Some may contend that inequality is the primary cause of a particular conflict, but there are insufficient data to support or dispute such a claim; typically there are many possible factors that can contribute to violent conflict. | UN | وقد يحتج البعض بأن عدم المساواة هو السبب الأول لصراع محدد، ولكن هناك بيانات غير كافية لدعم هذا الادعاء أو دحضه؛ وعلى العموم هناك عدة عوامل محتملة يمكن أن تساهم في نشوء الصراع المسلح. |
There was increasing recognition that inequality was a key issue that had been neglected in the Millennium Development Goals. | UN | وهناك اعتراف متزايد بأن عدم المساواة قضية رئيسية أُهملت في الأهداف الإنمائية للألفية. |
It recognizes that inequality is a concern for all countries and that it represents an urgent challenge with multiple implications for the realization of the economic, social and cultural rights of women and girls. | UN | وتعترف بأن عدم المساواة يمثل مصدر قلق بالنسبة لجميع البلدان وأنه يشكل تحدياً ملحاً له آثار متعددة بالنسبة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للنساء والفتيات. |
We share the conviction that inequality, poverty and the environment and environmental degradation are linked and that development and the environment are inseparable. | UN | ونتشاطر الاعتقاد بأن عدم المساواة والفقر من ناحية والبيئة والتدهور البيئي من ناحية أخرى مترابطان، وبأن التنمية والبيئة لا يمكن الفصل بينهما. |
Acknowledging that inequities in access to health care can increase during times of crisis and that special efforts should be made to maintain public health and primary health-care functions during these periods, | UN | وإذ تسلم بأن عدم المساواة في الحصول على الرعاية الصحية يمكن أن يتزايد في أوقات الأزمة وبأنه ينبغي بذل جهود خاصة للحفاظ على الصحة العامة ومواصلة توفير الرعاية الصحية الأولية خلال تلك الأوقات، |
Algeria commended the national report for uncompromisingly recognizing that inequality was a historical characteristic of the socio-economic makeup of the Dominican Republic, and that it underlined social exclusion of national and foreigners. | UN | كما أثنت على التقرير الوطني لإقراره بأمانةٍ بأن عدم المساواة سمة تاريخية تميِّز التركيبة الاجتماعية والاقتصادية للجمهورية الدومينيكية، وبكونه يؤكد الإقصاء الاجتماعي الذي يعانيه مواطنون وأجانب. |
Some believe this can be explained by the theory of relative deprivation, which suggests that inequality breeds social tensions, as those who are less well-off feel dispossessed when comparing themselves with others. | UN | ويرى البعض أن من الممكن تفسير ذلك بنظرية الحرمان النسبي، التي توحي بأن عدم المساواة تولد التوترات الاجتماعية، إذ أن من هم أقل ثراء يشعرون أنهم مجردون من الملكية عندما يقارنون أنفسهم بالآخرين. |
It embodies them all, affirming the conceptual universality of human rights and its underpinning, the refusal to accept that inequality and poverty are inevitable. | UN | فهو يجسد تلك الحقوق جميعاً مؤكداً عالمية مفهوم حقوق الإنسان والأساس الذي يقوم عليه ورافضاً التسليم بأن عدم المساواة والفقر حتميتان لا مفر منهما. |
Moreover, in accordance with its constructive jurisprudence, the Committee acknowledges that inequality within the formal context of article 3 of the Covenant goes beyond the rights expressly provided for in the Covenant since the right to equality before the law and the right to equal protection of the law, as provided for by article 26 of the Covenant, are breached. | UN | وعلاوة على ذلك، تسلّم اللجنة، من منطلق فقهها القانوني البنّاء، بأن عدم المساواة المقصود بالإطار الصارم لهذه المادة 3 يتجاوز الحقوق المنصوص عليها صراحة في العهد متى انتُهكت المساواة أمام القانون والحق المتساوي في التمتع بحمايته اللذان تنص عليهما المادة 26 من العهد. |
55. Recent studies of inequality support the notion that inequality in access to basic public services contributes directly to poor health and deficiencies in the overall level of education. | UN | 55 - وتؤيد الدراسات التي أُجريت مؤخرا في مجال عدم المساواة الفكرة القائلة بأن عدم المساواة في فرص الحصول على الخدمات العامة الأساسية يساهم مساهمة مباشرة في تردي الصحة واختلالات في مستوى التعليم إجمالا. |
7. Recognizes that inequality within and among countries is a concern for all countries regardless of their level of development and that it represents a growing challenge with multiple implications for the realization of economic and social potential and the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; | UN | 7 - تسلم بأن عدم المساواة داخل البلدان وفيما بينها يشكل مصدر قلق لجميع البلدان بصرف النظر عن مستوى التنمية الذي بلغته، وبأنه يمثل تحديا متناميا له آثار متعددة في تحقيق الإمكانات الاقتصادية والاجتماعية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
14. Recognizes that inequality within and among countries is a concern for all countries regardless of their level of development, and that it represents a growing challenge with multiple implications for the realization of economic and social potential and the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; | UN | ١٤ - تسلم بأن عدم المساواة داخل البلدان وفيما بينها يشكل مصدر قلق لجميع البلدان بصرف النظر عن مستوى التنمية الذي بلغته، وبأنه يمثل تحديا متناميا له آثار متعددة في تحقيق الإمكانات الاقتصادية والاجتماعية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Recognizing that inequality remained within and between societies, the World Summit on Sustainable Development advocated the importance of promoting socially and culturally acceptable policies; equal and equitable access to education, health-care services and economic opportunities; and initiatives that enabled economic and social empowerment. | UN | وإذ سلم مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بأن عدم المساواة لا يزال يوجد ضمن المجتمعات وفي ما بينها، فقد أبرز أهمية العمل على وضع سياسات تحظى بالقبول اجتماعيا وثقافيا؛ وأهمية إتاحة فرص متكافئة وعادلة في مجال التعليم، وخدمات الرعاية الصحية، والمجال الاقتصادي؛ واتخاذ مبادرات تتيح التمكين الاقتصادي والاجتماعي. |
Acknowledging that inequities in access to health care can increase during times of crisis, particularly for persons living with disabilities, and that special efforts should be made to maintain public health-care and primary health-care functions during these periods, | UN | وإذ تسلم بأن عدم المساواة في الحصول على الرعاية الصحية يمكن أن يتزايد في أوقات الأزمة، ولا سيما بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة، وبأنه ينبغي بذل جهود خاصة للحفاظ على الرعاية الصحية العامة ومواصلة توفير الرعاية الصحية الأولية خلال تلك الأوقات، |