"بما ييسر" - Traduction Arabe en Anglais

    • so as to facilitate
        
    • to facilitate the
        
    • order to facilitate
        
    • thereby facilitating
        
    • that would facilitate
        
    • thus facilitating
        
    • facilitating the
        
    • which will facilitate
        
    • which would facilitate
        
    • facilitating as
        
    Process for the selection of topics and panellists so as to facilitate the work of the General Assembly UN عملية اختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة، بما ييسر عمل الجمعية العامة
    Process for the selection of topics and panellists so as to facilitate the work of the General Assembly UN عملية اختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة بما ييسر عمل الجمعية العامة
    Interviewing procedures must be designed to facilitate the detection of gender-based violence. UN ويجب تصميم إجراءات المقابلات بما ييسر استكشاف العنف المستند إلى الجنس.
    Special parking spots at workplaces are designated for persons with disabilities in order to facilitate access to buildings; UN توفير مواقف خاصة لدى جهات عملهم بما ييسر عليهم عملية الوصول لعملهم؛
    It was hoped that the results of the evaluation could be incorporated into the training programmes, thereby facilitating an exchange of views with colleagues working at the national level. UN ومن المأمول فيه أن تدرج نتائج التقييم في برامج التدريب بما ييسر تبادل اﻵراء مع الزملاء العاملين على الصعيد الوطني.
    125. On 18 March 2009, the Panel made inquiries as to the information currently available at the Ministry of Finance that would facilitate implementation of the asset freeze, including real estate taxation records and business taxation records. UN 125 - في 18 آذار/مارس 2009، وجه الفريق استفسارات بشأن المعلومات المتاحة حاليا في وزارة المالية بما ييسر تنفيذ تجميد الأصول، بما في ذلك سجلات الضرائب العقارية، والسجلات الضريبية الخاصة بمؤسسات الأعمال التجارية.
    As recognized in the draft omnibus resolution, it is important that States exchange views in order to increase understanding of issues arising from the application of article 76 of the Convention, thus facilitating the preparation of submissions by States to the Commission, in particular developing States. UN وكما يسلم مشروع القرار الجامع، من المهم أن تتبادل الدول الآراء فيما بينها بغية زيادة فهم المسائل الناشئة عن تطبيق المادة 76 من الاتفاقية، بما ييسر تقديم الدول، وخاصة الدول النامية، لعروضها إلى اللجنة.
    In response to these trends, new " father-sensitive " policies, such as statutory paternal leave and flexible working provisions, facilitating the increased role of men in caregiving, have been adopted in several countries, particularly in Europe. UN وأمام هذه الاتجاهات، اعتمدت في عدة بلدان، وبخاصة في أوروبا، سياسات جديدة ' ' تراعي اعتبارات الآباء`` من قبيل إجازة الأبوة القانونية وترتيبات العمل المرنة، بما ييسر زيادة دور الرجال في تقديم الرعاية.
    Process for the selection of topics and panellists so as to facilitate the work of the General Assembly UN عملية اختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة بما ييسر عمل الجمعية العامة
    Process for the selection of topics and panellists, so as to facilitate the work of the General Assembly UN عملية اختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة بما ييسر عمل الجمعية العامة
    Furthermore, social contacts with relatives of the detainees and other persons outside the detention facilities are encouraged so as to facilitate reintegration of the detainees after their release. UN وبالاضافة إلى ذلك، تشجع العلاقات الاجتماعية مع أقرباء المعتقلين وغيرهم من اﻷشخاص خارج مرافق الاعتقال بما ييسر إعادة اندماج المعتقلين في المجتمع بعد الافراج عنهم.
    Delegations were invited to provide their views and make proposals on ways to devise a transparent, objective and inclusive process for the selection of topics and panellists, so as to facilitate the work of the General Assembly. UN ودُعيت الوفود إلى عرض آرائها وتقديم اقتراحات بشأن السبل الكفيلة بوضع عملية تتسم بالشفافية والموضوعية والشمولية لاختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة بما ييسر عمل الجمعية العامة.
