| Its programmes broaden judicial officers' knowledge of social issues, including gender. | UN | وتدار برامج الكلية عن طريق المعرفة الواسعة النطاق للموظفين القضائيين بها بالقضايا الاجتماعية، بما في ذلك نوع الجنس. |
| It provides an overall breakdown of appointment figures including gender and ethnic origin, as well as details of changes made to procedures. | UN | ويورد التقرير توزيعا شاملا للتعيينات، بما في ذلك نوع الجنس والأصل الإثني، فضلا عن تفاصيل التغييرات التي أجريت في الإجراءات. |
| The Committee further recommends that the State party enact legislation to explicitly prohibit discrimination based on any ground, including gender, disability and birth, and ensure its effective implementation. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بسن تشريعات تحظر صراحة التمييز القائم على أي سببٍ كان، بما في ذلك نوع الجنس والإعاقة والولادة، وضمان تنفيذها بفعالية. |
| Pupils and students are entitled to equal access to education without any discrimination on numerous grounds, including sex. | UN | ويحق للتلاميذ والطلبة الحصول على التعليم على قدم المساواة دون أي تمييز لأي سبب من الأسباب، بما في ذلك نوع الجنس. |
| That required data disaggregated by age, and data on all grounds of discrimination, including sex, age, race, ethnicity and income, relevant to countries and their contexts. | UN | ويستلزم هذا الأمر توفير بيانات مفصلة بسبب العمر، وبيانات على أي أساس جميع أشكال التمييز، بما في ذلك نوع الجنس والعمر والعرق والأصل الإثني والدخل، بحسب البلدان وسياقاتها. |
| All individuals belonged to multiple, diverse and changing communities and must not be forced to identify themselves only in terms of one aspect of their identity, including gender. | UN | وينتمي جميع الأفراد إلى مجتمعات محلية متعددة ومتنوعة ومتغيرة ويجب عدم إجبارهم على تحديد هويتهم بما يتعلق بجانب واحد فقط من جوانب هويتهم، بما في ذلك نوع الجنس. |
| She noted that the Inter-Agency Task Force on Basic Social Services for All, which she chaired, would be coming up with " best practices " in all the areas in which it was working, including gender. | UN | وقالت إن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، المعنية بتوفير الخدمات اﻷساسية للجميع، التي تتولى رئاستها شخصيا، ستعرض " أفضل الممارسات " في جميع المجالات التي تعمل فيها، بما في ذلك نوع الجنس. |
| Information, including gender, age, and occupation before the incident, is shared with all relevant actors upon request. | UN | وتتاح المعلومات، بما في ذلك نوع الجنس والسن والمهنة الممارسة قبل الحادثة، لجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة عندما تطلبها. الغاية: |
| The Action Plans themselves provide a planning and management framework for each department and office to anticipate their needs and responsibilities with regard to staffing, including gender and geographical representation, mobility, early notification of vacancies, training and career development. | UN | وتوفر خطط العمل نفسها إطارا للتخطيط والإدارة يمكن من خلاله لكل إدارة ومكتب التنبؤ بالاحتياجات والمسؤوليات المتصلة بملاك الموظفين، بما في ذلك نوع الجنس والتمثيل الجغرافي، والتنقل، والإخطار المبكر بالإجازات، والتدريب والتطوير المهني. |
| 6. Public bodies must do this for all protected characteristics, including gender. | UN | 6 - ويجب على الهيئات العامة القيام بذلك بالنسبة لجميع الخصائص المشمولة بالحماية()، بما في ذلك نوع الجنس. |
| 39. The EHRC is also funded to deliver a remit that includes public engagement across all protected characteristics, including gender. | UN | 39 - وتموَّل لجنة المساواة وحقوق الإنسان أيضا لتُنجز إطارا يشمل المشاركة العامة عبر جميع الخصائص المشمولة بالحماية، بما في ذلك نوع الجنس. |
