1.1 The fundamental principles and rules of international humanitarian law set out in the present bulletin are applicable to United Nations forces when in situations of armed conflict they are actively engaged therein as combatants, to the extent and for the duration of their engagement. | UN | ١-١ تسري المبادئ والقواعد اﻷساسية من القانون اﻹنساني الدولي الواردة في هذه النشرة على قوات اﻷمم المتحدة عندما يكون أفرادها مشتركين فعليا كمقاتلين في حالات الصراع المسلح، وذلك بقدر وطيلة مدة اشتراكهم. |
2.3 The Department is headed by the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. The Under-Secretary-General and the officials in charge of each organizational unit, in addition to the specific functions set out in the present bulletin, perform the general functions applicable to their positions, as set out in Secretary-General's bulletin ST/SGB/1997/5. | UN | ٢-٣ يرأس اﻹدارة وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح، وباﻹضافة الى المهام المحددة الواردة في هذه النشرة يؤدي وكيل اﻷمين العام والموظفون المسؤولون عن كل وحدة تنظيمية المهام العامة التي تنطبق على وظائفهم على النحو الوارد في نشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5. |
2.3 The Department is headed by the Under-Secretary-General for Political Affairs. The Under-Secretary-General and the officials in charge of each organizational unit, in addition to the specific functions set out in the present bulletin, perform the general functions applicable to their positions, as set out in Secretary-General’s bulletin ST/SGB/1997/5. | UN | ٢-٣ يرأس اﻹدارة وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، وباﻹضافة إلى المهام المحددة الواردة في هذه النشرة يؤدي وكيل اﻷمين العام والموظفون المسؤولون عن كل وحدة تنظيمية المهام العامة التي تنطبق على وظائفهم على النحو الوارد في نشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5. |
a/ Information in this bulletin was derived from Australian seismological facilities and from institutions in other countries cooperating in the monitoring of earthquakes and nuclear explosions. | UN | )أ( المعلومات الواردة في هذه النشرة مستقاة من مرافق دراسة الزلازل الاسترالية ومن مؤسسات في بلدان أخرى تتعاون في رصد الزلازل والتفجيرات النووية. |
Except as otherwise indicated and subject always to the provisions of staff regulations 12.1, 12.2, 12.4 and 12.5, staff rules 1.1 to 13.9 as published in the present bulletin shall be effective on 1 January 2013. | UN | باستثناء ما يُنص عليه خلاف ذلك ورهنا دائما بأحكام البنود 12-1 و 12-2 و 12-4 و 12-5 من النظام الأساسي للموظفين، يبدأ نفاذ القواعد من 1-1 إلى 13-9 من النظام الإداري للموظفين بصيغتها الواردة في هذه النشرة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
9. As an aid to statistical data processing, a unique standard three-digit numerical code is assigned to each country or area and to each geographical region and grouping of countries or areas shown in the present publication. | UN | ٩ - كأداة لمعالجة البيانات اﻹحصائية، أسنِد رمز عددي موحد بثلاثة أرقام لكل بلد أو منطقة ولكل إقليم جغرافي ومجموعة من البلدان أو المناطق الواردة في هذه النشرة. |
2.3 The Department is headed by the Under-Secretary-General for Political Affairs. The Under-Secretary-General and the officials in charge of each organizational unit, in addition to the specific functions set out in the present bulletin, perform the general functions applicable to their positions, as set out in Secretary-General's bulletin ST/SGB/1997/5. | UN | ٢-٣ يرأس اﻹدارة وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، وباﻹضافة إلى المهام المحددة الواردة في هذه النشرة يؤدي وكيل اﻷمين العام والموظفون المسؤولون عن كل وحدة تنظيمية المهام العامة التي تنطبق على وظائفهم على النحو الوارد في نشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5. |
2.3 The Department is headed by the Under-Secretary-General for Political Affairs. The Under-Secretary-General and the officials in charge of each organizational unit, in addition to the specific functions set out in the present bulletin, perform the general functions applicable to their positions, as set out in Secretary-General's bulletin ST/SGB/1997/5. | UN | 2-3 يرأس الإدارة وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، وبالإضافة إلى المهام المحددة الواردة في هذه النشرة يؤدي وكيل الأمين العام والموظفون المسؤولون عن كل وحدة تنظيمية المهام العامة التي تنطبق على وظائفهم على النحو الوارد في نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5. |
The Under-Secretary-General and the officials in charge of each organizational unit perform, in addition to the specific functions set out in the present bulletin, the general functions applicable to their positions, as set out in Secretary-General's bulletin ST/SGB/1997/5, as amended by ST/SGB/2002/11, and constitute the Department's senior management team. | UN | وبالإضافة إلى المهام المحددة الواردة في هذه النشرة يؤدي وكيل الأمين العام والموظفون المسؤولون عن كل وحدة تنظيمية المهام العامة التي تنطبق على وظائفهم على النحو الوارد في نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5، بصيغتها المعدلة بموجب النشرة ST/SGB/2002/11، ويشكلون فريق كبار الموظفين الإداريين بالإدارة. |
a/ Information in this bulletin was derived from Australian seismological facilities and from institutions in other countries cooperating in the monitoring of earthquakes and nuclear explosions. | UN | )أ( المعلومات الواردة في هذه النشرة مستقاة من المرافق السيزمولوجية الاسترالية ومن مؤسسات في بلدان أخرى تتعاون في رصد الزلازل والتفجيرات النووية. |
Nil a/ Information in this bulletin was derived from Australian seismological facilities and from institutions in other countries cooperating in the monitoring of earthquakes and nuclear explosions. | UN | )أ( المعلومات الواردة في هذه النشرة مستقاة من مرافق دراسة الزلازل الاسترالية ومن مؤسسات في بلدان أخرى تتعاون في رصد الزلازل والتفجيرات النووية. |
Except as otherwise indicated and subject always to the provisions of staff regulations 12.1, 12.2, 12.4 and 12.5, staff rules 1.1 to 13.9 as published in the present bulletin shall be effective on 1 January 2013. | UN | باستثناء ما يُنص عليه خلاف ذلك ورهنا دائما بأحكام البنود 12-1 و 12-2 و 12-4 و 12-5 من النظام الأساسي للموظفين، يبدأ نفاذ القواعد من 1-1 إلى 13-9 من النظام الإداري للموظفين بصيغتها الواردة في هذه النشرة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
Except as otherwise indicated and subject always to the provisions of staff regulations 12.1, 12.2, 12.4 and 12.5, staff rules 1.1 to 13.9 as published in the present bulletin shall be effective on 1 January 2011. | UN | باستثناء ما يُنص عليه خلاف ذلك ورهنا دائما بأحكام البنود 12-1 و 12-2 و 12-4 و 12-5 من النظام الأساسي للموظفين، يبدأ نفاذ القواعد من 1-1 إلى 13-9 من النظام الإداري للموظفين بصيغتها الواردة في هذه النشرة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
12. Alphabetical codes for the representation of names of countries or areas have been developed by ISO. 3/ ISO's three-letter codes (ALPHA-3) are given, where available, for the countries or areas shown in the present publication. | UN | ٢١ - وضعت المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس رموزا أبجدية لﻹعراب عن أسماء البلدان أو المناطق)٣(. وتُذكر رموز المنظمة، المتكونة من ثلاثة حروف (ALPHA-3)، حيثما كانت متاحة، بخصوص البلدان أو المناطق الواردة في هذه النشرة. |