"بشأن العمال ذوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Workers with
        
    • concerning Workers with
        
    The ILO Convention 156 on Workers with Family Responsibilities is also not ratified. UN ولم يجر أيضا التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات الأسرية.
    In 1987, Yugoslavia ratified ILO Convention No. 156 on Workers with family responsibilities. UN وفي عام 1987، صدقت يوغوسلافيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية.
    Chile had ratified Convention No. 156 of the International Labour Organization on Workers with family responsibilities. UN وقد صدقت شيلي على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٥٦ بشأن العمال ذوي المسؤوليات اﻷسرية.
    2a Whether or not ratified ILO convention 156 on Workers with family responsibilities UN تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية
    312. The Committee requested the Government of Argentina to provide information on measures taken to avoid, in both the public and the private sectors, discrimination in access to employment and to enforce ILO Conventions No. 100 concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value and No. 156 concerning Workers with Family Responsibilities. UN ٣١٢ - وطلبت اللجنة الى حكومة اﻷرجنتين معلومـات بشـأن التدابيـر المتخـذة في كـل من القطاعيـن العام والخاص لتجنب التمييز في إتاحة فرص العمل ولانفاذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية ١٠٠ بشأن المساواة في اﻷجور بين العمال والعاملات لقاء العمل المتساوي القيمة و ١٥٦ بشأن العمال ذوي المسؤوليات اﻷسرية.
    Measures should also be taken to guarantee protection against discrimination and provide the right of petition for discrimination, including implementation of ILO Convention No. 156 on Workers with family responsibilities, and special efforts made to protect the rights of women migrant workers. UN كما ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة الحماية من التمييز وكفالة حق التظلم القضائي من التمييز، بما في ذلك تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٥٦ بشأن العمال ذوي المسؤوليات اﻷسرية، وبذل جهود خاصة لحماية حقوق العاملات المهاجرات.
    With the support of ILO, Azerbaijan is in the process of integrating the ILO Conventions on Maternity Protection (No. 183) and on Workers with Family Responsibilities (No. 156) into its national framework. UN وبدعم من منظمة العمل الدولية، فإن أذربيجان هي الآن بصدد دمج اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 بشأن حماية الأمومة، والاتفاقية رقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات الأسرية، في إطار تشريعاتها الوطنية.
    At the moment the process of adoption of ILO Conventions No #156 on Workers with Family Responsibilities and # 183 on Maternity Protection is underway. UN والعمل جار حاليا للتصديق على اتفاقية العمل الدولية رقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية، والاتفاقية رقم 183 بشأن حماية الأم.
    (d) Consider ratifying ILO Convention No. 156 (1981) on Workers with Family Responsibilities. UN (د) النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156(1981) بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية.
    110. FRY is a signatory to ILO Convention No. 103 on maternity protection motherhood, the ILO Convention responsibilities No. 156 on Workers with family responsibilities, No. 158 on the termination of employment, No. 45 on underground work (women) and No. 89 on night work of women. UN 110- وقد وقعت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 103 بشأن حماية الأمومة، ورقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية، ورقم 158 بشأن إنهاء الاستخدام، ورقم 45 بشأن العمل تحت الأرض (النساء)، ورقم 89 بشأن عمل النساء ليلاً.
    In 2012, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) commended the ratification of OP-CEDAW and encouraged Equatorial Guinea to consider ratifying ICRMW, CPED and CRPD. CEDAW urged Equatorial Guinea to ratify ILO Convention No. 156 (1981) on Workers with Family Responsibilities. UN 3- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة غينيا الاستوائية على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156(1981) بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية(11).
    Very few countries have adopted relevant legislative framework to ensure fair share of family responsibilities between men and women as stipulated in International Labour Convention No. 156 on Workers with family responsibilities. UN وقلة قليلة من البلدان هي التي اعتمدت إطارا تشريعيا ذا صلة، بغية كفالة العدل عند تقسيم المسؤوليات العائلية بين الرجل والمرأة، على نحو ما نصت عليه اتفاقية العمل الدولية بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية )اتفاقية رقم ١٥٦(.
    (c) Consider adhering to the International Labour Organization and ratifying ILO Conventions Nos. 100 (1951) on Equal Remuneration, 111 (1958) on Discrimination (Employment and Occupation) and 156 (1981) on Workers with Family Responsibilities. UN (ج) النظر في الانضمام إلى منظمة العمل الدولية والتصديق على اتفاقياتها رقم 100(1951) بشأن المساواة في الأجور، ورقم 111(1958) بشأن التمييز (في الاستخدام والمهنة)، ورقم 156(1981) بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية.
    (d) Institute measures that will guarantee conformity with the ILO Convention No. 100 on Equal Remuneration, Convention No. 111 on Discrimination (Employment and Occupation), Convention No. 156 on Workers with Family Responsibilities and Convention No. 182 on the Worst Forms of Child Labour. UN (د) وضع تدابير تكفل التواؤم مع أحكام اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور، والاتفاقية رقم 111 بشأن التمييز (في العمل والمهنة)، والاتفاقية رقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية والاتفاقية رقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    (j) Conclusion of the ILO consultation process Nr. 156 on Workers with family responsibilities, to be submitted to the National Congress until 2011, as well as the ratification of ILO Convention nr. 156 until 2015; UN (ي) اختتام عملية التشاور مع منظمة العمل الدولية رقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات الأسرية، المقرر تقديمها إلى المؤتمر الوطني بحلول عام 2011، والتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 بحلول عام 2015؛
    These include active labour policies that gradually improve the representation of women in all sectors and break down the vertical and horizontal segmentation of the labour market where it exists, through positive action; measures aimed at reconciling family and professional life, and access to employment for workers with family responsibilities, as stipulated in ILO Convention No. 156 (1981) on Workers with family responsibilities. UN وتشمل هذه التدابير سياسات عمالة نشطة تحسن تدريجياً تمثيل المرأة في جميع القطاعات وتضع حداً للتقسيم الرأسي والأفقي لسوق العمل حيثما وجد، من خلال اتخاذ إجراءات إيجابية()؛ وتدابير ترمي إلى التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية، وحصول العمال ذوي المسؤوليات الأسرية على عمل، على النحو الذي تنص عليه اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156(1981) بشأن العمال ذوي المسؤوليات الأسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus