Administrative measures in the best interests of the child | UN | التدابير الإدارية للاهتمام بمصالح الطفل الفضلى |
The Government had sought, however, to protect the budgetary provisions which affected the best interests of the child, in the areas of education, health, and equality of opportunity. | UN | لكن الحكومة تسعى إلى المحافظة على مخصصات الميزانية المتعلقة بمصالح الطفل الفضلى في مجالات التربية والصحة وتكافؤ الفرص. |
93. The Committee notes that some legislation provides for the best interests of the child, particularly in relation to custody proceedings. | UN | 93- تلاحظ اللجنة أن بعض التشريعات تنص على أحكام فيما يتعلق بمصالح الطفل الفضلى، وبالأخص فيما يتصل بإجراءات الحضانة. |
The parent with whom the child lives must not hinder the child's relationship with the other parent unless the relationship is contrary to the interests of the child. | UN | وعلى الوالد الذي يقيم معه الطفل ألا يعرقل علاقة الطفل بالوالد الآخر، ما لم تكن هذه العلاقة ضارة بمصالح الطفل. |
Encouraging States to adopt alternatives to detention that fulfil the best interests of the child, along with their rights to liberty and family life, | UN | وإذ تشجع الدول على اعتماد بدائل للاحتجاز تفي بمصالح الطفل العليا وتستوفي حقوقهم في الحرية وفي الحياة الأسرية، |
It regrets that there is no provision in the national legislation relating to the best interests of the child or the prohibition of discrimination against children. | UN | وتأسف ﻷنه لا توجد أحكام في التشريعات الوطنية تتصل بمصالح الطفل الفضلى أو بحظر التمييز ضد اﻷطفال. |
Adopted in 1989, the Convention on the Rights of the Child recognizes the child as a subject of rights that States commit to respect, protect and fulfil, guided by the best interests of the child. | UN | وتعترف اتفاقية حقوق الطفل التي اعتُمدت في عام 1989 بالطفل بوصفه موضوعاً للحقوق التي تُلزم الدول باحترامها وحمايتها وإعمالها، مسترشدة في ذلك بمصالح الطفل الفضلى. |
The Committee notes that the 2010 Constitution and the Children's Code include provisions on the best interests of the child. | UN | 20- تلاحظ اللجنة أن دستور عام 2010 وقانون الطفل يتضمنان أحكاماً تتعلق بمصالح الطفل الفضلى. |
The principles of the Convention including those relating to the best interests of the child and the prohibition of discrimination and of participation of children in matters affecting them should be reflected in domestic law. | UN | وينبغي أن يتضمن القانون المحلي مبادئ الاتفاقية، بما في ذلك المبادئ المتعلقة بمصالح الطفل الفضلى، ومنع التمييز، ومشاركة اﻷطفال في اﻷمور المؤثرة عليهم. |
Principles relating to the best interests of the child and prohibition of discrimination in relation to children should be incorporated into domestic law, and it should be possible to invoke them before the courts. | UN | وينبغي أن تُدرج المبادئ المتعلقة بمصالح الطفل الفضلى وحظر التمييز بالنسبة لﻷطفال في القانون المحلي، وينبغي اتاحة امكانية التمسك بها أمام المحاكم. |
The principles of the Convention, including those relating to the best interests of the child and the prohibition of discrimination and of participation of children in matters affecting them, should be reflected in domestic law. | UN | وينبغي أن يتضمن القانون المحلي مبادئ الاتفاقية، بما في ذلك المبادئ المتعلقة بمصالح الطفل الفضلى، ومنع التمييز، ومشاركة اﻷطفال في اﻷمور المؤثرة عليهم. |
136. As regards the general principle of the best interests of the child under article 3 of the Convention, the Committee is concerned that this principle is not given adequate attention in national legislation and policies and that this principle is not a primary consideration in decisionmaking regarding children, for example custody decisions. | UN | 136- في ما يخص المبدأ العام المتعلق بمصالح الطفل الفضلى المنصوص عليه في المادة 3 من الاتفاقية، يساور اللجنة القلق لعدم منح هذا المبدأ الاهتمام الكافي في التشريعات والسياسات الوطنية ولأن هذا المبدأ لا يوضع في المقام الأول عند اتخاذ القرارات المتعلقة بالأطفال، مثل القرارات الخاصة بالحضانة. |
The Committee recommends that existing legislation be reviewed so as to make sterilization of mentally disabled children require the intervention of the courts, and that care and counselling services be provided to ensure that this intervention is in accordance with the provisions of the Convention, especially article 3 on the best interests of the child and article 12. | UN | وتوصي اللجنة بأن يعاد النظر في التشريع القائم لجعله يستلزم تدخل المحاكم في مسألة تعقيم الأطفال المعوقين عقلياً، وتوصي بتوفير خدمات الرعاية والارشاد لضمان أن يكون هذا التدخل وفقاً لأحكام الاتفاقية، وبخاصة المادة 3 المتعلقة بمصالح الطفل الفضلى والمادة 12. |
The Special Representative commends the programmes of the Government and of international organizations aimed at addressing their special psychological and physical needs, and urges that all actions affecting them be guided by a concern for the interests of the child, as specified under the Convention on the Rights of the Child. | UN | ويثني الممثل الخاص على برامج الحكومة والمنظمات الدولية التي تهدف الى تلبية احتياجاتهم النفسية والمادية الخاصة، ويحث على أن يُتوخى في جميع الاجراءات التي تؤثر عليهم الاهتمام بمصالح الطفل حسبما تنص عليها اتفاقية حقوق الطفل. |
518. The Committee recommends that appropriate legislative measures be adopted and implemented with regard to adoption of children, in the light of the principles of the best interests of the child and respect for his or her views and articles 20 and 21 of the Convention. | UN | ٨١٥ - وتوصي اللجنة باعتماد التدابير التشريعية الملائمة وتنفيذها فيما يتعلق بتبني اﻷطفال، في ضوء المبادئ الخاصة بمصالح الطفل الفضلى واحترام آرائه والمادتين ٠٢ و١٢ من الاتفاقية. |
4. Stresses the special responsibility of States parties to the Convention on the Rights of the Child in the search for the most protective solutions, guided by the best interests of the child; | UN | ٤- تؤكد المسؤولية الخاصة التي تقع على عاتق الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل عن البحث عن أكثر الحلول توفيراً للحماية مسترشدة في ذلك بمصالح الطفل الفضلى؛ |
24. On the question of the best interests of the child, he said that Algerian legislation had long contained many child—related provisions in the areas of education, health, welfare and protection against abuse. | UN | ٤٢- ورداً على السