| Currently, we are introducing the national automated information system to control the cross-border movement of nuclear and other radioactive materials. | UN | ونحن الآن بصدد البدء بتطبيق نظام المعلومات الآلي الوطني لمراقبة حركة المواد النووية والمواد المشعة الأخرى عبر الحدود. |
| For more than 15 years, the Russian Federation has applied the methods for verifying the declared contents during cross-border movement of nuclear and other radioactive materials. | UN | تطبق روسيا منذ ما يزيد على 15 عاما أساليب التحقق من المحتويات المُعلن عنها أثناء نقل المواد النووية والمواد المشعة الأخرى عبر الحدود. |
| We are now introducing a national automated information system created to monitor the movement of nuclear and other radioactive materials across State borders. | UN | ويجري العمل الآن على إدخال نظام آلي لإدارة المعلومات المتعلقة بمراقبة تحركات المواد النووية والمواد المشعة الأخرى عبر الحدود على الصعيد الوطني. |
| We take note of the assistance that the Agency provides to its Member States in strengthening their national systems of accounting for and control of nuclear and other radioactive materials, the systems of nuclear safety and security. | UN | ونحيط علما بالمساعدة التي تقدمها الوكالة إلى الدول الأعضاء في تعزيز أنظمتها الوطنية لحصر ومراقبة المواد النووية والمواد المشعة الأخرى وأنظمة السلامة والأمن النوويين. |
| The Agency's work in support of States' efforts to prevent the illicit trafficking of nuclear and other radioactive material was also commended. | UN | وأُثنيَ أيضا على العمل الذي تقوم به الوكالة لدعم الجهود التي تبذلها الدول من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى. |
| In addition to other measures to prevent illicit trafficking of nuclear and other radioactive materials, the Russian Federation is developing the state system to prevent illicit trafficking of nuclear and other radioactive materials on Russian territory. | UN | وإلى جانب التدابير الأخرى الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع في المواد النووية والمواد المشعة الأخرى، تطور روسيا النظام الحكومي لمنع الاتجار غير المشروع في المواد النووية والمواد المشعة الأخرى على الأراضي الروسية. |
| We support the IAEA programme on creating and maintaining the IAEA database on illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials. | UN | إننا ندعم برنامج الوكالة لإنشاء وصيانة قاعدة بيانات للوكالة في مجال الاتجار غير المشروع في المواد النووية والمواد المشعة الأخرى. |
| The Russian Federation is developing a system of forensic laboratories to identify nuclear and other radioactive materials and radioactive waste removed from illicit trafficking. | UN | وتطور روسيا منظومة من مختبرات الأدلة الجنائية للتعرف على المواد النووية والمواد المشعة الأخرى والنفايات المشعة التي يُخلفها الاتجار غير المشروع. |
| That three-year project aims at establishing effective export and import controls over nuclear and other radioactive materials at Mongolia's fixed ports of entry by enhancing the technical capability of border control agencies by providing up-to-date, highly sensitive detection equipment. | UN | ويهدف مشروع الثلاث سنوات ذاك إلى إقرار ضوابط فعالة بشأن تصدير واستيراد المواد النووية والمواد المشعة الأخرى في نقاط الدخول إلى منغوليا وذلك بتعزيز القدرة التقنية لوكالات ضبط الحدود من خلال توفير أحدث أجهزة الكشف وأكثرها حساسية. |
| We have sent nuclear fuel to the Russian Federation for long-term storage, strengthened the system for the physical protection of nuclear and other radioactive materials in order to more effectively combat the illegal trade in those materials, and ratified the relevant United Nations conventions. | UN | فقد ظللنا نرسل الوقود النووي إلى الاتحاد الروسي من أجل التخزين الطويل الأجل، وقمنا بتعزيز نظام الحماية المادية للمواد النووية والمواد المشعة الأخرى بغية المكافحة بشكل أكثر فعالية للاتجار غير القانوني بتلك المواد، وصدّقنا على الاتفاقيات ذات الصلة للأمم المتحدة. |
| IAEA projects supported by the EU aim at strengthening national legislative and regulatory infrastructure for the implementation of international instruments in the areas of nuclear security and control of nuclear and other radioactive materials, and strengthening States' capabilities for detection of, and response to, illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials. | UN | وتهدف مشاريع الوكالة التي يدعمها الاتحاد الأوروبي إلى تعزيز التشريعات الوطنية والهياكل التنظيمية من أجل تنفيذ الصكوك الدولية في مجالات الأمن والمراقبة النووية والمواد المشعة الأخرى، وتعزيز قدرات الدول على الرصد والتصدي للاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى. |
| Through our joint action under the European Union's Common Foreign and Security Policy, we support the Agency's activities in nuclear security, verification and the strengthening of national legislative and regulatory infrastructures for the implementation of international instruments in the areas of nuclear security and control of nuclear and other radioactive materials. | UN | ونحن من خلال إجراءاتنا المشتركة في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي، ندعم أنشطة الوكالة في ميادين الأمن النووي والتحقق وتعزيز التشريعات الوطنية والبنى التحتية التنظيمية لتنفيذ الصكوك الدولية في مجالي الأمن النووي ومراقبة المواد النووية والمواد المشعة الأخرى. |
