"بحث كل حالة على حدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • case-by-case
        
    In fact, the case-by-case approach was beginning to show results. UN وفعلا فقد أدى النهج الذي أخذ به وهو بحث كل حالة على حدة قد بدأ يؤتي ثماره.
    All peacekeeping operations should have clear, achievable and verifiable mandates adapted to each situation on a case-by-case basis. UN ويجب أن تكون لجميع عمليات حفظ السلام ولايات واضحة يمكن تحقيقها والتحقق منها، وتكون مناسبة لكل حالة على أساس بحث كل حالة على حدة.
    In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class travel on a case-by-case basis. UN وأذنت الجمعية في القرار نفسه لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة.
    In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class travel on a case-by-case basis. UN وأذنت الجمعية العامة في القرار نفسه لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة.
    In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class travel on a case-by-case basis. UN وأذنت الجمعية العامة في القرار نفسه لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة.
    In the same resolution, the Assembly also authorized the Secretary-General to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class travel on a case-by-case basis. 95-27505 (E) 190995 /... English UN كما أذنـت الجمعية العامـة في القرار نفسه لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية لمنح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة.
    In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class travel on a case-by-case basis. 95-34435 (E) 151195 /... UN وأذنت الجمعية العامة في القرار نفسه لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة.
    In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class travel on a case-by-case basis. UN وأذنت الجمعية العامة في القرار نفسه لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة.
    5. By General Assembly resolution 42/214, the Secretary-General was authorized to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class air travel on a case-by-case basis. UN 5 - أذنت الجمعية العامة بموجب قرارها 42/214 للأمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر جوا بالدرجة الأولى على أساس بحث كل حالة على حدة.
    4. As stated above, in General Assembly resolution 42/214, the Secretary-General was authorized to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class air travel on a case-by-case basis. UN ٤ - كما ذُكر أعلاه، أذنت الجمعية العامة في قرارها ٤٢/٢١٤ لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر جوا بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة.
    4. As stated above, in General Assembly resolution 42/214, the Secretary-General was authorized to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class air travel on a case-by-case basis. UN ٤ - كما ذكر أعلاه، أذنت الجمعية العامة في قرارها ٤٢/٢١٤ لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة.
    3. As stated above, in General Assembly resolution 42/214, the Secretary-General was authorized to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class air travel on a case-by-case basis. UN 3 - كما ذكر أعلاه، أذنت الجمعية العامة في قرارها 42/214 للأمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر جوا بالدرجة الأولى على أساس بحث كل حالة على حدة.
    5. As stated above, in General Assembly resolution 42/214, the Secretary-General was authorized to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class air travel on a case-by-case basis. UN ٥ - كما ذُكر أعلاه، أذنت الجمعية العامة في قرارها ٤٢/٢١٤ لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر جوا بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة.
    5. As stated above, in General Assembly resolution 42/214, the Secretary-General was authorized to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class air travel on a case-by-case basis. UN ٥ - كما ذكر أعلاه، أذنت الجمعية العامة في قرارها ٤٢/٢١٤ لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة.
    4. As stated above, in General Assembly resolution 42/214, the Secretary-General was authorized to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class air travel on a case-by-case basis. UN ٤ - كما ذكر أعلاه، أذنت الجمعية العامة في قرارها ٤٢/٢١٤ لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة.
    9. By General Assembly resolution 42/214, the Secretary-General was authorized to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class air travel on a case-by-case basis. UN 9 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام، بموجب قرارها 42/214، بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر جوا بالدرجة الأولى على أساس بحث كل حالة على حدة.
    5. By General Assembly resolution 42/214, the Secretary-General was authorized to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class air travel on a case-by-case basis. UN 5 - أذنت الجمعية العامة بموجب قرارها 42/214 للأمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر جوا بالدرجة الأولى على أساس بحث كل حالة على حدة.
    6. By General Assembly resolution 42/214, the Secretary-General was authorized to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class air travel on a case-by-case basis. UN 6 - أذنت الجمعية العامة بموجب قرارها 42/214 للأمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر جوا بالدرجة الأولى على أساس بحث كل حالة على حدة.
    His Government was in agreement with those conclusions, which reflected the two basic concepts that should inform the activities of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism: the need to consider situations on a case-by-case basis, proposing pragmatic solutions, as needed; and the importance of upholding the mandate of the United Nations as the primary framework for action. UN وقال إن حكومته توافق على هذه النتائج التي تعكس مفهومين أساسيين ينبغي أن يسترشد بهما في أنشطة العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار وهما: ضرورة بحث كل حالة على حدة واقتراح الحلول العلمية لها حسب الحاجة؛ وأهمية تأييد ولاية الأمم المتحدة باعتبارها الإطار الأول للعمل.
    3. As indicated in the reports of the Secretary-General, the General Assembly, in its resolution 42/214 of 21 December 1987, inter alia, authorized the Secretary-General to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class travel on a case-by-case basis. UN ٣ - وكما أشير في تقريري اﻷمين العام، أذنت الجمعية العامة، في جملة أمور، لﻷمين العام في قرارها ٤٢/٢١٤ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧، بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر جوا بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus