| They frequently face racist attacks from all corners of society, including the media, the political arena and the general population. | UN | وغالبا ما يتعرضون لهجمات عنصرية من جميع أركان المجتمع، بما في ذلك وسائط الإعلام والساحة السياسية وعموم السكان. |
| Our outreach with those and other important constituencies, including the media, must continue to be developed. | UN | ولا بد أن يستمر تطوير تواصلنا مع تلك القطاعات الهامة وغيرها، بما في ذلك وسائط الإعلام. |
| A representative of a speciality chemicals company that had implemented the guidelines reported that his company continued to receive positive reviews from various users, including the media. | UN | وأبلغ ممثل لشركة مواد كيميائية متخصصة قامت بتنفيذ الإرشادات أن شركته ظلت تتلقى ردود فعل إيجابية من شتى المستعملين، بما في ذلك وسائط الإعلام. |
| Their attempts to misinform host governments, opinion makers including media and the Sri Lankan expatriate community by blatant falsehood, propaganda and misinformation, proceed unabated. | UN | وتتواصل دون هوادة محاولاتهم لتضليل الحكومات المضيفة وصناع الرأي، بما في ذلك وسائط الإعلام والمغتربين السريلانكيين عن طريق التزوير الصارخ والدعاية والتضليل. |
| In addition, there are multiple feedback channels, including the mass media and Internet platforms, for the public to make their voices heard and their concerns known to policymakers. | UN | إضافة إلى ذلك، هناك قنوات متعددة للتعليقات المرتجعة، بما في ذلك وسائط الإعلام ومناهج عمل الإنترنت، من أجل عامة الجمهور لإسماع أصواتهم وتعريف مقرري السياسات بشواغلهم. |
| The country has many well-functioning civil society organizations, including the media and faith-based organizations, that provide leadership, mobilize resources, and coordinate support. | UN | ويوجد في كينيا الكثير من منظمات المجتمع المدني التي تعمل بصورة جيدة، بما في ذلك وسائط الإعلام والمنظمات القائمة على أسس دينية، والتي تضطلع بدور قيادي وبتعبئة الموارد وتنسيق الدعم. |
| 2.4.1.A to strengthen awareness-raising and advocacy services towards developed countries, including the media and CSOs | UN | 2-4-1-ألف تعزيز خدمات التوعية والدعوة الموجهة إلى البلدان المتقدمة، بما في ذلك وسائط الإعلام ومنظمات المجتمع المدني |
| However, the first part of the sentence went too far, implying that the presumption of innocence was not simply applied in court, but by all individuals, including the media. | UN | ومع ذلك، فإن الجزء الأول من الجملة يتجاوز الحد كثيراً، لأنه يعني ضمناً أن قرينة البراءة لا تطبق في المحاكم فحسب بل من جانب جميع الأفراد، بما في ذلك وسائط الإعلام. |
| The Commission has a cross-sectoral and mixed representation of eleven members from the government, law enforcement, judiciary, social sector, civil society, including the media and the business sector. | UN | وتتكون اللجنة من أحد عشر عضوا يمثلون مختلف القطاعات من الحكومة وهيئات إنفاذ القانون والجهاز القضائي والقطاع الاجتماعي والمجتمع المدني، بما في ذلك وسائط الإعلام وقطاع الأعمال. |
| The Police Commissioner felt that the image of the National Police is starting to improve and there is a high degree of confidence in them in most sectors of Guatemalan society, including the media and the opposition parties. | UN | ويشعر مفوض الشرطة أن صورة الشرطة الوطنية بدأت تتحسن وأن هناك درجة عالية من الثقة فيها لدى معظم قطاعات المجتمع الغواتيمالي، بما في ذلك وسائط الإعلام وأحزاب المعارضة. |
| We have seen more integration of population issues into development planning and increased advocacy and information, education and communication at all levels, including the media. | UN | وشهدنا إدماجا أكثر لقضايا السكان في التخطيط للتنمية وزيادة في التأييد والإعلام والمعلومات والاتصال على كل المستويات، بما في ذلك وسائط الإعلام. |
| The Commission has a cross-sectoral and mixed representation of eleven members from the government, law enforcement, judiciary, social sector, civil society, including the media and the business sector. | UN | وللجنة تمثيل شامل لعدة قطاعات ومختلط من أحد عشر عضواً من الحكومة، ومن مجال إنفاذ القانون، والجهاز القضائي، والقطاع الاجتماعي، والمجتمع المدني، بما في ذلك وسائط الإعلام وقطاع الأعمال التجارية. |
