"المنظمات الدولية والمؤسسات المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international organizations and financial institutions
        
    Of special importance in the Bank's activities is the issue of enhancing partnership relations with international organizations and financial institutions. UN ومن المسائل ذات الأهمية الخاصة في أنشطة المصرف، مسألة تعزيز علاقات الشراكة مع المنظمات الدولية والمؤسسات المالية.
    His country relied on cooperation with international organizations and financial institutions to bring about effective change. UN وقال إن بلده يعوّل على التعاون مع المنظمات الدولية والمؤسسات المالية لإحداث التغيير المرجوّ بأساليب ناجعة.
    They referred to the difficulties posed by the demands of international organizations and financial institutions in project formulation. UN وأشاروا إلى الصعوبات التي تثيرها طلبات المنظمات الدولية والمؤسسات المالية فيما يتصل بوضع المشاريع.
    Many leading international organizations and financial institutions still avoid recognizing those rights in their policies and programmes. UN وما زال العديد من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الرائدة تتجنب الاعتراف بهذين الحقين في سياساتها وبرامجها.
    Many authoritative international organizations and financial institutions are involved in developing the new training system used in Uzbekistan. A number of large-scale joint projects in all fields of education are being undertaken. UN ويشارك كثير من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الشهيرة في تطوير نظام إعداد الكوادر الحديثة التشكيل وتنفيذ نطاق كامل من المشاريع المشتركة الكبيرة، في جميع مجالات التعليم في أوزبكستان.
    During implementation of the approved programme of work, the strategy will be further improved by the Executive Director of UNEP in close cooperation with Governments and a consortium of international organizations and financial institutions. UN يقوم المدير التنفيذي لليونيب، خلال تنفيذ برنامج العمل المعتمد، بتحسين الاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع الحكومات وتحالف من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية.
    (iv) An interactive discussion with the participation of heads of international organizations and financial institutions on the role of multilateral institutions in the implementation of sustainable development at all levels; UN `4 ' إجراء مناقشات تفاعلية، يشترك فيها رؤساء المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية، حول دور المؤسسات المتعددة الأطراف في تنفيذ التنمية المستدامة على كافة المستويات؛
    Working for the adjustment of the globalization process is not, in our opinion, limited to the pivotal role played by international organizations and financial institutions. UN وإن السعي إلى تعديل مسار العولمة لا يقتصر في رأينا على الدور المحوري الذي تقوم به المنظمات الدولية والمؤسسات المالية بل يتطلب منا مضاعفة الجهود على الصعيدين الداخلي والجهوي.
    65. There was agreement, in the replies received, that the international community will need to increase the supply of concessional funds, particularly of assistance provided by international organizations and financial institutions. UN ٥٦- وكان هناك اتفاق، في الردين اللذين وصلا، على ضرورة أن يزيد المجتمع الدولي من عرض اﻷموال التساهلية، لا سيما المساعدة المقدمة من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية.
    Although active cooperation with international organizations and financial institutions had been very helpful in implementing the national action plan, much remained to be done. UN وبالرغم من أن التعاون النشيط مع المنظمات الدولية والمؤسسات المالية قد ساعد على تنفيذ خطة العمل الوطنية، فإنه لا يزال يتعين عمل المزيد.
    Assistance by international organizations and financial institutions in the restructuring of the industrial sector was vital. UN 91- ووصف المساعدة المقدمة من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية في اعادة هيكلة القطاع الصناعي بأنها حيوية.
    At its meeting held during the third session of the Conference of the Parties, the Working Group noted that there was an urgent need to improve information-sharing and coordination regarding technical assistance activities provided by Governments or international organizations and financial institutions, as well as a need to improve coordination among providers of technical assistance. UN لاحظ الفريق العامل أثناء اجتماعه المعقود خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف أن الحاجة ماسة لتحسين سبل التشارك في المعلومات والتنسيق بشأن أنشطة المساعدة التقنية المقدّمة من الحكومات أو المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وكذلك ضرورة تحسين التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية.
