Inventories for UNHCR are materials or supplies intended for distribution to beneficiaries. | UN | وتتمثل مخزونات المفوضية في المواد أو اللوازم المعدة للتوزيع على مستحقيها. |
The report did not indicate any reservations about these sorts of materials or claims with which it was presented. | UN | ولم يكشف التقرير عن أي تحفظ إزاء هذه الأنواع من المواد أو الادعاءات التي عرضت على اللجنة. |
Type of equipment, material or information exchanged. | UN | :: نوع المعدات أو المواد أو المعلومات المتبادَلة. |
According to that definition, mercury wastes means substances or objects: | UN | ووفقاً لذلك التعريف، تعني نفايات الزئبق المواد أو الأشياء: |
Moreover, a reference to regional integration organizations should be included in the draft articles or in the commentaries. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي إدراج إشارة إلى منظمات التكامل الإقليمي في مشروع المواد أو في التعليقات. |
employing the following weapons, projectiles and material and methods of warfare which are calculated to cause superfluous injury or unnecessary suffering: | UN | استخدام اﻷسلحة أو القذائف أو المواد أو اﻷساليب الحربية التالية التي يقصد بها إحداث أضرار زائدة أو آلام لا لزوم لها: |
Actually, you can really keep costs down when you don't pay for materials or labor... or permits... or land. | Open Subtitles | في الواقع يمكن خفض التكاليف في حالة عدم دفعي ثمن المواد أو العمالة أو التصاريح أو الأرض |
Nothing in the Treaty forbade the transfer or use of nuclear materials or equipment for peaceful purposes, as long as they were placed under IAEA safeguards. | UN | ولا يرد في المعاهدة ما يمنع نقل أو استخدام المواد أو المعدات النووية للأغراض السلمية، طالما اخضعت لضمانات الوكالة. |
Nothing in the Treaty forbade the transfer or use of nuclear materials or equipment for peaceful purposes, as long as they were placed under IAEA safeguards. | UN | ولا يرد في المعاهدة ما يمنع نقل أو استخدام المواد أو المعدات النووية للأغراض السلمية، طالما اخضعت لضمانات الوكالة. |
(ii) asphyxiating, poisonous or other gases, and all analogous liquids, materials or devices, | UN | ' ٢ ' الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو اﻷجهزة، |
Temporary interruption could be caused, for example, by shortage of material or labour difficulties. | UN | وقد تنجم التوقفات المؤقتة، مثلا، عن النقص في المواد أو عن مشاكل العمال. |
Energoprojekt submitted invoices in the total amount of US$854,500 that specified delivery terms, but did not demonstrate that Energoprojekt owned or paid for the material, or that the material was actually imported into Iraq and delivered to the site. | UN | وقدمت انرجوبروجكت فواتير بقيمة إجمالية تبلغ 500 854 دولار أمريكي وتحدد فيها شروط التسليم ولكنها لا تثبت أنها تملك هذه المواد أو دفعت ثمنها أو أن هذه المواد قد ورِّدت إلى العراق وسُلمت في الموقع. |
Effective assurances of supply would have to include back-up sources of supply in the event that an MNA supplier is unable to provide the required material or services. Overview of options | UN | وسوف يتعين أن تشمل أية ضمانات فعالة للإمداد مصادر إمداد احتياطية في حالة عدم تمكن أحد الموردين في نهج نووي متعدد الأطراف من توفير المواد أو الخدمات المطلوبة. |
Other substances or articles presenting a danger during transport, but not meeting the definitions of another class | UN | المواد أو السلع الأخرى التي تشكل خطراً خلال النقل، ولكن لا تستوفي تعاريف رتبة أخرى |
the substances or mixtures are destined to minors or physically impaired persons; | UN | إذا ما كانت المواد أو الخلطات موجهة إلى قُصَّر أو معوقين؛ |
(a) Properties of the substances or groups of substances, products and articles in question; | UN | خصائص المواد أو مجموعات المواد والنواتج والأدوات ذات الصلة؛ |
The question should be further studied, and as much clarification as possible provided in the draft articles or the commentaries. | UN | لذا تحتاج المسألة لمزيد من الدراسة وأن يرد أكبر قدر من الإيضاحات في مشاريع المواد أو الشروح. |
" Concerns " and " suggestions and recommendations " do not appear to be organized in accordance with the articles or with regard to the importance of the issue. | UN | ويبدو أن مجالات القلق والاقتراحات والتوصيات لم ترتب حسب المواد أو حسب أهمية الموضوع. |
employing the following weapons, projectiles and material and methods of warfare which are of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering: | UN | استخدام اﻷسلحة أو القذائف أو المواد أو اﻷساليب الحربية التالية التي تسبب بطبيعتها أضرارا زائدة أو آلاما لا لزوم لها: |
(b) Execute requests from another State Party for seizure or confiscation of goods or proceeds referred to in subparagraph (i); | UN | (ب) تنفيذ الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية `1`؛ |
The Act also introduces controls over WMD-usable items or technologies brought in transit into India or being trans-shipped through India. | UN | :: يفرض القانون أيضاً ضوابط على المواد أو التكنولوجيا القابلة للاستعمال في أسلحة الدمار الشامل التي تدخل إلى الهند على سبيل المرور العابر أو يعاد شحنها من خلال الهند. |
The question of which materials and of how or to what extent such materials would be covered in the treaty would be subject to negotiations. | UN | أما مسألة ماهية المواد أو الكيفية التي ستدرج بها في المعاهدة أو إلى أي مدى يتم ذلك، فمرهونة بالمفاوضات. |
When Parties submit their completed data reporting forms on production, imports or exports under Article 7, unless they specify otherwise, the absence in the completed forms of amounts for a particular substance or under a particular column in a given year is presumed to imply lack of production, imports or exports for that substance or for that column. | UN | فعندما تقدّم الأطراف استماراتها بشأن الإبلاغ عن بيانات الإنتاج أو الواردات أو الصادرات بموجب المادة 7، يُفترض، ما لم تشر الأطراف إلى خلاف ذلك، أن تكون الفراغات ضمن خانة كميات المواد أو داخل عمود من الأعمدة في سنة معيّنة بمثابة انعدام للإنتاج أو الواردات أو الصادرات من تلك المادة أو داخل ذلك العمود. |
When absolutely necessary in order to maintain order and security, the director of the penal establishment has the right to withhold from detainees the letters themselves or the substances and objects included in the correspondence. | UN | ويحق للمدير ألا يوصّل الرسائل أو المواد أو الأشياء المرفقة بها إلى المحتجز إذا كان لا بد من ذلك على الإطلاق حفظاً للنظام أو الأمن. |
(ii) Work which, for technical reasons, cannot be interrupted at will or which has to be carried out in order to avoid the deterioration of the materials or products or in order not to jeopardize the results of the work; | UN | `2` العمل الذي لا يمكن، لأسباب تقنية، قطعه عندما يريد المرء ذلك أو الذي يتعين الاضطلاع به من أجل تجنب تدهور المواد أو المنتجات أو من أجل عدم تعريض نتائج العمل للمخاطرة؛ |