    Item 5. Process for the selection of topics and panellists so as to facilitate the work of the General Assembly UN البند 5 - عملية اختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة بما ييسر عمل الجمعية العامة
    It will be important for the Security Council to take an early decision on the establishment of the envisaged United Nations mission, in order to facilitate the timely generation of the military personnel required for this phase. UN ومن المهم أن يتخذ مجلس الأمن قرارا سريعا بشأن إنشاء بعثة الأمم المتحدة آنفة الذكر، بما ييسر توفير الأفراد العسكريين اللازمين لهذه المرحلة.
    It was important to establish dialogue with armed groups involved in non-international conflicts in order to facilitate the distribution of humanitarian aid and to raise those groups' awareness of international humanitarian law and human rights. UN ومن المهم إقرار مبدأ الحوار مع الجماعات المسلحة المشاركة في الصراعات غير الدولية بما ييسر توزيع المعونات الإنسانية ويزيد من وعي تلك الجماعات بالقانون الإنساني الدولي وبحقوق الإنسان.
    The police are also working in the social media, with virtual local police officers now serving under their own names online and thereby facilitating contact with the police. UN وتعمل الشرطة أيضاً في مجال وسائط الإعلام الاجتماعية، حيث يعمل ضباط الشرطة المحليون الافتراضيون على الإنترنت بأسمائهم الشخصية بما ييسر تواصلهم مع الشرطة.
    138. It is time to consider the consolidation of these institutes into one United Nations educational research and training system that would facilitate the rationalization of their structures and operations and maximize their contribution to the United Nations system. UN 138- وقد حان الوقت للنظر في دمج هذه المعاهد ضمن منظومة واحدة للتعليم والبحث والتدريب تابعة للأمم المتحدة بما ييسر ترشيد هياكلها وعملياتها وتعظيم إسهامها في منظومة الأمم المتحدة.
    (c) FRA secretariats to make source data as well as derived data accessible to countries and the user community at large, thus facilitating the widest possible use of available information. UN )ج( تشجيع أمانات تقييم موارد الغابات على أن تتيح للبلدان ولمجتمع المستعملين عموما، الوصول إلى البيانات المرجعية وإلى البيانات المستخلصة منها، بما ييسر أوسع استعمال ممكن للمعلومات المتاحة؛
    Revised delegations of procurement authority to all Directors and Chiefs of Mission Support, facilitating the issuance of further delegations in the missions UN تنقيح تفويضات سلطة الشراء إلـى جميع مديري ورؤساء دعم البعثات، بما ييسر إصدار المزيد من التفويضات في البعثات
    Reconstitution of the Constitutional Council which will facilitate the strengthening and effective functioning of national human rights mechanisms, including the National Human Rights Commission. UN إعادة تشكيل المجلس الدستوري بما ييسر تدعيم الآليات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وييسر فعالية أدائها.
    45. Some States highlighted promising steps to strengthen the broader knowledge base on trafficking. El Salvador reported that it had enacted a law to establish a national system for collecting data and statistics on violence against women, which would facilitate uniform information collection. UN 45 - وسلَّطت بعض الدول الأضواء على خطوات واعدة يتم اتخاذها لتدعيم توسيع قاعدة المعلومات المتصلة بالاتجار، فأفادت السلفادور بأنها نفَّذت قانوناً يقضي بإنشاء نظام وطني لجمع البيانات والإحصاءات بشأن العنف ضد المرأة بما ييسر جمع معلومات متجانسة.
    18. We commend the work done by the International Criminal Police Organization (Interpol) and the World Customs Organization, calling upon these organizations to maintain and develop their support for operational activity, facilitating as rapid as possible an exchange of information between law enforcement agencies. UN ١٨ - ونحن نشيد باﻷعمال التي أنجزتها كل من الانتربـول والمنظمة العالميـة للجمارك داعيـن هاتيـن المنظمتين إلى مواصلة وتطوير دعمهما لﻷنشطة التنفيذية، بما ييسر تبادل المعلومات بين أجهزة إنفاذ القوانين بأقصى قـدر ممكن من السرعـة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus