Recalling also all previous resolutions and decisions of the Human Rights Council, as well as those of the Commission on Human Rights and the General Assembly, on the independence and impartiality of the judiciary and on the integrity of the judicial system, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى جميع القرارات والمقررات السابقة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان وعن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن استقلال ونزاهة القضاء وبشأن سلامة النظام القضائي، |
Recalling also all previous resolutions and decisions of the Human Rights Council, as well as those of the Commission on Human Rights and the General Assembly, on the independence and impartiality of the judiciary and on the integrity of the judicial system, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى جميع القرارات والمقررات السابقة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان وعن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن استقلال ونزاهة القضاء وبشأن سلامة النظام القضائي، |
Recalling all its previous resolutions and decisions, as well as those of the Commission on Human Rights and the General Assembly, on the independence and impartiality of the judiciary and on the integrity of the judicial system, | UN | وإذ يشير إلى جميع قراراته ومقرراته السابقة، فضلاً عن تلك الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة، بشأن استقلال ونزاهة القضاء وسلامة النظام القضائي، |
Recalling all its previous resolutions and decisions, as well as those of the Commission on Human Rights and the General Assembly, on the independence and impartiality of the judiciary and on the integrity of the judicial system, | UN | وإذ يشير إلى جميع قراراته ومقرراته السابقة فضلاً عن تلك الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن استقلال ونزاهة القضاء وسلامة النظام القضائي، |
Recalling all previous resolutions and decisions of the Commission on Human Rights, the Council and the General Assembly on the independence and impartiality of the judiciary and on the integrity of the judicial system, | UN | وإذ يشير إلى جميع القرارات والمقررات السابقة للجنة حقوق الإنسان وللمجلس والجمعية العامة بشأن استقلال ونزاهة السلطة القضائية وسلامة النظام القضائي، |
Recalling all previous resolutions and decisions of the Commission on Human Rights, the Council and the General Assembly on the independence and impartiality of the judiciary and on the integrity of the judicial system, | UN | وإذ يشير إلى جميع القرارات والمقررات السابقة للجنة حقوق الإنسان وللمجلس والجمعية العامة بشأن استقلال ونزاهة القضاء وسلامة النظام القضائي، |
Recalling all its previous resolutions and decisions, as well as those of the Commission on Human Rights and the General Assembly, on the independence and impartiality of the judiciary and on the integrity of the judicial system, | UN | وإذ يشير إلى جميع قراراته ومقرراته السابقة فضلاً عن تلك الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن استقلال ونزاهة القضاء وسلامة النظام القضائي، |
The Committee had unanimously agreed to incorporate the guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies (Addis Ababa Guidelines) into its rules of procedure. | UN | وكانت اللجنة قد وافقت بالإجماع على أن تدرج في نظامها الداخلي المبادئ التوجيهية بشأن استقلال ونزاهة أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (مبادئ أديس أبابا التوجيهية). |
There was no reason why members of national preventive mechanisms should not be members of the Subcommittee, provided that their presence did not intrude on the independence of discussions and was consistent with the Addis Ababa guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies. | UN | وليس هناك سبب يحول دون أن يصبح أعضاء آليات المنع الوطنية أعضاء في اللجنة الفرعية، شريطة ألا يخل وجودهم باستقلال المناقشات وأن يتفق مع مبادئ أديس أبابا التوجيهية بشأن استقلال ونزاهة أعضاء هيئات الحقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات. |
62. He had established close contacts with the cofacilitators of the human rights treaty body strengthening process, while the Committee had adopted the guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies and supported all efforts to harmonize procedures. | UN | 62 - وأشار إلى الصلات الوثيقة التي أقامها مع الميسرَين المشتركين لعملية تعزيز هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وبين أن اللجنة اعتمدت المبادئ التوجيهية بشأن استقلال ونزاهة أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان وهي تدعم جميع الجهود الرامية إلى تنسيق الإجراءات. |
At the Council's twelfth session, it lobbied for the adoption of resolutions on the independence and impartiality of the judiciary and on Honduras (see A/HRC/12/50). | UN | وفي الدورة الثانية عشرة للمجلس، مارست الضغط لاتخاذ قرارات بشأن استقلال ونزاهة القضاء، وبشأن هندوراس (انظر A/HRC/12/50). |
36. Pursuant to Commission resolution 1994/41, Mr. Param Cumaraswamy (Malaysia) was appointed Special Rapporteur on the independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers. | UN | ٦٣- عملاً بقرار اللجنة ٤٩٩١/١٤، تم تعيين السيد بارام كوماراسوامي )ماليزيا( مقرراً خاصاً بشأن استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين. |
Welcoming also Commission on Human Rights resolution 1995/36 of 3 March 1995 on the independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers, 48/ | UN | وإذ ترحب أيضا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٣٦ المؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٥، بشأن استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين، واستقلال المحامين)٤٨(، |
101. Pursuant to Commission resolution 1994/41, Mr. Param Cumaraswamy (Malaysia) was appointed Special Rapporteur on the independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers. | UN | ١٠١- عملاً بقرار اللجنة ٤٩٩١/١٤، تم تعيين السيد بارام كوماراسوامي )ماليزيا( مقرراً خاصاً بشأن استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين. |
44. Pursuant to Commission resolution 1994/41, Mr. Param Cumaraswamy (Malaysia) was appointed Special Rapporteur on the independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers. | UN | ٤٤- عملاً بقرار اللجنة ٤٩٩١/١٤ عُين السيد بارام كوماراسوامي )ماليزيا( مقرراً خاصاً بشأن استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين. |
In accordance with the guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies ( " the Addis Ababa guidelines " ) (annex I to A/67/222 and Corr.1) and the rules of the treaty bodies, treaty body members who are nationals of the State party under review do not participate in the entire process, including the constructive dialogue and the adoption of concluding observations. | UN | ووفقا للمبادئ التوجيهية بشأن استقلال ونزاهة أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (مبادئ أديس أبابا التوجيهية) (المرفق الأول من الوثيقة A/67/222 و Corr.1) وأنظمة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، لا يشارك أعضاءُ الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من رعايا الدولة الطرف قيد الاستعراض فِي العمليةِ بكاملها، بما في ذلك إجراء الحوار البناء واعتماد الملاحظات الختامية. |