| In the immediate aftermath, IAEA member States tasked the Director General to review thoroughly the activities and programmes of the Agency with a view to strengthening the Agency's work relevant to preventing acts of terrorism involving nuclear and other radioactive materials. | UN | وبعد الهجمات مباشرة، كلّفت الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية المدير العام لأن يستعرض جميع أنشطة وبرامج الوكالة بهدف تعزيز عملها المتعلق بمنع الأعمال الإرهابية التي تستخدم فيها المواد النووية والمواد المشعة الأخرى. |
| 68. For more than 15 years, Russia has been using a methodology for checking the movement of nuclear and other radioactive materials across its borders. | UN | 68 - وتستخدم في الاتحاد الروسي منذ أكثر من 15 سنة منهجية محددة للتحقق من تحركات المواد النووية والمواد المشعة الأخرى عبر حدوده. |
| In follow-up, in October 2007, the Governments of Mongolia and the United States of America signed a memorandum of understanding concerning cooperation in preventing illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials. | UN | وفي سياق متابعة مشروع المقترح وقعت حكومتا منغوليا والولايات المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 مذكرة تفاهم بشأن التعاون في منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى. |
| This Ordinance constitutes the legal basis and starting point for institutional capacity-building and the concrete involvement of relevant Croatian governmental bodies, in particular the State Office for Radiation Protection, in international efforts in preventing illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials. | UN | ويتضمن هذا التشريع الأساس القانوني ونقطة الانطلاق اللازمين لبناء القدرات المؤسسية ومشاركة ملموسة من الهيئات الحكومية الكرواتية ذات الصلة، ولا سيما المكتب الحكومي للحماية من الإشعاع، في الجهود الدولية الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى. |
| 4. Calling upon States that have not yet done so to accede to the Physical Protection Convention, adopt the relevant physical protection and basic safety standards and introduce and enforce appropriate measures and legislation to combat illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials. | UN | 4 - دعوة الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الحماية المادية إلى القيام بذلك وإلى اعتماد المعايير ذات الصلة للحماية المادية والسلامة الأساسية، والأخذ بالتدابير والتشريعات المناسبة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى وإنفاذ هذه التدابير والتشريعات. |
| Under the memorandum of understanding signed in October 2007, the United States Department of Energy is providing Mongolia with technical assistance (valued at $10 million) in the form of equipment, material and training for the purpose of detecting and interdicting illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials. | UN | وفي إطار مذكرة التفاهم التي وُقعت في تشرين الأول/أكتوبر 2007، تقدم وزارة الطاقة في الولايات المتحدة المساعدة التقنية إلى منغوليا (بقيمة 10 ملايين دولار) في شكل معدات ومواد وتدريب، للكشف عن الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى ومنعه. |
| Considering the above-mentioned circumstances, a project proposal to improve technical capacity to control exports and imports of nuclear and other radioactive materials was developed and presented to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004). | UN | ونظرا للظروف المشار إليها أعلاه، وُضع مشروع المقترح بعنوان " تحسين القدرة التقنية لمراقبة صادرات وواردات المواد النووية والمواد المشعة الأخرى " وقُدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004). |
| 10. The Vienna Group notes that continued efforts to enhance the prevention of terrorist acts, as well as the physical protection and accountability of nuclear and other radioactive materials in nuclear and non-nuclear use, and in storage and transport, throughout their life cycle, in a comprehensive and coherent manner, should be priorities for strengthening nuclear security. | UN | 10 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن الأولويات في مجال تعزيز الأمن النووي ينبغي أن تشمل بذل جهود متواصلة لتعزيز منع أعمال الإرهاب ولتوفير الحماية المادية والمساءلة بشأن المواد النووية والمواد المشعة الأخرى الموجودة قيد الاستخدام في الأغراض النووية وغير النووية وقيد التخزين والنقل، في جميع مراحل دورة حياتها، بصورة شاملة ومتسقة. |
| It also actively encouraged States to adhere to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and convened a number of international conferences on the security of nuclear and other radioactive material. | UN | وحثت الوكالة أيضا بشكل نشط الدول على التقيد بتطبيق اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. وعقدت عددا من المؤتمرات الدولية حول أمن المواد النووية والمواد المشعة الأخرى. |