You let that psycho-bitch in the house in the first place. | Open Subtitles | أنت أتيت بهذه العاهرة المختلة إلى المنزل في المقام الاول |
Your friends bought that house in a probate sale | Open Subtitles | أصدقائك اشتروا هذا المنزل في بيع مخفض رسمي |
Two lesbians offered us double the market value for the house. | Open Subtitles | إثنتين من المثليّات عرضوا عليّ ضعف سعرُ المنزل في السوق |
You know if I snuck back into the house night before last hid something under the floorboards maybe, or in the backyard? | Open Subtitles | أتعرف إن كنت تسللت إلى المنزل في ليلة قبل البارحة؟ وخبأت شيئاً تحت الألواح الأرضية، ربما أو في الحديقة الخلفية؟ |
I don't want to hear nobody in the house at this time. | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع أحداً في هذا المنزل في هذا الوقت |
I think you'll feel right at home at our school. | Open Subtitles | أعتقد أنك سوف تشعر الصحيح في المنزل في مدرستنا. |
The trouble is we searched that house on Oak Point Road. | Open Subtitles | المشكله هي أننا فتشنا ذلك المنزل في طريق أوك بوينت |
Hey, Daddy, will you be home in time for my birthday? | Open Subtitles | يا بابا، وسوف يكون المنزل في الوقت المناسب لعيد ميلادي؟ |
Squatters from the Ateret Cohanim movement had seized the house in 1991. | UN | وكان بعض أنصار حركة أتريت كوهانيم قد استولوا على المنزل في عام ١٩٩١. |
You still double-billing to pay for that house in the Hamptons? | Open Subtitles | .ألا زلت تخطئ بالمحاسبة - للدفع لذلك المنزل في "هامبتونز"؟ |
You're saying that we should allow him to have sex in the house in his room? | Open Subtitles | أتقولين أنه يجدر بنا السماح له بممارسة الجنس في المنزل في غرفته؟ |
There's one CCTV camera in the vicinity of the house, in the entrance hall, but, from the floor plans, there were another three exits in use that night. | Open Subtitles | يوجد كاميرا مراقبة وحدة قريبة من المنزل في مدخل القاعة لكن وفقاً لمخطط الأرضية كان هناك ثلاثة مخارج مستخدمة تلك الليلة |
My friends once Airbnb'd the house from Nightmare on Elm Street. | Open Subtitles | صديقتى مره اشترت هذا المنزل في فيلم فريدى و جاسون |
And there's no safe in the house anywhere, so if this was a robbery, it went way wrong. | Open Subtitles | ولا توجد خزنة في المنزل في أي مكان لذا إن كانت هذه سرقة، فقد فشلت المهمّة |
the house is a real mess, especially the kitchen. | Open Subtitles | إسمعي، المنزل في حالة يرثى لها خصوصاً المطبخ |
There was no one else in the house at the time. | Open Subtitles | لم يكن هناك أحد آخر في المنزل في ذلك الوقت |
It showed he got home at 6:00 last night and didn't leave until we called him this morning. | Open Subtitles | تبين أنه وصل إلى المنزل في السادسة تلك ليلة ولم يغادر حتى اتصلنا به هذا الصباح |
Your room at the halfway house, on the floor. | Open Subtitles | غرفتك في المنزل في منتصف الطريق، على الأرض. |
I have three little kiddies back at home waiting for Daddy. | Open Subtitles | اوه ياإلهي لديً ثلاث أطفال في المنزل في أنتظار الأب |
One night they got lost going home in the blackout. | Open Subtitles | ليلة واحدة ان تاها الذهاب إلى المنزل في التعتيم. |
I think I would probably be one of those people that's sitting home on a Friday night, reading medical journals. | Open Subtitles | أعتقد أني على الأرجح سأكون واحدة من أولئك الأشخاص الجالسين في المنزل في ليلة الجمعة، يقرأون مجلات طبية |
This places women who are subject to aggression within the home in a highly dangerous position. | UN | وهذا يضع النساء اللاتي يتعرضن للاعتداء داخل المنزل في موقف خطير للغاية. |
And I'll tell you this, if our settlement conference goes well today I could be home by 6. | Open Subtitles | وساقول لكي ذلك.. اذا نجحت جهودنا اليوم في المؤتمر.. استطيع ان اكون في المنزل في السادسة |
But I'm sure he'll come home as soon as he can. | Open Subtitles | ولكننى متأكده بأنه سيأتى إلى المنزل في أقرب وقت ممكن |
Additionally, the Indian Government, in collaboration with non-governmental organizations, is in the process of developing a methodology for the incorporation of home-based work into the National Sample Statistical Survey. | UN | وعلاوة على ذلك، تعكف الحكومة الهندية، بالتعاون مع منظمات غير حكومية، على وضع منهجية ﻹدماج العمل من المنزل في استقصاء العينات اﻹحصائي الوطني. |
This is expected to increase as the country is engaged in a home based HIV testing through a population based survey to measure the incidence of HIV. | UN | ومن المتوقع أن ترتفع هذه النسبة بما أن البلد ينفذ برنامجاً للكشف عن الفيروس في المنزل في إطار مسح سكاني يهدف إلى قياس تفشي الفيروس. |
the house is in the village of Sukiki on Guadalcanal, one of the six principal islands of my country. | UN | ويقع هذا المنزل في قرية سوكيكي على جزيرة غوادلكنال، إحدى الجزر الرئيسية الست في بلدي. |