In West Africa, UNODC supported the Economic Community of West African States (ECOWAS) in the development of a regional plan of action on drug control. | UN | وفي غرب أفريقيا دعم المكتبُ الجماعةَ الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل وضع خطة عمل إقليمية بشأن مراقبة المخدرات. |
At the meeting, the revised Subregional Action Plan on drug control and three subregional projects had been adopted. | UN | وتم أثناءها اعتماد خطة العمل شبه اﻹقليمية المنقحة بشأن مراقبة المخدرات وثلاثة مشاريع شبه إقليمية. |
In this regard, Singapore supports the joint declaration of the signatory countries of the 1993 memorandum of understanding on drug control. | UN | وتؤيد سنغافورة، في هذا الصدد، اﻹعلان المشترك للبلدان الموقعة على مذكرة التفاهم لعام ١٩٩٣ بشأن مراقبة المخدرات. |
Participants also decided to elaborate a regional master plan on drug control and against money-laundering, as well as to harmonize legislation. | UN | وقرّر المشاركون أيضا وضع خطة ارتكازية إقليمية بشأن مراقبة المخدرات ومكافحة غسل الأموال، وكذلك مواءمة التشريعات. |
China participated in activities relating to international and regional cooperation on drug control, and was committed to its international responsibility in that area. | UN | ومضت قائلة إن الصين تشارك في الأنشطة المتصلة بالتعاون الإقليمي والدولي بشأن مراقبة المخدرات وهي ملتزمة بمسؤوليتها الدولية في هذا المجال. |
It was also decided to elaborate on a Regional Master Plan on drug control and against money-laundering, as well as to harmonize legislation. | UN | كما قررت إعداد خطة إرتكازية إقليمية بشأن مراقبة المخدرات ومكافحة غسل الأموال، وكذلك مواءمة التشريعات. |
It was also decided to elaborate on a Regional Master Plan on drug control and against money-laundering, as well as to harmonize legislation. | UN | كما قررت إعداد خطة إرتكازية إقليمية بشأن مراقبة المخدرات ومكافحة غسل الأموال، وكذلك مواءمة التشريعات. |
The African Union, for its part, is supporting the implementation of its 2013-2017 Plan of Action on drug control and Crime Prevention. | UN | ويدعم الاتحاد الأفريقي من جانبه، تنفيذ خطة عمله بشأن مراقبة المخدرات ومنع الجريمة للفترة 2013-2017. |
These laws include: the monitoring of communications and tapping of telephone calls provided for by article 133 of Act No. 98-008 of 18 March 1998 on drug control in Togo. | UN | وتشمل هذه القوانين ما يلي: رصد الاتصالات وتسجيل المكالمات الهاتفية بموجب أحكام المادة 133 من القانون رقم 98-8 المؤرخ 18 آذار/مارس 1998 بشأن مراقبة المخدرات في توغو. |
The subregional approach allowed UNDCP to promote bilateral cooperation on drug control. | UN | وذكر أن هذا النهج شبه اﻹقليمي يسمح لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بأن يشجع التعاون الثنائي بشأن مراقبة المخدرات. |
In addition, UNODC has provided expertise to the Commission in support of the formulation of a revised African Union plan of action on drug control and crime prevention for the period 2007-2010. | UN | وقدم المكتب للمفوضية علاوة على ذلك الخبرة من أجل إعداد خطة عمل منقّحة للاتحاد الأفريقي بشأن مراقبة المخدرات ومنع الجريمة خلال الفترة 2007-2010. |
Affirming Nigeria's commitment to the global drug control system under the guidance and coordination of UNODC and his Government's confidence in international legislation on drug control, he called on United Nations Member States to fully implement those instruments. | UN | وأكد التزام نيجيريا بالنظام العالمي لمراقبة المخدرات تحت إرشاد وتنسيق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وثقة حكومته في التشريعات الدولية بشأن مراقبة المخدرات وطالب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بتنفيذ هذه الصكوك تنفيذاً كاملاً. |
