"بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in collaboration with ICRC
        
    • in cooperation with ICRC
        
    • in collaboration with the ICRC
        
    • in cooperation with the ICRC
        
    • to cooperate with ICRC
        
    • to cooperation with ICRC
        
    In 1992, an international humanitarian law follow-up committee was set up and undertook a number of projects and actions in collaboration with ICRC. UN وفي عام 1992، أُنشئت لجنة لمتابعة شؤون القانون الإنساني الدولي، واضطلعت بعدد من المشاريع والإجراءات بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    A session was also held in collaboration with ICRC for some 20 Togolese political leaders to raise awareness of universal humanitarian principles. UN وعُقدت دورة أيضاً بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية لحوالي 20 من الزعماء السياسيين التوغويين لرفع مستوى الوعي بالمبادئ الإنسانية العالمية.
    A training workshop for new delegates to the Committee was held in 2007 in cooperation with ICRC. UN ونُظمت في عام 2007 حلقة عمل تدريبية للمندوبين الموفدين حديثا للجنة بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    :: Workshops on international humanitarian law for diplomats and the staff of the Ministry of Foreign Affairs, in cooperation with ICRC UN :: وورشات عمل حول القانون الإنساني الدولي للدبلوماسيين والعاملين في وزارة الخارجية، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    There is also a column in the newspaper dedicated to humanitarian law - prepared in collaboration with the ICRC. UN ويوجد في الصحيفة أيضاً عمود مخصص للقانون الإنساني، يتم إعداده بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The World Food Programme (WFP) is providing emergency support to half a million Palestinians in cooperation with the ICRC, which had exceptionally extended its food aid programme. UN ويعكف برنامج الأغذية العالمي على تقديم الدعم في حالات الطوارئ إلى نصف مليون فلسطيني بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية التي وسعت برنامجها للمساعدات الغذائية على نحو استثنائي.
    The Jordanian Government, in collaboration with ICRC and the Jordanian Committee of the Red Crescent, had set up a national committee for the implementation of international humanitarian law. UN وتعمل الحكومة الأردنية بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الدولية للهلال الأحمر على إنشاء لجنة وطنية معنية بتنفيذ القانون الدولي الإنساني.
    24. At the national level, the Mexican authorities were carrying out dissemination, training and sensitization activities in collaboration with ICRC to promote awareness of international humanitarian law. UN 24 - وعلى الصعيد الوطني، أوضح أن السلطات المكسيكية تقوم بجهود في مجال النشر والتدريب وأنشطة التوعية بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية لتعزيز الوعي بالقانون الإنساني الدولي.
    Among those activities it might be mentioned that the Ministry of Justice and Human Rights, in collaboration with ICRC, had organized a training session for Tunisian magistrates; the Chamber of Deputies had held a day-long seminar on international humanitarian law; and in May 2008 Tunisia had hosted a session on international humanitarian law organized by the Council of Arab Justice Ministers in collaboration with ICRC. UN ومما يمكن ذكره من بين تلك الأنشطة أن وزارة العدل وحقوق الإنسان نظمت، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، دورة تدريبية للقضاة في تونس؛ وعقد مجلس النواب حلقة دراسية لمدة يوم عن القانون الإنساني الدولي. وفي أيار/مايو 2008، استضافت تونس دورة عن القانون الإنساني الدولي نظمها مجلس وزراء العدل العرب بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Since 1991 the armed forces had held training seminars on international humanitarian law in cooperation with ICRC and had sent some of its members to various seminars and training courses on the study and dissemination of international humanitarian law. UN فمنذ عام 1991 ينظم الجيش بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية حلقات دراسية عن القانون الإنسانى الدولى وأرسل بعضاً من أفراده إلى مؤتمرات وحلقات دراسية مختلفة لدراسة ونشر هذا القانون.
    Children were then transferred to a special facility managed by the Rwanda Demobilization and Reintegration Commission and traced to family members in cooperation with ICRC. UN ونقل بعد ذلك أولئك الأطفال إلى مرفق خاص تديره اللجنة الرواندية للتسريح وإعادة الإدماج، وجرى اقتفاء أثر أسرهم بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    His delegation therefore welcomed the Swiss initiative in cooperation with ICRC that had resulted in the Montreux Document on Pertinent International Legal Obligations and Good Practices for States related to Operations of Private Military and Security Companies during Armed Conflict. UN لذلك، فإن وفده يرحب بالمبادرة السويسرية بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية التي أسفرت عن وثيقة مونترو بشأن الالتزامات القانونية الدولية والممارسات السليمة للدول فيما يختص بعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة أثناء النزاعات المسلحة.
    In October 2003 and May 2004 the Chinese Red Cross Committee had held training sessions in cooperation with ICRC and planned to set up networks for the dissemination of international humanitarian law in 31 provinces before the end of 2004. UN وقام الصليب الأحمر الصينى بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية بتنظيم دورات تدريبية فى تشرين الأول/أكتوبر 2003 وفى آيار/مايو 2004 ويتوقع أن تعقد تلك الدورات فى 31 إقليماً من الآن وحتى نهاية العام.
    It commended the Government of Switzerland for its commitment to explore and identify concrete ways of strengthening the application of international humanitarian law and reinforcing dialogue on international humanitarian law issues among States and other interested actors, in cooperation with ICRC. UN وأثنى على حكومة سويسرا لالتزامها بالتماس وتحديد أساليب ملموسة لتعزيز تطبيق القانون الإنساني الدولي وتدعيم الحوار المتعلق بمسائل القانون الإنساني الدولي فيما بين الدول والأطراف الأخرى المهتمة، وذلك بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The Nepal Army, in collaboration with the ICRC and the Kathmandu School of Law, is engaged at present in developing a manual on human rights and international humanitarian law. UN ويعمل الجيش النيبالي حالياً، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية وكلية القانون في كاتماندو، على وضع كتيب لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    Albania also reported that, in accordance with the Cartagena Action Plan, data and detailed statistics on casualties from mines and unexploded ordnance have been made available in collaboration with the ICRC. UN وأفادت ألبانيا أيضاً بأنه، وفقاً لخطة عمل كارتاخينا، أُتيحت بيانات وإحصاءات مفصلة بشأن الحوادث الناجمة عن الألغام والذخائر غير المنفجرة، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Albania also reported that, in accordance with the Cartagena Action Plan, data and detailed statistics on casualties from mines and unexploded ordnance have been made available in collaboration with the ICRC. UN وأفادت ألبانيا أيضاً بأنه، وفقاً لخطة عمل كارتاخينا، أُتيحت بيانات وإحصاءات مفصلة بشأن الحوادث الناجمة عن الألغام والذخائر غير المنفجرة، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    In some countries, these activities take place in cooperation with the ICRC or the local Red Cross or Red Crescent Society. UN وفي بعض البلدان، تنفذ هذه الأنشطة بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية أو مع الجمعية المحلية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    I remain hopeful that with their support, the Government of Iraq would at last be convinced to cooperate with ICRC, the Tripartite Commission and its technical Subcommittee, as well as the parties concerned and the Coordinator. UN ولا أزال على أمل في أن يؤدي دعمهم إلى إقناع حكومة العراق بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها، وكذلك مع الأطراف المعنية ومع المنسق.
    Uzbekistan is always open to cooperation with ICRC on all matters concerning the monitoring of the rights of detainees and prisoners. UN وترحب أوزبكستان على الدوام بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في جميع المسائل المتصلة برصد حقوق المعتقلين والمسجونين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus