| Together with the International Civil Aviation Organization, MONUC is planning a programme to improve air safety and the capacity of important airfields. | UN | وتعتزم البعثة، هي ومنظمة الطيران المدني الدولي، وضع برنامج لتحسين السلامة الجوية وقدرات المطارات الهامة. |
| Guidelines on how to design and implement a programme to improve the work-home balance had also been published. | UN | وجرى أيضا نشر مبادئ توجيهية عن كيفية وضع وتنفيذ برنامج لتحسين التوازن بين العمل والبيت. |
| These new guidelines will be the basis for the development of a programme to improve the capacity of countries to collect food consumption data in household surveys. | UN | وستشكل هذه المبادئ التوجيهية الجديدة الأساس لوضع برنامج لتحسين قدرات البلدان على جمع بيانات استهلاك الأغذية في استقصاءات الأسر المعيشية. |
| Jointly with the World Bank, UNESCO launched a programme for improving the learning perspective for primary education in rural Africa in six African countries. | UN | وباشرت اليونسكو بالاشتراك مع البنك الدولي بتنفيذ برنامج لتحسين إمكانيات التعلّم في المرحلة الابتدائية في المناطق الريفية الواقعة في ستة بلدان أفريقية. |
| Another inquired as to whether UNOPS had a programme for improving its gender balance. | UN | وتساءل وفد آخر إن كان للمكتب برنامج لتحسين التوازن بين الجنسين فيه. |
| Reduction of generator fuel consumption through a programme of improving the insulation of all facilities and switching to renewable power sources | UN | الحد من استهلاك وقود المولدات من خلال برنامج لتحسين عزل جميع المرافق والتحول إلى مصادر الطاقة المتجددة |
| An estate improvement programme for severely rundown urban housing estates; | UN | تنفيذ برنامج لتحسين السكن للمجموعات السكنية الحضرية الشديدة التردي؛ |
| In line with this initiative, UNDOF plans to reduce generator fuel consumption through a programme to improve the insulation of all facilities and switch to solar and wind power sources. | UN | وتمشيا مع هذه المبادرة، تزمع القوة تقليل استهلاك وقود المولدات من خلال برنامج لتحسين العزل في جميع المرافق والتحول إلى استخدام مصادر الطاقة الشمسية وطاقة الرياح. |
| - draw up and carry out a programme to improve health and safety levels in the enterprise's operations; | UN | - وضع وتنفيذ برنامج لتحسين أحوال السلامة والصحة بما يتفق مع أنشطة المنشأة؛ |
| 48. With regard to West and Central Africa, a programme to improve human resources development in ports is under way. | UN | ٨٤- وفيما يتعلق بغرب ووسط أفريقيا، يجري حالياً وضع برنامج لتحسين تنمية الموارد البشرية في الموانئ. |
| In Belarus, 26 per cent of the population was retired; his Government had implemented a programme to improve pensions and was endeavouring to help older persons adapt to the rapidly changing economic situation while at the same time enjoying greater stability. | UN | وفي بيلاروس، فإن 26 في المائة من السكان متقاعدون. وقامت حكومته بتنفيذ برنامج لتحسين المعاشات التقاعدية وتسعى إلى مساعدة كبار السن على التكيُّف بسرعة مع الحالة الاقتصادية المتغيرة مع التمتع في الوقت نفسه بقدر أكبر من الاستقرار. |
| The Ministry of Justice is starting a programme to improve the capabilities of the judiciary system of the country and one component of the programme is to include gender training for the curriculum of the law students. | UN | وتشرع وزارة العدل في برنامج لتحسين كفاءات النظام القضائي للبلد ويتمثل أحد مكونات البرنامج في إدراج التدريب على القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين في المنهاج الدراسي لطلبة القانون. |
| The Ministry of Justice is starting a programme to improve the capabilities of the judiciary system of the country and one component of the programme is to include gender training for the curriculum of the law students. | UN | ووزارة العدل في سبيلها إلى بدء برنامج لتحسين قدرات النظام القضائي للبلد ويتمثل أحد مكونات البرنامج في إدراج التدريب على القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين في المنهج الدراسي لطلبة القانون. |
