"المنضمة حديثاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • newly acceded
        
    • recently acceded
        
    • new member
        
    Concrete consideration should also be given to the concerns of newly acceded countries. UN وينبغي أيضاً إيلاء اهتمامٍ ملموس لشواغل البلدان المنضمة حديثاً.
    Concrete consideration should also be given to the concerns of newly acceded countries. UN وينبغي أيضاً إيلاء اهتمامٍ ملموس لشواغل البلدان المنضمة حديثاً.
    The special needs of newly acceded countries are acknowledged in the NAMA Framework. UN يعترف إطار الوصول إلى الأسواق غير الزراعية بالمتطلبات الخاصة للبلدان المنضمة حديثاً.
    recently acceded countries face particular challenges arising from the significant liberalization commitments undertaken during their accession processes. UN تواجه البلدان المنضمة حديثاً تحديات خاصة ناشئة عن التزامات التحرير الكبير التي أخذتها على عاتقها أثناء عمليات الانضمام.
    recently acceded countries UN البلدان المنضمة حديثاً
    Other priority partners are the new member States of the European Union and Quebec, with which Flanders began to cooperate in 1989. UN وتشمل الشراكات الرئيسية الأخرى البلدان المنضمة حديثاً إلى الاتحاد الأوروبي. كما يبقى التعاون الوثيق بين كيبك وفلاندر، الذي بدأ في عام 1989، من العلاقات ذات الأولوية.
    Also, the concerns of newly acceded countries need to be adequately addressed in negotiations. UN كما يتعين أن يجري على نحوٍ وافٍ في المفاوضات تناول اهتمامات البلدان المنضمة حديثاً.
    Concrete consideration should also be given to the concerns of newly acceded countries. UN وينبغي أيضاً إيلاء اهتمامٍ ملموس لشواغل البلدان المنضمة حديثاً.
    Also, the concerns of newly acceded countries need to be adequately addressed in negotiations. UN كما يتعين أن يجري على نحوٍ وافٍ في المفاوضات تناول اهتمامات البلدان المنضمة حديثاً.
    Also, the concerns of newly acceded countries need to be adequately addressed in negotiations. UN كما يتعين أن يجري على نحوٍ وافٍ في المفاوضات تناول اهتمامات البلدان المنضمة حديثاً.
    Equally, newly acceded EU States are required to adopt new legislation, such as Hungary's comprehensive Act No. CXXV on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities. UN وبالمثل، تطالب الدول المنضمة حديثاً إلى الاتحاد الأوروبي باعتماد تشريع جديد، مثل قانون هنغاريا الشامل رقم 75 بشأن المساواة في العمل وتعزيز تكافؤ الفرص.
    UNCTAD also had to establish training programmes designed to meet the specific needs and levels of commitments of the newly acceded developing countries. UN فعلى الأونكتاد أيضا أن يضع برامج تدريبية بهدف تلبية الاحتياجات المحددة ومواكبة مستويات الالتزامات المحددة للبلدان النامية المنضمة حديثاً.
    The representative of Jordan noted that, as a new member of the WTO, Jordan had derived great benefit from the technical assistance of UNCTAD. He looked forward to the further development of such programmes in the future, designed to meet more closely the needs of newly acceded countries. UN 227- وتحدث ممثل الأردن، فلاحظ أن الأردن بوصفه عضواً جديداً في منظمة التجارة العالمية، قد جنى منفعة كبيرة مما قدمه الأونكتاد من مساعدة تقنية، وقال إنه يتطلع إلى مواصلة تطوير هذه البرامج مستقبلاً، وهي برامج تهدف إلى تلبية احتياجات البلدان المنضمة حديثاً تلبية أوثق.
    It is crucial to ensure fair and equitable terms of accession, commensurate with the trade, financial and development needs of acceding developing countries, and increased support in all stages of the accession negotiations, as well as to address specific needs of newly acceded countries in the Doha work programme negotiations. UN ومن الأهمية بمكان ضمان شروط انضمام عادلة ومنصفة تتناسب مع الاحتياجات التجارية والمالية والإنمائية للبلدان النامية التي تطلب الانضمام، وزيادة الدعم في جميع مراحل مفاوضات الانضمام، فضلاً عن تناول الاحتياجات الخاصة للبلدان المنضمة حديثاً في مفاوضات برنامج عمل الدوحة.
    (i) Provision of special provisions and flexibilities to recently acceded members in the services negotiations. UN (ط) منح الدول المنضمة حديثاً شروطاً وتسهيلات خاصة في المفاوضات بشأن الخدمات.
    recently acceded countries made FS commitments in nearly all subsectors, the breath and depth of which raise questions about their sustainability, particularly in the light of these countries' comparatively weak regulatory frameworks, practices and institutions. UN 50- وتعهدت البلدان المنضمة حديثاً بالتزامات تتعلق بالخدمات المالية في جميع القطاعات الفرعية تقريباً، لكن نطاقها وأهميتها يثيران تساؤلات بشأن استدامتها، ولا سيما في ضوء الضعف النسبي للأطر التنظيمية لهذه البلدان وممارساتها ومؤسساتها.
    As regards 16 RAMs, six (low-income transition economies and countries most recently acceded) are exempt from the reduction commitment and 10 are subject to formula cuts would be granted a two-year grace period and extension of two years for the implementation. UN وفيما يتعلق بالأعضاء المنضمين حديثاً والبالغ عددهم 16 عضواً (من الاقتصادات ذات الدخل المنخفض التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان المنضمة حديثاً) تم إعفاء ستة أعضاء من التزام الخفض ويخضع عشرة أعضاء للتخفيضات في إطار المعادلة مع فترة سماح مدتها عامان وتمديد عامين للتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus