A report on the state of the population is produced each year in collaboration with the Government. | UN | ويصدر تقرير عن حالة السكان كل عام بالتعاون مع الحكومة. |
Three shelters have already been established, two of which were established by NGOs who work in collaboration with the Government. | UN | وتم بالفعل إنشاء ثلاثة ملاجئ، أنشأت المنظمات غير الحكومية ملجأين منها وتعمل هذه المنظمات بالتعاون مع الحكومة. |
In the past several years, awareness-raising campaigns concerning violence against women had been organized by NGOs in collaboration with the Government. | UN | وفي السنوات العديدة الماضية، نظمت المنظمات غير الحكومية بالتعاون مع الحكومة حملات توعية بشأن العنف الموجه ضد المرأة. |
These included activities to foster the development of SMEs in the Central Asian republics, in cooperation with the Government of Turkey. | UN | واشتملت هذه الأنشطة على تعزيز تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة في جمهوريات آسيا الوسطى بالتعاون مع الحكومة التركية. |
Environmental programmes will be started together with the Government and local communities. | UN | وسيبدأ تنفيذ برامج بيئية بالتعاون مع الحكومة والمجتمعات المحلية. |
:: Developing a national emissions inventory in conjunction with the Government | UN | :: إعداد سجل وطني للانبعاثات بالتعاون مع الحكومة |
In the past several years, awareness-raising campaigns concerning violence against women had been organized by non-governmental organizations in collaboration with the Government. | UN | وفي السنوات العديدة الماضية، نظمت المنظمات غير الحكومية بالتعاون مع الحكومة حملات توعية بشأن العنف الموجه ضد المرأة. |
The Protection of Coral Reefs project, is a system of management by the local fishing community of a sufficiently large area, in collaboration with the Government. | UN | إن مشروع حماية الشعب المرجانية وهو نظام إدارة خاص بالمجتمع المحلي لصيادي اﻷسماك في منطقة كبيرة بما فيه الكفاية، يتم بالتعاون مع الحكومة. |
In Eritrea, a recovery programme has been designed in collaboration with the Government and the United Nations Country Team. | UN | وفي إريتريا، تم تصميم برنامج إنعاش بالتعاون مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري. |
The report of Albania had been drafted by the Committee for Equal Opportunities in collaboration with the Government. | UN | وقد صاغت لجنة المساواة في الفرص تقرير ألبانيا بالتعاون مع الحكومة. |
These visits are prepared in collaboration with the Government, the United Nations agencies in the field and with civil society representatives. | UN | ويتم التحضير لهذه الزيارات بالتعاون مع الحكومة ووكالات الأمم المتحدة الموجودة في الميدان وممثلي المجتمع المدني. |
A joint UNCCD/GM special initiative for the 2015 World Expo in Milan was initiated in collaboration with the Government of Italy. | UN | واستُهلت مبادرة خاصة مشتركة بين الاتفاقية والآلية العالمية بشأن معرض ميلانو العالمي لعام 2015، وذلك بالتعاون مع الحكومة الإيطالية. |
During 1994, UNDP assistance will focus on support to the priorities defined by the Government through ongoing activities and programmes to be determined in collaboration with the Government. | UN | وخلال عام ١٩٩٤، ستركز مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على دعم اﻷولويات التي تحددها الحكومة من خلال أنشطة وبرامج جارية يبت فيها بالتعاون مع الحكومة. |
A vetting board whose key task is to ascertain the situation on the ground as regards stateless individuals in Kenya and in collaboration with the Government work out practical solutions to address the same. | UN | وهناك مجلس للفرز تتمثل مهمته الرئيسية في التحقق ميدانياً من حالة الأشخاص عديمي الجنسية في كينيا، يعمل على إيجاد حلول عملية لمعالجة المسألة، وذلك بالتعاون مع الحكومة. |
88. Civil society organizations engage in numerous activities to raise awareness and mobilize public opinion, in collaboration with the Government and with the support of its development partners. | UN | 88- وتضطلع منظمات المجتمع المدني بالعديد من أنشطة التوعية والتعبئة بالتعاون مع الحكومة وبدعم من شركائها. |
The symposium will be organized in cooperation with the Government of Egypt and held in Cairo. | UN | وسُتنظم الندوة بالتعاون مع الحكومة المصرية، وستعقد في القاهرة. |
That work is carried out in cooperation with the Government of France, whose contribution covers essentially the physical rehabilitation of the school infrastructure. | UN | ويتم تنفيذ ذلك بالتعاون مع الحكومة الفرنسية التي تغطي مساهمتها أساسا اﻹصلاح المادي للهياكل اﻷساسية للمدارس. |
In the same context, Qatar made a donation to Japan in the wake of the tsunami and established the Qatar Friendship Fund in cooperation with the Government of Japan in order to contribute to reconstruction efforts in the affected areas. | UN | وفي السياق ذاته قدمت دولة قطر منحة لليابان عقب زلزال تسونامي، وقامت بتأسيس صندوق الصداقة القطري بالتعاون مع الحكومة اليابانية من أجل المساهمة في جهود إعمار المناطق المتضررة. |
It is therefore most gratifying that a total of 15 groups have returned to the legal fold, and are working together with the Government for the development of their regions. | UN | ولذلك، فإنه لمما يشرح الصدر أن ١٥ جماعة قد عادت إلى حضن الشرعية، وتعمل بالتعاون مع الحكومة على تنمية مناطقها. |
It has also socio-economic, humanitarian and human rights dimensions, which the United Nations system will address in a holistic manner together with the Government and other stakeholders. | UN | وتنطوي أيضا على أبعاد اقتصادية اجتماعية ومتصلة بحقوق الإنسان، ستتناولها منظومة الأمم المتحدة بطريقة شاملة بالتعاون مع الحكومة والجهات المعنية الأخرى. |
Projects covering the major areas of rehabilitation have been designed by the international community in conjunction with the Government, but the implementation process needs to be strengthened and further developed to ensure continued progress towards development. | UN | وصمم المجتمع الدولي بالتعاون مع الحكومة مشاريع تغطي مجالات اﻹصلاح الرئيسية، ولكن من الضروري تعزيز عملية التنفيذ وزيادة تطويرها لكفالة التقدم المستمر صوب التنمية. |
The NGOs in India form a very large network and work in cooperation with government and in collaboration with the Corporate Sector. | UN | تشكِّل المنظمات غير الحكومية في الهند شبكة واسعة جدا تعمل بالتعاون مع الحكومة وقطاع الشركات. |
42. As part of integration subprogrammes, URNG members may, with the Government's cooperation benefit from grants, scholarships or any other mechanism to help them continue their education. | UN | ٤٢ - وكجزء من البرامج الفرعية للاندماج، يجوز ﻷعضاء الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي الحصول على منح، أو منح دراسية، أو أية آلية دعم أخرى من أجل مواصلة دراساتهم، بالتعاون مع الحكومة. |