أحاديث الإرهابيين في المناطق الساخنة كلها تقريباً غير موجودة حالياً |