The Government had taken steps to combat the problem, among other things by setting up a national commission on drug addiction, creating a national office on drug control and drug addiction and devising a national master plan, which it had been implementing in cooperation with UNDCP. | UN | وقد اتخذت الحكومة خطوات لمكافحة هذه المشكلة، بأن قامت، من بين أمور أخرى، بإنشاء لجنةٍ وطنيةٍ معنيةٍ بالإدمان على المخدرات، وإحداث مكتبٍ وطني بشأن مراقبة المخدرات والإدمان على المخدرات، ووضع خطة وطنية رئيسة، ما زالت تنفذها بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
This is why the special session of the General Assembly on drug control, held in June this year, expressed serious concern over the illicit traffic in drugs. | UN | ولذلك فإن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعقودة في حزيران/يونيه من العام الحالي بشأن مراقبة المخدرات قد أعربت عن بالغ القلق إزاء الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
UNDCP would, over the next three years, provide support for a project aimed at implementing the Plan of Action on drug control in Africa adopted by OAU in 1996, which included the establishment of a fully functional drug control unit within the OAU secretariat. | UN | وسيقدم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، في السنوات الثلاث القادمة، مساندته لمشروع من أجل تنفيذ خطة العمل بشأن مراقبة المخدرات في أفريقيا التي اعتمدتها منظمة الوحدة اﻷفريقية عام ١٩٩٦، والتي تهدف إلى إنشاء فريق لمكافحة المخدرات دائم ضمن اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Issues to be addressed include coordination of drug control activities within the region, enactment and implementation of legislation to seize and forfeit illicit proceeds and monitoring implementation of the ECO plan of action on drug control. | UN | وتشمل المسائل التي يتعين التصدي لها تنسيق أنشطة مراقبة المخدرات داخل المنطقة ، وانفاذ القوانين وتنفيذ التشريعات لضبط ومصادرة الايرادات غير المشروعة ومراقبة تنفيذ خطة عمل منظمة التعاون الاقتصادي بشأن مراقبة المخدرات . |
For that reason, the report to be prepared with the assistance of the ad hoc expert group, pursuant to General Assembly resolution 48/12, was particularly important as a means of identifying measures for strengthening international cooperation on drug control. | UN | ولهذا السبب، فإن التقرير الذي سيعد بمساعدة فريق الخبراء المخصص، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٢، يعتبر هاما بوجه خاص كوسيلة لتحديد التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي بشأن مراقبة المخدرات. |
Finally, it acknowledged the steps taken by governments to comply with the three Conventions on drug control and the Palermo and Merida Conventions, and urged all Member States that had not yet done so, to ratify and implement those agreements. | UN | واختتم بيانه بذكر أن النص يقر الخطوات التي اتخذتها الحكومات للامتثال للاتفاقيات الثلاث بشأن مراقبة المخدرات واتفاقيتي باليرمو وميريدا. وحث جميع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على هذه الاتفاقيات على القيام بذلك وعلى تنفيذها. |
Acknowledging the ongoing efforts of States in East Africa and of the African Union, including the Revised African Union Plan of Action on drug control and Crime Prevention (2007-2012), | UN | وإذ تعترف بالجهود الجارية التي تبذلها الدول في شرق أفريقيا والاتحاد الأفريقي، بما في ذلك خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقّحة بشأن مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012)، |
In Madagascar, current legislation, namely Act No. 97-039 of 4 November 1997 on the control of narcotic drugs, psychotropic substances and precursors in Madagascar, provides for the immediate destruction of significant amounts of drugs seized before the conclusion of court proceedings. | UN | 9- أما في مدغشقر فإن التشريع الحالي، وهو القانون رقم 97-39 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، بشأن مراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف في مدغشقر، ينص على الإبادة الفورية للكميات الكبيرة من المخدرات المضبوطة قبل انتهاء إجراءات المحكمة. |
103. A draft law on the control of drugs was submitted to the National Assembly in May 1996. | UN | ١٠٣ - وقدم في أيار/مايو ١٩٩٦ إلى الجمعية الوطنية مشروع قانون بشأن مراقبة المخدرات. |