| For the first time the human development index was released separately from the main report so as to explain some significant changes in the underlying data. | UN | ولأول مرة صدر دليل التنمية البشرية منفصلا عن التقرير الرئيسي لشرح بعض التغييرات الهامة التي طرأت على البيانات الأساسية. |
| Since then, some significant changes have taken place. | UN | ومنذ ذلك الحين، حدثت بعض التغييرات الهامة. |
| In recent months, the world has seen some significant changes occur which augur well for the future negotiations on disarmament and nonproliferation. | UN | في الأشهر الأخيرة، شهد العالم بعض التغييرات الهامة التي تبشر بالخير بالنسبة للمفاوضات المقبلة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار. |
| The report proposes some important changes in our budget and planning system. | UN | ويقترح التقرير إجراء بعض التغييرات الهامة في نظام ميزانيتنا وتخطيطنا. |
| 260. Law 40/2007 of 4 December, on social security measures, introduces some important changes: | UN | 260 - ويُدخل القانون 40/2007 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر، بشأن تدابير الضمان الاجتماعي، بعض التغييرات الهامة: |
| Following are some of the important changes to mention: | UN | وفيما يلي بعض التغييرات الهامة الجديرة بالذكر: |
| some significant changes occurred in the caseloads for some communities, and there was only an overall increase of 1.8 percent since 1999. | UN | وحدثت بعض التغييرات الهامة في الحالات المسجلة في مجتمعات محلية أخرى، ولم تتجاوز الزيادة إجمالاً 1.8 في المائة منذ عام 1999. |
| 21. In the second group are countries in which some significant changes have been introduced within the last decade affecting the status, legal and administrative framework that governed the activities of cooperatives. | UN | ١٢ - وتضم المجموعة الثانية البلدان التي أدخلت بعض التغييرات الهامة خلال العقد الماضي وأثرت على المركز القانوني للتعاونيات وعلى اﻹطار القانوني واﻹداري الذي يحكم أنشطتها. |
| Since the International Law Commission had drafted those six principles, there had been some significant changes. | UN | ١٠٩- واستطرد قائلا أن لجنة القانون الدولي هي التي صاغت هذه المبادئ الستة ، ولهذا هناك بعض التغييرات الهامة . |
| There have been some significant changes to the Equal Employment Opportunity (EEO) programme since the last report was submitted. In 1986, the EEO programme expanded the basis of its service to provide summer employment opportunities for post-secondary students. | UN | ٥٢٢١- وحدثت بعض التغييرات الهامة في برنامج تكافؤ فرص الاستخدام منذ آخر تقرير قدم: ففي عام ٦٨٩١ وسع برنامج تكافؤ فرص الاستخدام قاعدة خدمته لتوفير فرص استخدام حقيقية لطلاب مرحلة ما بعد الثانوية. |
| In this context, it was noted that OECD had introduced some significant changes in its own remuneration structure since 1995, including the reduction of the level of its expatriate allowance and the reduction of salary adjustments, as economy measures. | UN | وفي هذا السياق، لوحظ أن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد أدخلت بعض التغييرات الهامة في هيكلها المتعلق بالأجور منذ عام 1995، وتشمل تخفيض مستوى البدلات التي تصرفها للمغتربين وتخفيض تسويات الأجور، باعتبار ذلك تدابير اقتصادية. |
| Also, banks are required to perform such reviews in all cases where there are some significant transactions performed, where there are some significant changes made in a way the customer uses the account for performing different transactions and where the bank constantly changes standards for documenting the identity or transactions of customers. | UN | كما يطلب من المصارف إجراء هذه الاستعراضات في جميع الحالات التي تتم فيها بعض المعاملات الهامة، وعندما تكون قد أجرت بعض التغييرات الهامة بحيث يستخدم الزبون الحساب لإجراء معاملات مختلفة، وعندما يقوم المصرف بتغيير المعايير باستمرار لتوثيق هوية الزبائن أو معاملاتهم. |