| In 2005, the Government would launch a programme to improve the ecological, economic, medical and social factors that affected the living standards of the region's population. | UN | وذكر أن الحكومة ستبدأ، في سنة 2005، تنفيذ برنامج لتحسين العوامل البيئية والاقتصادية والطبية والاجتماعية التي تؤثر على مستويات المعيشة لسكان المنطقة. |
| As a temporary solution, Justices of the Peace have been appointed and deployed in each district. UNDP is working with the Government on a programme to improve remuneration levels for magistrates in order to increase recruitment. | UN | وكحل مؤقت جرى تعيين قضاة للصلح وتوزيعهم على كل مقاطعة كما يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الحكومة لتنفيذ برنامج لتحسين مستوى مكافآت القضاة بهدف زيادة توظيفهم. |
| 40. Furthermore, a programme to improve literacy rates among women and girls in the Gambia is being supported with $980,000 from UNDP. | UN | 40 - وعلاوة على ذلك، يجري دعم برنامج لتحسين معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة فيما بين النساء والفتيات في غامبيا بمبلغ 000 980 دولار من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
| With the rural population in mind, a programme for improving medical care in rural areas for the years 2007-2011 has been formulated. | UN | ومراعاة لأحوال سكان الريف ، وُضِع برنامج لتحسين الرعاية الطبية في المناطق الريفية في السنوات 2007 إلى 2011. |
| We are happy to note that the Agency is in the process of developing a programme for improving the cost effectiveness of the safeguards system. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ أن الوكالة بصدد وضع برنامج لتحسين فعالية تكاليف نظام الضمانات. |
| (v) There is a need to evaluate the transit systems of the newly independent land-locked States in Central Asia and Transcaucasia and to elaborate a programme for improving the efficiency of the current transit environment. | UN | ' ٥` هناك حاجة إلى تقييم نظم المرور العابر للدول غير الساحلية المستقلة حديثا في وسط آسيا وشرق القوقاز، لوضع برنامج لتحسين كفاءة بيئة المرور العابر الراهنة. |
| In Viqueque, one literacy programme was implemented alongside a programme for improving agricultural production and, as such, was popular and of great benefit to the women. | UN | وفي فيكيك جرى تنفيذ برنامج لمحو الأمية إلى جانب برنامج لتحسين الإنتاج الزراعي وكان، على هذا النحو، رائجا وذا فائدة كبيرة للمرأة. |
| Reduction of generator fuel consumption through a programme of improving the insulation of all facilities and switching to renewable power sources | UN | الحد من استهلاك وقود المولدات بتنفيذ برنامج لتحسين عزل جميع المرافق، والتحول إلى مصادر الطاقة المتجددة |
| A limited company located in Nairobi's industrial area, which was established 27 years ago to manufacture steel and steel products, whose products are sold locally and exported in East Africa, participated in a productivity improvement programme offered by the Centre in 2009. | UN | إن شركة يقع مقرها في المنطقة الصناعية في نيروبي، تأسست منذ 27 عاما لصنع الصلب ومنتجاته، تباع منتجاتها محليا وتصدر إلى شرق أفريقيا، شاركت في برنامج لتحسين الإنتاجية وفره المركز في عام 2009. |
| The Administration reported that the large pending write-offs concerning UNLB resulted from a programme to upgrade and replace equipment held in stock for deployment to missions. | UN | وأفادت الإدارة بأن العدد الكبير من حالات الشطب التي لم يبت فيها بعد بالنسبة لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي نتج عن برنامج لتحسين واستبدال المعدات المحتفظ بها ضمن المخزونات من أجل توزيعها على البعثات. |