| In respect of the claim for increased staff costs, the Claimant stated that the following expenditures were incurred: | UN | 479- فيما يتعلق بالمطالبة عن الزيادة في تكاليف الموظفين، ذكر صاحب المطالبة أنه تكبد النفقات التالية: |
| 29. A provision of $1,556,000 is proposed to cover the following expenditures: | UN | ٢٩-٣٥ يقترح اعتماد قدره ٠٠٠ ٥٥٦ ١ دولار لتغطية النفقات التالية: |
| 29. A provision of $3,576,000 is proposed to cover the following expenditures: | UN | ٢٩-٣٦ يقترح اعتماد قدره ٠٠٠ ٥٧٦ ٣ دولار لتغطية النفقات التالية: |
| This amount will cover the following expenses: | UN | ويغطي هذا المبلغ النفقات التالية: |
| It is paid, directly from the State budget to the Social Security Fund, for the following: | UN | وتُقتَطع هذه الإعانة مباشرة من ميزانية الدولة لتُدفع إلى صندوق الضمان الاجتماعي لتغطية النفقات التالية: |
| 29. A provision of $1,556,000 is proposed to cover the following expenditures: | UN | ٢٩-٣٥ يقترح اعتماد قدره ٠٠٠ ٥٥٦ ١ دولار لتغطية النفقات التالية: |
| 29. A provision of $3,576,000 is proposed to cover the following expenditures: | UN | ٢٩-٣٦ يقترح اعتماد قدره ٠٠٠ ٥٧٦ ٣ دولار لتغطية النفقات التالية: |
| 24.23 A provision of $135,600, involving no growth, is proposed for the following expenditures: | UN | ٢٤-٢٣ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٥٣١ دولار ـ بدون أي زيادة ـ لتغطية النفقات التالية: |
| 24.30 A provision of $9,096,000, reflecting growth of $521,000, is proposed for the following expenditures: | UN | ٢٤-٣٠ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٦٩٠ ٩ دولار، بنمو قدره ٠٠٠ ١٢٥ دولار، لتغطية النفقات التالية: |
| 25D.14 It is estimated that an amount of $80,959,100 would be required for the following expenditures: | UN | ٢٥ دال - ١٤ من المقدر أنه ستكون هناك حاجة الى مبلغ ١٠٠ ٩٥٩ ٨٠ دولار لتغطية النفقات التالية: |
| It would cover the following expenditures: | UN | ويغطي هذا المبلغ النفقات التالية: |
| 24.23 A provision of $135,600, involving no growth, is proposed for the following expenditures: | UN | ٢٤-٢٣ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٥٣١ دولار ـ بدون أي زيادة ـ لتغطية النفقات التالية: |
| 24.30 A provision of $9,096,000, reflecting growth of $521,000, is proposed for the following expenditures: | UN | ٢٤-٣٠ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٦٩٠ ٩ دولار، بنمو قدره ٠٠٠ ١٢٥ دولار، لتغطية النفقات التالية: |
| 25D.14 It is estimated that an amount of $80,959,100 would be required for the following expenditures: | UN | ٢٥ دال - ١٤ من المقدر أنه ستكون هناك حاجة الى مبلغ ١٠٠ ٩٥٩ ٨٠ دولار لتغطية النفقات التالية: |
| International Civil Service Commission 26. An amount of $263,700 would be required for the following expenditures: | UN | ٢٦ - ١٢ سيلزم توفير مبلغ ٧٠٠ ٢٦٣ دولار من أجل النفقات التالية: |
| The Authority asserts that the influx of returnees created demand for an estimated additional 90 MW of electricity, necessitating the following expenditures: | UN | 230- تدعي السلطة أن تدفق العائدين أوجد طلباً على كمية إضافية من الكهرباء مقدرة بتسعين ميغاواطاً، مما استوجب النفقات التالية: |
| The Claimant seeks compensation for the following expenditures: | UN | 149- يلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن النفقات التالية: |
| Kuwait seeks compensation for the following expenses incurred for the treatment of 143 persons who sustained injuries from mines and ordnance explosions: | UN | 495- وتطالب الكويت بتعويضها عن النفقات التالية التي تكبدتها لعلاج 143 شخصاً تعرضوا لإصابات بسبب انفجار ألغام وذخائر: |
| Arabian Chevron states that these threats justified its taking the following actions (and in so doing, incurring the following expenses) in an effort to protect the welfare of its employees and their dependants who were in Dhahran while working for Saudi Aramco. | UN | وتذهب الشركة إلى أن هذه الأخطار بررت اتخاذها للإجراءات التالية (وعليه تحملت النفقات التالية) سعياً إلى حماية سلامة موظفيها ومُعالينَهم الذين كانوا موجودين في الظهران في فترة عملهم لدى شركة أرامكو. |
| One of the main features of the nationally executed expenditure modality is that funds are advanced to executing partners and the subsequent expenditure is recorded only when such advances are cleared through the receipt of supporting documentation from the executing partner and country offices. | UN | ومن السمات الرئيسية لطريقة التنفيذ الوطني تقديم السلف للشركاء المنفذين وعدم تسجيل النفقات التالية إلا عندما تتم تسوية هذه السلف من خلال الوثائق الداعمة التي ترد من الشريك المنفذ والمكاتب القطرية. |
| This amount was obtained from the following expenditure headings: petrol, oil and lubricants ($109,800), accommodation equipment ($37,300) and medical supplies ($74,600). | UN | وقد حُصل على هذا المبلغ من بنود النفقات التالية: البنزين والزيوت ومواد التشحيم )٨٠٠ ١٠٩ دولار( ومعدات اﻹقامة )٣٠٠ ٣٧ دولار( واللوازم الطبية )٦٠٠ ٧٤ دولار(. |