| (a) To respect fully all human rights and fundamental freedoms without discrimination on any grounds, including gender, ethnicity or religion, in accordance with international law; | UN | (أ) أن تحترم جميع حقوق الإنسان والحريات دون تمييز لأي سبب من الأسباب، بما في ذلك نوع الجنس أو الأصل العرقي أو الدين، وفقا للقانون الدولي؛ |
| (11) In analysing data, the full diversity and demographic profile of indigenous communities should be taken into account, including gender, children, youth and aged persons, as well as people with disabilities. | UN | (11) وينبغي لدى تحليل البيانات، أن يؤخذ في الاعتبار كامل تنوع مجتمعات الشعوب الأصلية وسماتها الديمغرافية، بما في ذلك نوع الجنس والأطفال والشباب والمسنون فضلا عن المعوقين. |
| Under this legislation, no person shall, on the basis of a prohibited ground (including gender), pay an individual less for work that is the same or substantially similar. | UN | وطبقا لهذا القانون، لا يجوز لأي شخص أن يدفع لشخص أجرا أقل عن نفس العمل أو العمل المشابه تقريبا، لسبب غير مشروع (بما في ذلك نوع الجنس). |
| Support comprehensive research and analysis of the realization of children's and women's rights, vulnerability analysis, causes of underlying trends and disparities (including gender) at various levels of duty-bearers | UN | دعم البحوث والتحليلات المتعلقة بإعمال حقوق الطفل والمرأة، وتحليلات حالات الضعف وأسباب ما يكمن وراء ذلك من اتجاهات وتفاوتات (بما في ذلك نوع الجنس) على شتى مستويات الأشخاص الذين يضطلعون بالمسؤولية |
| 93. The Committee against Torture has stated that the definition of torture includes the principle of non-discrimination on any grounds, including gender, sexual orientation and transgender identity. | UN | 93- وأشارت لجنة مناهضة التعذيب إلى أن تعريف التعذيب يشمل مبدأ عدم التمييز على أي أسس، بما في ذلك نوع الجنس والميل الجنسي والهوية الجنسانية(). |
| In the Rome Statute, the prosecutor is charged with investigating and prosecuting crimes in a way that " respect(s) the interests and personal circumstances of victims and witnesses, including ... gender " . | UN | وفي نظام روما الأساسي، يكلَّف المدعي العام بالتحقيق في الجرائم والمقاضاة عليها بشكل " يحترم ... مصالح المجني عليهم والشهود وظروفهم الشخصية، بما في ذلك ... نوع الجنس " . |
| Under article 14, states parties must secure on their territories the enjoyment of the rights and freedoms set forth in the Convention without discrimination on any ground, including sex. | UN | وبموجب المادة 14، يجب على الدول الأطراف أن تضمن على أراضيها التمتع بالحقوق والحريات المنصوص عليها في الاتفاقية دون تمييز على أي أساس، بما في ذلك نوع الجنس. |
| Our Constitution provides protection against discriminatory treatment and required State policies to eliminate economic and social privilege and disparity among citizens on grounds including sex. | UN | ويوفر دستورنا الحماية من المعاملة التمييزية، وينص على أن تنتفي في سياسات الدولة أي امتيازات أو فروق اقتصادية واجتماعية لصالح فئة من المواطنين دون أخرى أيا كانت الأسباب، بما في ذلك نوع الجنس. |
| With the new Labour Act, effective as of 2003, it is resolved that discrimination in fundamental human rights is not permissible in the business relation for any reason whatsoever, including sex. | UN | مع صدور قانون العمل الجديد، الذي أصبح ساري المفعول اعتباراً من عام 2003، تقرَّر عدم السماح بالتمييز بالنسبة لحقوق الإنسان الأساسية في علاقات العمل لأي سبب كان، بما في ذلك نوع الجنس. |
| The establishment of new bodies to address discrimination on various grounds, including sex, race, age, ethnicity, was also planned or under way in a number of countries. | UN | كما تم التخطيط أيضا لإنشاء هيئات جديدة لمعالجة التمييز القائم على أسس مختلفة بما في ذلك نوع الجنس والعرق والعمر والإثنية أو أنه يجري العمل لإنشائها في عدد من البلدان. |