22. The Committee held seven formal meetings and frequent informal consultations at the expert level during the reporting period to discuss various issues related to the implementation of the oil-for-food programme. | UN | 22 - عقدت اللجنة سبعة اجتماعات رسمية وعدة مشاورات متواترة غير رسمية على مستوى الخبراء خلال الفترة المشمولة بالتقرير لمناقشة عدة مسائل تتعلق بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء. |
The members of the Council received a briefing by the Executive Director of the Iraq Programme, who introduced the report, on issues relating to the implementation of the oil-for-food programme. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق، الذي عرض تقرير الأمين العام، وذلك بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء. |
22. The Committee held three formal meetings and seven informal consultations at expert level during the reporting period to discuss various issues related to the implementation of the oil-for-food programme. | UN | ٢٢ - عقدت اللجنة ثلاثة اجتماعات رسمية وسبع مشاورات غير رسمية على مستوى الخبراء خلال الفترة المشمولة بالتقرير لمناقشة مختلف المواضيع المتصلة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء. |
The members of the Council received a briefing by the Executive Director of the Iraq Programme, who also introduced the Secretary-General's report, on issues relating to the implementation of the oil-for-food programme. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق، الذي عرض أيضا تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء. |
The members of the Council heard a briefing by the Executive Director of the Iraq Programme, who also introduced the report, on issues relating to the implementation of the oil-for-food programme. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق، الذي عرض التقرير، بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء. |
However, OIOS still places a high priority on the audit of field activities, especially those involving the implementation of the oil-for-food programme in northern Iraq. | UN | ومع ذلك، ما زال مكتب الرقابة يولي أولوية عالية لمراجعة حسابات الأنشطة الميدانية، ولا سيما تلك المتعلقة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء في شمال العراق. |
The Special Rapporteur also met with the Humanitarian Coordinator for Iraq who briefed him on matters connected with the implementation of the " oil-for-food " programme within Iraq. | UN | واجتمع المقرر الخاص أيضا بالمنسق الإنساني للعراق الذي أطلعه على المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج " النفط مقابل الغذاء " داخل العراق. |
What he says is completely at variance with the substance and precise details of the causative factors that are the direct reasons for the introduction of obstacles and fundamental difficulties into the mechanisms for the processing of contracts relating to the implementation of the oil-for-food programme. These are due, in particular, to the conduct of the United States and United Kingdom representatives in the Sanctions Committee. | UN | إن ما ذكره يتنافى بشكل كلي مع مضمون المسببات وتفاصيلها الدقيقة التي كانت أسبابا مباشرة في فرض العراقيل والصعوبات اﻷساسية على آليات سير العقود الخاصة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء والدواء والناجمة عن تصرفات المندوبين اﻷمريكي والبريطاني بشكل خاص في لجنة المقاطعة. |
19. The Committee has held three meetings and six informal consultations at the expert level during the reporting period to discuss various issues related to the implementation of the oil-for-food programme. | UN | ١٩ - عقدت اللجنة ثلاثة اجتماعات وست مشاورات غير رسمية على مستوى الخبراء خلال الفترة المشمولة بالتقرير لمناقشة شتى المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء. |
18. The Committee held six formal meetings and a number of informal consultations at the expert level during the reporting period to discuss various issues related to the implementation of the oil-for-food programme. | UN | ١٨ - عقدت اللجنة ستة اجتماعات رسمية وعددا من المشاورات غير الرسمية على مستوى الخبراء خلال الفترة المشمولة بالتقرير لبحث مختلف المسائل المتصلة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء. |
Noting the decision made by the Secretary-General on 17 March 2003 to withdraw all United Nations and international staff tasked with the implementation of the " Oil-for-Food " Programme (hereinafter " the Programme " ) established under resolution 986 (1995), | UN | وإذ يحيط علما بالقرار الذي اتخذه الأمين العام، في 17 آذار/مارس 2003 بسحب جميع موظفي الأمم المتحدة والموظفين الدوليين المكلفين بتنفيذ برنامج " النفط مقابل الغذاء " (الذي يشار إليه فيما يلي بـ " البرنامج " ) المُنشأ بموجب القرار 986 (1995)، |
Noting the decision made by the Secretary-General on 17 March 2003 to withdraw all United Nations and international staff tasked with the implementation of the " Oil-for-Food " Programme (hereinafter " the Programme " ) established under resolution 986 (1995), | UN | وإذ يحيط علما بالقرار الذي اتخذه الأمين العام، في 17 آذار/مارس 2003 بسحب جميع موظفي الأمم المتحدة والموظفين الدوليين المكلفين بتنفيذ برنامج " النفط مقابل الغذاء " (الذي يشار إليه فيما يلي بـ " البرنامج " ) المُنشأ بموجب القرار 986 (1995)، |
At the informal consultations of the whole held on 4 December 2000, the members of the Council took up the report of the Secretary-General pursuant to paragraph 5 of Security Council resolution 1302 (2000) (S/2000/1132). The members of the Council heard a briefing by the Executive Director of the Iraq Programme, who also introduced the report, on issues relating to the implementation of the oil-for-food programme. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته يوم 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، تناول أعضاء المجلس التقرير الذي أعده الأمين العام عملا بالفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1302 (2000) S/2000/1132)) واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق، الذي عرض أيضا تقرير الأمين العام، عن المسائل المتصلة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء. |