| 30. India noted the accession by Kyrgyzstan to most human rights instruments. | UN | 30- ونوهت الهند بانضمام قيرغيزستان إلى معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
| It is engaged in studying and analysing the issues relating to accession by Tajikistan to the Convention on Cluster Munitions. | UN | وهو يشترك في دراسة وتحليل المسائل المتصلة بانضمام طاجيكستان إلى اتفاقية الذخائر العنقودية. |
| Welcoming the accession of Ukraine to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a non-nuclear-weapon State, | UN | إذ ترحب بانضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية، |
| This morning, I want particularly to recognize and welcome the accession of our friend and our Pacific neighbour, Tuvalu. | UN | وأريد بشكل خاص أن أنوِّه وأرحب صباح اليوم بانضمام توفالو، البلد الصديق والمجاور لنا في المحيط الهادئ. |
| In that regard, we welcome the admission of that nation of 23 million people as an observer at the World Health Organization. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بانضمام هذا البلد، الذي يبلغ عدد سكانه 23 مليون نسمة إلى منظمة الصحة العالمية بصفة مراقب. |
| Finally, I would like to welcome the recent accession of the Cook Islands to the BWC. | UN | وأخيرا، أود أن أرحب بانضمام جزر كوك مؤخرا إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
| It welcomed Palau by acclamation as its sixteenth member, and invited Palau to accede to the Forum Secretariat Agreement. | UN | كما رحﱠب بانضمام بالاو بالتزكية بصفتها الدولة العضو السادسة عشرة، ودعاها إلى الانضمام إلى اتفاق أمانة المنتدى. |
| They feared that the current force and practical authority of the text might be weakened by a convention that did not gain wide adherence. | UN | وأضافت قائلة إن هذه البلدان تخشى احتمال أن تضعف القوة الحالية والسلطة العملية للنص بوضع اتفاقية لا تحظى بانضمام واسع. |
| And I welcome in this context the recent accession by Brazil to the NPT. | UN | وأُرحب في هذا السياق بانضمام البرازيل مؤخراً إلى معاهدة عدم الانتشار. |
| More recently, the ratification and accession by Madagascar, the Cook Islands and Suriname was most welcome. | UN | ونرحب أيما ترحيب بانضمام وتصديق مدغشقر وجزر كوك وسورينام في الآونة الأخيرة. |
| Use of powers pursuant to accession by States to different international legal instruments | UN | استخدام السلطات عملاً بانضمام الدول إلى مختلف الصكوك القانونية الدولية |
| 90. Egypt recognized the accession by Brazil to most international conventions and standing invitation to special procedures. | UN | 90- ونوهت مصر بانضمام البرازيل إلى معظم الاتفاقيات الدولية، وبتوجيهها دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
| His delegation favoured a non-discriminatory application of that organization's rules, including those relating to the accession of new States. | UN | وقال إن وفده يرى ضرورة تطبيق قواعد تلك المنظمة بشكل غير تمييزي، بما فيها القوانين المتعلقة بانضمام دول جديدة. |
| The Ministers also welcomed the accession of States outside Southeast Asia to the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia (TAC). | UN | 264 - ورحب الوزراء أيضاً بانضمام الدول خارج إطار جنوب شرق آسيا إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا. |
| We are today celebrating the admission of the fifty-fourth African State to membership of the United Nations. | UN | نحتفل اليوم بانضمام الدولة الأفريقية الرابعة والخمسين إلى عضوية الأمم المتحدة. |
| 2004 Informal Advisory Group meetings on the admission of the European Community to the Hague Conference, chairperson | UN | 2004: رئيسة الاجتماعات غير الرسمية للفريق الاستشاري المعني بانضمام الجماعة الأوروبية إلى مؤتمر لاهاي |
| Welcoming the admission of Switzerland and Timor-Leste to membership of the United Nations, | UN | وإذ ترحب بانضمام سويسرا وتيمور الشرقية إلى عضوية الأمم المتحدة، |
| Palau Protocol for the accession of the Principality of Monaco to the International Convention for the Protection of the Alps, 1994 | UN | البروتوكول المتعلق بانضمام إمارة موناكو إلى الاتفاقية الدولية لحماية جبال اﻷلب، ١٩٩٤ |
| Further, the Committee reiterates its recommendation that the State party accede to the Optional Protocol to the Covenant. | UN | وتوصي اللجنة من جديد بانضمام الدولة الطرف إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. |
| The 1988 Convention enjoys near-universal adherence, with 184 States parties. | UN | وتتمتع اتفاقية سنة 1988 بانضمام يكاد يكون عالمياً، حيث تضم 184 من الدول الأطراف. |
| Welcoming Austria to membership in the Committee on Information, | UN | وإذ ترحب بانضمام النمسا إلى عضوية لجنة الإعلام، |
| It welcomed the fact that Kuwait had acceded to most international human rights instruments. | UN | ورحبت بانضمام دولة الكويت إلى معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
| My delegation welcomes the entry of the Republic of South Sudan into the body of free nations. | UN | ويرحب وفدي بانضمام جمهورية جنوب السودان إلى أسرة الأمم الحرة. |
| It welcomed Senegal's accession to key international human rights treaties and its cooperation with special procedures. | UN | ورحبت بانضمام السنغال إلى المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة. |
| In this regard, the Conference welcomes all new accessions since the 1995 Review and Extension Conference. | UN | ويرحب المؤتمر في هذا الصدد بانضمام جميع الأعضاء الجدد منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995. |