| Each consultation brought together an average of 350 participants, including Government ministers and officials, parliamentarians, representatives of regional and other intergovernmental organizations and United Nations entities, non-governmental organizations (NGOs), national human rights institutions (NHRIs), other parts of civil society, including the media and faith-based organizations, and children. | UN | وقد جمعت كل مشاورة 350 مشاركا في المتوسط بمن فيهم وزراء ومسؤولون حكوميون وبرلمانيون وممثلو المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية الأخرى وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية وأطراف أخرى من المجتمع المدني بما في ذلك وسائط الإعلام والمنظمات الدينية والأطفال. |
| In further refining the TDI and disseminating its results, UNCTAD was requested to continue to consult with member States, international organizations, civil society, including the media, academia and concerned private sector entities. | UN | وطُلب إلى الأونكتاد، لدى صقل مؤشر التجارة والتنمية ونشر نتائجه، أن يواصل التشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك وسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية وكيانات القطاع الخاص المعنية. |
| 3. There was general agreement on the importance of transparency, the independence and integrity of investigative and subsequent criminal justice processes, and strengthening the role of civil society (including the media and the private sector). | UN | 3 - وكان هناك اتفاق عام بشأن أهمية الشفافية والاستقلالية والنزاهة في إجراءات التحقيق وما يتلوها من إجراءات العدالة الجنائية، وبشأن تعزيز دور المجتمع المدني (بما في ذلك وسائط الإعلام والقطاع الخاص). |
| The Committee wishes to receive, in the next periodic report, information relating to the effectiveness of the 2002 Agreed Statement relating to the prohibition of racial statements in Parliament, and to any other measures adopted to strongly oppose such statements in other public forums, including the media. | UN | وتأمل اللجنة أن تحصل، في التقرير الدوري القادم، على معلومات عن فعالية البيان المتفق عليه لعام 2002 بشأن حظر البيانات العنصرية في البرلمان وأي تدابير أخرى تتخذ لمقاومة هذه البيانات بقوة في المحافل العامة الأخرى، بما في ذلك وسائط الإعلام. |
| 30. The eradication of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance required the involvement of all members of civil society, including the media and private sector. | UN | 30 - وأضافت أن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب يتطلب تدخل جميع أفراد المجتمع المدني، بما في ذلك وسائط الإعلام والقطاع الخاص. |
| As a way of popularizing NEPAD at the country level, which has been identified in the Secretary-General's report as a constraint facing the implementation of NEPAD, our national focal point has also organized a series of workshops for key stakeholders, including the media, the parliamentary select committee on foreign affairs and a cross-section of the Ghanaian public. | UN | ولجعل الشراكة الجديدة شعبية على الصعيد القطري، وهو ما حدده تقرير الأمين العام بوصفه قيدا يواجه تنفيذ الشراكة، نظم مركزنا الوطني للتنسيق سلسلة من حلقات العمل للأطراف المؤثرة الرئيسية، بما في ذلك وسائط الإعلام واللجنة البرلمانية المختارة المعنية بالشؤون الخارجية وقطاع عريض من سكان غانا. |
| The United Nations News Centre stories on decolonization issues were picked up by an array of external websites, including media outlets and news aggregators, and educational and non-governmental organizations. | UN | والتقطت مجموعة من المواقع الشبكية الخارجية، بما في ذلك وسائط الإعلام ومواقع تجميع الأخبار، والمنظمات التعليمية والمنظمات غير الحكومية، قصص مركز أنباء الأمم المتحدة عن مسائل انهاء الاستعمار. |
| 578. The lack of financial and human resources has been cited by most Member States as a factor affecting all the critical areas of concern, including media. | UN | 578 - وأشارت غالبية الدول الأعضاء إلى أن الافتقار إلى الموارد المالية والبشرية يشكل عاملا يتجاوز جميع مجالات الاهتمام الحاسمة، بما في ذلك وسائط الإعلام. |
| Cyprus noted a lack of gender balance throughout decision-making in all social and political structures and processes, including the mass media. | UN | وأشارت قبرص إلى عدم وجود توازن بين الجنسين في جميع مراكز صنع القرار بكافة الهياكل والعمليات الاجتماعية والسياسية، بما في ذلك وسائط الإعلام الجماهيرية. |
| 17. Stresses the importance of a diversity of sources of information, including mass media, at all levels, and the importance of the free flow of information, as a way to promote full enjoyment of the freedom of opinion and expression; | UN | 17- تشدد على أهمية تنوع مصادر المعلومات، بما في ذلك وسائط الإعلام الجماهيري، على جميع الأصعدة، وأهمية التدفق الحر للمعلومات، كوسيلة لتعزيز التمتع التام بحرية الرأي والتعبير؛ |