    But just as State action at the national level is crucial, it is also necessary to ensure the effective participation and cooperation of international organizations and financial institutions and the firm commitment of the national and international private sector and of scientific and academic circles. UN ولكن، كما أن قيام الدول بالعمل على المستوى الوطني ضروري، لا بد كذلك من ضمان المشاركة والتعاون بشكل فعال من جانب المنظمات الدولية والمؤسسات المالية والالتزام المؤكد من جانب القطاع الخاص الوطني والدولي والدوائر العلمية والأكاديمية.
    There was now a need to find appropriate organizational modalities to effectively tap resources from international organizations and financial institutions for the support of cooperation activities and programmes, and to outline a common strategy for regional and subregional economic cooperation. UN وأشار إلى الحاجة الراهنة لالتماس طرائق تنظيمية ملائمة من أجل الإفادة الفعالة من الموارد التي تتيحها المنظمات الدولية والمؤسسات المالية لدعم أنشطة وبرامج التعاون ووضع معالم استراتيجية مشتركة من أجل التعاون الاقتصادي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    In this line, we welcome that the Organization interacts with relevant international organizations and financial institutions, with a view to putting forward the objectives of UNIDO in the multilateral negotiations and activities taking place in those organizations. UN ٢٠- ونرحِّب في هذا السياق بتفاعل المنظمة مع المنظمات الدولية والمؤسسات المالية ذات الصلة بغية عرض أهداف اليونيدو في المفاوضات المتعدِّدة الأطراف والأنشطة التي تنفِّذها تلك المنظمات.
    “(c) Promoting more effective and coherent support from international organizations and financial institutions and mechanisms for national action aimed at the implementation of the conventions, in particular in the area of capacity-building; UN " )ج( توفير الدعم على نحو أكثر فعالية واتساقا من جانب المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وآليات العمل الوطني الهادفة إلى تنفيذ الاتفاقيات، ولا سيما في مجال بناء القدرات؛
    (c) Promoting more effective and coherent support from international organizations and financial institutions and mechanisms for national action aimed at the implementation of the conventions, in particular in the area of capacity-building; UN )ج( توفير الدعم على نحو أكثر فعالية واتساقا من جانب المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وآليات العمل الوطني الهادفة إلى تنفيذ الاتفاقيات، ولا سيما في مجال بناء القدرات؛
    20. In this line, we welcome that the Organization interacts with relevant international organizations and financial institutions, with a view to putting forward the objectives of UNIDO in the multilateral negotiations and activities taking place in those organizations. UN ٢٠- ونرحِّب في هذا السياق بتفاعل المنظمة مع المنظمات الدولية والمؤسسات المالية ذات الصلة بغية عرض أهداف اليونيدو في المفاوضات المتعدِّدة الأطراف وأخذها في الاعتبار في سياق الأنشطة التي تنفِّذها تلك المنظمات.
    The resources of the Fund are derived from resources of the State budget, voluntary sponsorship contributions from legal entities and individuals (both residents and non-residents of Uzbekistan), grants and resources provided free of charge by international organizations and financial institutions, and other resources which are not prohibited by law. UN وتتأتى موارد الصندوق من موارد الميزانية العامة للدولة، ومن التبرعات التي تقدمها الجهات الراعية من كيانات قانونية وأفراد (من المقيمين وغير المقيمين في أوزبكستان على حد سواء)، ومن المنح والموارد التي تقدمها المنظمات الدولية والمؤسسات المالية مجانا، وغيرها من الموارد التي لا يحظرها القانون.
    18. Urge Member States, as well as relevant international organizations and financial institutions, on the basis of the principles of shared responsibility and collective global action, to consider providing additional resources to support such efforts, taking into account also the provisions of article 62 of the United Nations Convention against Corruption, in particular paragraph 2 (c); UN 18 - نحث الدول الأعضاء، فضلا عن المنظمات الدولية والمؤسسات المالية المعنية، على النظر في تقديم موارد إضافية لدعم هذه الجهود، على أساس مبدأي المسؤولية المشتركة والعمل الجماعي على الصعيد العالمي، مع مراعاة أحكام المادة 62 من اتفاقية مكافحة الفساد أيضا، ولا سيما الفقرة 2 (ج)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus