| Please provide detailed information on the programmes that are being implemented at present, particularly those taking place in the south-eastern region. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن البرامج التي يجري تنفيذها في الوقت الحاضر، وبالأخص التي تجري في المنطقة الجنوبية الشرقية. |
| Please provide detailed information on the programmes that are being implemented at present, particularly those taking place in the south-eastern region. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن البرامج التي يجري تنفيذها في الوقت الحاضر، وبالأخص التي تجري في المنطقة الجنوبية الشرقية. |
| The Government considers that it has succeeded in restoring law and order in the south-eastern region. | UN | وترى الحكومة أنها نجحت في استعادة القانون والنظام في المنطقة الجنوبية الشرقية. |
| If he wishes to avoid the disturbances that undoubtedly characterize the south-east region, he has the possibility of staying in another part of the country. | UN | وإذا أراد أن يتجنب القلاقل التي تتسم بها المنطقة الجنوبية الشرقية بلا شك، فأمامه إمكانية البقاء في جزء آخر من البلد. |
| It is hoped that roads leading to the south-east will also be opened soon. | UN | ومن المؤمل أن يتم في وقت قريب فتح الطرق المؤدية الى المنطقة الجنوبية الشرقية. |
| The values for the Central West and South regions stand at 2.2, and for the Southeast 2.1. | UN | أما القيمة في المنطقة الغربية الوسطى والمنطقة الجنوبية فهي 2.2، وفي المنطقة الجنوبية الشرقية 2.1. |
| Kilometres of road verified and cleared in the south-eastern region of the country | UN | كيلومترات من الطرق تم التحقق من سلامتها وتطهيرها في المنطقة الجنوبية الشرقية من البلد |
| the south-eastern region of Turkey has been the scene of a savage terrorist campaign launched by an organization called the PKK. | UN | وقد ظلت المنطقة الجنوبية الشرقية من تركيا مسرح حملة إرهابية وحشية شنتها منظمة تُدعى حزب العمال الكردي. |
| In the south-eastern region, infantry units from Argentina and Zambia are expected to be deployed by the end of October. | UN | ومن المتوقع أن توزع بحلول نهاية تشرين اﻷول/اكتوبر وحدات من المشاة تابعة لﻷرجنتين وزامبيا في المنطقة الجنوبية الشرقية. |
| 18. There were consistent reports of an increased LRA presence in the south-eastern region of the Central African Republic. | UN | 18 - وردت تقارير متسقة عن وجود متزايد لجيش الرب للمقاومة في المنطقة الجنوبية الشرقية من جمهورية أفريقيا الوسطى. |
| The eastern region recorded the highest number of casualties in the 2010 election, with 38 civilians killed and injured, followed by 26 recorded in the south-eastern region. | UN | وسجل في المنطقة الشرقية أكبر عدد من الإصابات في انتخابات عام 2010، إذ قتل خلالها وجرح 38 مدنياً، تليها المنطقة الجنوبية الشرقية التي قتل فيها وجرح 26 مدنياً. |
| The focus for military and insurgent activities shifted from the south to the south-east of the country, particularly in the provinces of the south-eastern region and Kunar Province in the eastern region. | UN | وانتقل تركيز الأنشطة العسكرية وأنشطة المتمردين من الجنوب إلى الجنوب الشرقي من البلد، وبخاصة في ولايات المنطقة الجنوبية الشرقية وولاية كونار في المنطقة الشرقية. |
| Likewise, deployment in the south-east has been curtailed by the activities of the Liberian Peace Council (LPC). | UN | وبالمثل، تعذر وزع المراقبين في المنطقة الجنوبية الشرقية بسبب أنشطة مجلس ليبريا للسلم. |
| At the same time, UNHCR continued to support displaced people in Myanmar's Rakhine and Kachin States, as well as those displaced in the south-east of the country. | UN | وفي الوقت نفسه، واصلت المفوضية تقديم الدعم للمشردين في ولايتي راخين وكاشين في ميانمار، فضلاً عن دعم أولئك المشردين في المنطقة الجنوبية الشرقية من البلد. |
| 15. The Afghan Local Police security initiative continued to expand, with a primary focus on the south-east. | UN | 15 - واستمر توسيع مبادرة أمن الشرطة المحلية الأفغانية مع التركيز في المقام الأول على المنطقة الجنوبية الشرقية. |
| The first outreach and awareness campaign in the south-east region was undertaken in August 2013 for 18 days. | UN | وأجريت أول حملة للتواصل في المنطقة الجنوبية الشرقية في آب/أغسطس 2013 ودامت 18 يوما. |
| Chaos and anarchy reign in the country, and people's lives, safety and human rights are under threat, particularly in the south-east and in Crimea. | UN | ويسود الاضطراب والفوضى في البلد، وتتعرض حياة الناس وسلامتهم وحقوقهم للخطر، ولا سيما في المنطقة الجنوبية الشرقية وفي القرم. |
| Of the two regions, the Southeast and east is the largest in area and population. | UN | وتعد المنطقة الجنوبية الشرقية والشرقية المنطقة الأكبر مساحة والأكبر سكانا بين المنطقتين. |
| When I was in the Southeast, when we were doing our little PSYOPS, there was a lot of talk about it. | Open Subtitles | عندما كنت في المنطقة الجنوبية الشرقية عندما كنا نقوم بعملياتنا النفسية الصغيرة كان هناك الكثير من الكلام بشأنه |
| A typhoon warning is in effect in the Southeast. | Open Subtitles | في الواقع هو تحذير من إعصار في المنطقة الجنوبية الشرقية. |
| Tour of south-eastern region of Liberia by Chairman Bryant | UN | جولة للرئيس بريانت في المنطقة الجنوبية الشرقية لليبريا |
| An earthquake has occurred in the southeastern region. | Open Subtitles | لقد حدثت هزة أرضية في المنطقة الجنوبية الشرقية. |
| All units to the Southeastern District. Call for backup! | Open Subtitles | "الى كلَّ الوحدات في المنطقة الجنوبية الشرقية نداء لأجل الدعم" |