| Also, banks are required to perform such reviews in all cases where there are some significant transactions performed, where there are some significant changes made in a way the customer uses the account for performing different transactions and where the bank constantly changes standards for documenting the identity or transactions of customers. | UN | ويتعين عليها أيضا إجراء هذه المراجعات في جميع الحالات حيثما يُضطلع ببعض المعاملات الهامة، حيثما تكون هناك بعض التغييرات الهامة التي تتم بطريقة يستخدم فيها العميل الحساب من أجل إجراء معاملات مختلفة وحيثما يغير المصرف باستمرار معايير التوثيق الخاصة بهوية العملاء أو معاملاتهم. |
| 30. In 1998, the Penal Code was again reviewed in terms of law number 65/98 of 2 September, and some important changes concerning the situation of women victims of violence were introduced: | UN | ٣٠ - وفي عام ١٩٩٨، أعيد النظر مرة أخرى فـــي قانون العقوبات، بالقانــون رقــم ٦٥/٩٨ المؤرخ ٢ أيلول/سبتمبر، وأدخلت بعض التغييرات الهامة فيما يتعلق بحالة النساء ضحايا العنف: |
| Although some important changes have been agreed and implemented in the trade policy environment since 1993, the scope for developing Palestinian external trade remains defined by the terms of the interim period accords and attendant political and security considerations. | UN | وعلى الرغم من التوصل إلى اتفاق بشأن بعض التغييرات الهامة وتنفيذ هذه التغييرات في بيئة السياسة التجارية منذ عام ٣٩٩١، لا يزال نطاق تطوير التجارة الخارجية الفلسطينية محدداً بشروط اتفاقات المرحلة الانتقالية وما يرافقها من اعتبارات سياسية وأمنية. |
| 33. The new agreement retains some of the features of the previous process, especially the negotiation agenda adopted in April 1991, but introduces some important changes. | UN | ٣٣ - ويستبقى اﻹطار الجديد بعض سمات المرحلة السابقة للعملية، ولا سيما جدول أعمال المفاوضات الذي اعتمد في نيسان/ابريل ١٩٩١، مع إدخال بعض التغييرات الهامة. |
| Under the Agreement, some of the features of the previous process are maintained, especially the negotiation agenda adopted in April 1991, but some important changes are introduced. | UN | وبموجب الاتفاق، تبقى بعض عناصر العملية السابقة، ولا سيما جدول أعمال المفاوضات الذي اعتمد في نيسان/أبريل ١٩٩١، غير أنه ادخلت بعض التغييرات الهامة. |
| Indeed, some important changes have been introduced in the agricultural sector, including an improvement in prices paid to farmers by the State, a redistribution of land not fully utilized, and a more flexible approach to the introduction of certain market mechanisms in the acquisition of supplies by private farmers. | UN | وفي الواقع، قد أُدخلت بعض التغييرات الهامة على القطاع الزراعي، وهي تتضمن تحسنا في الأسعار التي تدفعها الدولة للمزارعين وإعادة توزيع للأراضي غير المستغلة بالكامل واتباع نهج أكثر مرونة إزاء الأخذ بآليات معينة من آليات السوق في اقتناء مزارعي القطاع الخاص للوازم. |
| 41. Though UNDP leadership has triggered some important changes through the United Nations `We Care'workplace programme in some countries, in others UNDP was seen more as a participant than a leader. | UN | 41 - ورغم أن الدور الريادي للبرنامج الإنمائي حقق بعض التغييرات الهامة بتنفيذ البرنامج المسمى " نحن مهتمون " في أماكن العمل ببعض البلدان، فإن بلدانا أخرى اعتبرت البرنامج الإنمائي مشاركا أكثر منه رائدا. |
| 3. The report had also failed to justify some of the important changes proposed in the Secretary-General's restructuring plan. | UN | ٣ - ولم يورد التقرير أيضا ما يبرر بعض التغييرات الهامة المقترحة في مخطط اﻷمين العام ﻹعادة التشكيل. |
| Indeed, in 1986, the Administrative Committee on Coordination issued a new introduction to the report describing some of the important changes that had occurred since it was first issued. | UN | كما أن لجنة التنسيق اﻹدارية أصدرت في عام ٦٨٩١ مقدمة جديدة للتقرير تبين بعض التغييرات الهامة التي طرأت منذ نشر التقرير ﻷول مرة. |