"بما فيها الأعمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • including acts
        
    • including those in
        
    • including those which
        
    • including works
        
    • including the work
        
    It also established a definition of acts that constitute political gender-based violence, including acts that force women elected officials to tender their resignation or prevent them from resuming their duties following justifiable leave. UN ووضع أيضا تعريفا للأعمال التي تشكل عنفا جنسانيا سياسيا، بما فيها الأعمال التي تُرغم المسؤولات المنتخبات على تقديم استقالتهن أو تحول دون استئنافهن لمهامهن بعد ذهابهن في إجازة مبررة.
    However, States also had to investigate and prosecute those persons that perpetrated violent acts against the life or integrity of the protesters, including acts by State agents. UN غير أن على الدول أيضاً أن تحقق وتقاضي الأشخاص الذي يرتكبون أعمال عنف ضد حياة المحتجين أو سلامتهم، بما فيها الأعمال التي يرتكبها أعوان الدولة.
    :: Encourage States to build the capacity of their prosecutorial and judicial agencies in order to deal effectively with serious offences, including acts of terrorism, and provide training to those agencies. UN :: تشجيع الدول على بناء قدرات هيئات الادعاء والقضاء من أجل التعامل بفعالية مع الجرائم الخطيرة، بما فيها الأعمال الإرهابية، وتوفير التدريب لتلك الهيئات.
    Reaffirming that the suppression of acts of international terrorism, including those in which States are involved, is an essential contribution to the maintenance of international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد أن قمع أعمال اﻹرهاب الدولي، بما فيها اﻷعمال التي تكون دول ضالعة فيها، هو إسهام أساسي في صون السلم واﻷمن الدوليين،
    Reaffirming that the suppression of acts of international terrorism, including those in which States are involved, is an essential contribution to the maintenance of international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد أن قمع أعمال اﻹرهاب الدولي، بما فيها اﻷعمال التي تكون دول ضالعة فيها، هو إسهام أساسي في صون السلم واﻷمن الدوليين،
    Convinced that the suppression of acts of international terrorism, including those in which States are involved, is an essential element for the maintenance of international peace and security, UN واقتناعا منه بأن قمع أعمال اﻹرهاب الدولي، بما فيها اﻷعمال التي تشارك فيها الدول بصورة مباشرة أو غير مباشرة، عنصر أساسي لصون السلم واﻷمن الدوليين،
    Convinced that the suppression of acts of international terrorism, including those which are committed or supported by States, directly or indirectly, is an essential element in the maintenance of international peace and security and the sovereignty and territorial integrity of States, UN واقتناعا منها بأن القضاء على أعمال الإرهاب الدولي، بما فيها الأعمال التي ترتكبها أو تساندها الدول، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، يمثل عنصرا أساسيا في صون السلام والأمن الدوليين، وسيادة الدول وسلامتها الإقليمية،
    Attacks, including acts of terror, against State institutions and Government officials, at both the national and the governorate level, as well as against members of the multinational force, Iraqi security forces and civilians, including aid workers, continue unabated. UN وتستمر بلا هوادة الهجمات، بما فيها الأعمال الإرهابية، ضد مؤسسات الدولة والمسؤولين الحكوميين، سواء على الصعيد الوطني أو صعيد المحافظات، وضد أعضاء القوة متعددة الجنسيات وقوات الأمن العراقية والمدنيين، بمن فيهم موظفو الإغاثة.
    However, recent events, including acts of terrorism and armed conflicts, have created a new atmosphere of insecurity and religious and ethnic intolerance in many parts of the world that may well undermine the spirit of common responsibility for the protection of human dignity. UN إلا أن الأحداث الأخيرة، بما فيها الأعمال الإرهابية والصراعات المسلحة، أنشأت ظروفاً جديدة تتسم بانعدام الأمن والتعصب الديني والإثني في كثير من أنحاء العالم وقد تقوض روح المسؤولية المشتركة لحماية الكرامة الإنسانية.
    (a) As engaging in or providing support for acts that threaten the peace, security or stability of Somalia, including acts that threaten the Djibouti agreement of 19 August 2008 or the political process, or threaten the transitional federal institutions or the African Union Mission in Somalia by force; UN (أ) شاركوا في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال، بما فيها الأعمال التي تهدد اتفاق جيبوتي المبرم في 19 آب/أغسطس 2008 أو العملية السياسية أو تهدد بالقوة المؤسسات الاتحادية الانتقالية أو بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، أو قدموا الدعم لتلك الأعمال؛
