| Their first action should be to develop comprehensive strategies in an appropriate time-frame and encourage non-governmental organizations to contribute to them. | UN | وينبغي أن يكون أول أعمالها وضع استراتيجيات شاملة في إطار زمني مناسب وتشجيع المنظمات غير الحكومية على اﻹسهام فيها. |
| It is therefore important to sustain United Nations humanitarian activities in Somalia and to encourage non-governmental organizations to do likewise. | UN | ولذلك فمن المهم إدامة اﻷنشطة اﻹنسانية لﻷمم المتحدة في الصومال وتشجيع المنظمات غير الحكومية على أن تحذو حذوها. |
| We are encouraging NGOs to highlight the issues of scheduled castes to seek redress to their grievances. | UN | ونشجع المنظمات غير الحكومية على أن تسلط الأضواء على قضايا الطوائف المستهدفة سعياً لتسوية شكاواها. |
| Indonesia encourages NGOs to provide services to children left behind; and offers skills training to those who have dropped out of school. | UN | وتشجع إندونيسيا المنظمات غير الحكومية على تقديم الخدمات للأطفال الذين خلفهم ذووهم وراءهم؛ وتقدم تدريبا على المهارات للمتسرّبين من المدرسة. |
| It was important for the Government to bring legislation into harmony with the Convention and to work together with nongovernmental organizations to implement it. | UN | من المهم أن تجعل الحكومة التشريعات منسجمة مع الاتفاقية وأن تعمل مع المنظمات غير الحكومية على تنفيذها. |
| Cooperation has been established with some non-governmental organizations at the operational level or with regard to standard-setting. | UN | وأقيمت علاقات تعاونية مع بعض المنظمات غير الحكومية على المستوى التنفيذي، أو فيما يتعلق بوضع المعايير النموذجية. |
| It encouraged non-governmental organizations to provide social services to the disabled. | UN | ويجري تشجيع المنظمات غير الحكومية على تقديم الخدمات الاجتماعية للمعوقين. |
| The authorities will also encourage non-governmental organizations to work on the question of the integration of migrant workers. | UN | كما ستشجع السلطات المنظمات غير الحكومية على تناول مسألة إدماج العمال المهاجرين. |
| The overall aim should be to develop the capacity of non-governmental organizations to disseminate public information on United Nations activities. | UN | وينبغي أن يتمثل الهدف الشامل في تطوير قدرة المنظمات غير الحكومية على نشر المواد اﻹعلامية عن أنشطة اﻷمم المتحدة. |
| The Department of Economic and Social Affairs also encouraged non-governmental organizations to share best practices using innovative and cost-effective methods. | UN | كما شجعت الإدارة المنظمات غير الحكومية على تبادل أفضل الممارسات باستخدام أساليب مبتكرة وفعالة من حيث التكلفة. |
| Her Ministry was working actively with non-governmental organizations to raise awareness and to provide rehabilitation and training in new skills for its practitioners. | UN | وإن وزارتها تعمل بنشاط مع المنظمات غير الحكومية على رفع مستوى الوعي وإعادة تأهيل الممارسات لهذا العمل وتدريبهن على مهارات جديدة. |
| OHCHR also encouraged NGOs to organize side-events. | UN | وشجعت المفوضية أيضا المنظمات غير الحكومية على تنظيم أنشطة موازية. |
| He urged NGOs to continue working with his Government in the area of human rights. | UN | وحث المنظمات غير الحكومية على مواصلة العمل مع حكومته في مجال حقوق الإنسان. |
| He suggested that States should encourage national NGOs to make alternative reports, which would greatly facilitate the Committee's work. | UN | واقترح أن تشجع الدول المنظمات غير الحكومية على وضع تقارير بديلة، من شأنها أن تسهّل عمل اللجنة إلى حدّ كبير. |
| Humanitarian movements and activities are also constrained by the limited capacity of DIS to provide escorts and by a requirement for nongovernmental organizations to obtain permission before undertaking travel in eastern Chad. | UN | وتعاني أيضا التحركات والأنشطة الإنسانية من معوقات نتيجة محدودية قدرة المفرزة الأمنية المتكاملة على توفير الحراسة، واشتراط حصول المنظمات غير الحكومية على إذن قبل السفر في شرق تشاد. |
| The Nobel Prizewinning International Campaign to Ban Landmines is a fine example of the capacity of nongovernmental organizations to produce global results in the pursuit of disarmament. | UN | إن الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، التي فازت بجائزة نوبل تُعَدُّ مثالاً جيداً على قدرة المنظمات غير الحكومية على إحراز نتائج عالمية في ميدان نزع السلاح. |
| Considering the multiplicity of non-governmental organizations at the country level, it is difficult to assess the effectiveness of the outreach of information centres. | UN | ونظرا لتعدد المنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري فمن الصعب تقييم مدى فعالية اتصال المراكز بها. |
| In general, cooperation between NGOs at the provincial level in tackling more difficult cases is working well. | UN | وعموماً، كان التعاون بين المنظمات غير الحكومية على المستوى الإقليمي فيما يتعلق بمعالجة الحالات المعقدة جيداً. |
| Another option in this category would be to include individual non-governmental organizations on a rotational basis; | UN | وهناك خيار آخر في إطار هذه الفئة هو إشراك فرادى المنظمات غير الحكومية على أساس التناوب؛ |
| The Government will continue to work with NGOs on these issues. | UN | وستواصل الحكومة العمل مع المنظمات غير الحكومية على هذه القضايا. |
| The capacity of non-governmental organizations for entering into such a partnership needs to be enhanced. | UN | ويتعين تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على الدخول في مثل هذه الشراكة. |
| Mechanisms for participation, and the NGO community, must focus on ensuring the representativeness of those participating on behalf of the poor. | UN | فيجب أن تركز آليات المشاركة ودوائر المنظمات غير الحكومية على ضمان أن يكون المشاركون نيابة عن الفقراء ممثلين لهم. |
| The objective was to assist NGOs in understanding how to make use of the Ombudsperson on behalf of their constituents. | UN | وكان الهدف مساعدة المنظمات غير الحكومية على فهم كيفية الاستفادة من مؤسسة أمين المظالم بالنيابة عن الذين تعني بهم. |
| The capacity of NGOs for entering into such a partnership needs to be enhanced. | UN | ويتعين تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على الدخول في مثل هذه الشراكة. |
| The Human Rights Office of UNAMI continued to assist non-governmental organizations in developing their role in Iraqi society. | UN | وواصل مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة مساعدة المنظمات غير الحكومية على تنمية دورها في المجتمع العراقي. |
| Such efforts were commended by a number of non-governmental organizations. | UN | وأثنى عدد من المنظمات غير الحكومية على هذه الجهود. |
| We also continue to stress the importance of the participation of non-governmental organization at all levels of coordination, including the cluster approach. | UN | كذلك لا نزال نشدد على أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية على جميع مستويات التنسيق بما في ذلك نهج المجموعات الفئوية. |
| Emphasizing the need to ensure that the non-governmental organizations Section is able to operate efficiently in carrying out its mandate at the optimum level of performance, | UN | وإذ يشدد على الحاجة إلى أن تكفل القدرة لقسم المنظمات غير الحكومية على العمل بكفاءة للاضطلاع بولايته على أكمل وجه، |