    (a) Encourage States to build the capacity of their prosecutorial and judicial agencies in order to deal effectively with serious offences, including acts of terrorism, and provide training to those agencies; UN (أ) تشجيع الدول على بناء قدرات أجهزة الإدعاء العام والأجهزة القضائية التابعة لها لكي تتعامل بفعالية مع الجرائم الخطيرة، بما فيها الأعمال الإرهابية، وتوفير التدريب لهذه الأجهزة؛
    (a) As engaging in or providing support for acts that threaten the peace, security or stability of Somalia, including acts that threaten the peace and reconciliation process in Somalia, or threaten the Federal Government of Somalia or the African Union Mission by force; UN (أ) أنهم يقومون بأعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال، بما فيها الأعمال التي تهدد عملية إحلال السلام وتحقيق المصالحة في الصومال أو تهدد باستخدام القوة ضد حكومة الصومال الاتحادية أو بعثة الاتحاد الأفريقي؛
    (a) As engaging in, or providing support for, acts that threaten the peace, security or stability of Somalia, including acts that threaten the peace and reconciliation process in Somalia, or threaten the Federal Government of Somalia or AMISOM by force; UN (أ) أنهم يقومون بأعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال، بما فيها الأعمال التي تهدد عملية السلام والمصالحة في الصومال أو تهدد باستخدام القوة ضد الحكومة الاتحادية الصومالية أو بعثة الاتحاد الأفريقي؛
    Convinced that the suppression of acts of international terrorism, including those in which States are involved, is an essential element for the maintenance of international peace and security, UN واقتناعا منه بأن قمع أعمال اﻹرهاب الدولي، بما فيها اﻷعمال التي تشارك فيها الدول بصورة مباشرة أو غير مباشرة، عنصر أساسي لصون السلم واﻷمن الدوليين،
    Reaffirming that the suppression of acts of international terrorism, including those in which States are involved is essential for the maintenance of international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد أن لقمع أعمال اﻹرهاب الدولي، بما فيها اﻷعمال التي تشترك فيها الدول، أهمية أساسية بالنسبة إلى صون السلام واﻷمن الدوليين،
    Reaffirming that the suppression of acts of international terrorism, including those in which States are involved is essential for the maintenance of international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد أن لقمع أعمال اﻹرهاب الدولي، بما فيها اﻷعمال التي تشترك فيها الدول، أهمية أساسية بالنسبة إلى صون السلام واﻷمن الدوليين،
    Convinced that the suppression of acts of international terrorism, including those in which States are directly or indirectly involved, is an essential element for the maintenance of international peace and security, and the sovereignty and territorial integrity of States, UN واقتناعا منها بأن القضاء على أعمال اﻹرهاب الدولي، بما فيها اﻷعمال التي تشترك فيها الدول مباشرة أو غير مباشرة، يمثل عنصرا أساسيا في صون السلم واﻷمن الدوليين، وسيادة الدول وسلامتها الاقليمية،
    Reaffirming that the suppression of acts of international terrorism, including those in which States are involved is essential for the maintenance of international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد أن لقمع أعمال اﻹرهاب الدولي، بما فيها اﻷعمال التي تشترك فيها الدول، أهمية أساسية بالنسبة إلى صون السلام واﻷمن الدوليين،
    Reaffirming that the suppression of acts of international terrorism, including those in which States are involved is essential for the maintenance of international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد أن لقمع أعمال اﻹرهاب الدولي، بما فيها اﻷعمال التي تشترك فيها الدول، أهمية أساسية بالنسبة إلى صون السلام واﻷمن الدوليين،
    Convinced that the suppression of acts of international terrorism, including those which are committed or supported by States, directly or indirectly, is an essential element in the maintenance of international peace and security and the sovereignty and territorial integrity of States, UN واقتناعا منها بأن قمع أعمال الإرهاب الدولي، بما فيها الأعمال التي ترتكبها أو تساندها الدول، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، يمثل عنصرا أساسيا في صون السلام والأمن الدوليين وسيادة الدول وسلامتها الإقليمية،
    For that purpose, they possess an incalculable collection of titles, including works representative of both national and world literature. UN ولهذا الغرض، فهي تضم مجموعة من الكتب لا حصر لها بما فيها الأعمال التي تمثل كلا من الأدب الوطني والعالمي.
    I also appeal to the international community to support those efforts, including the work of the Commission on Dialogue, Truth and Reconciliation. UN وأناشد كذلك المجتمع الدولي أن يدعم تلك الجهود، بما فيها الأعمال التي تقوم بها لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus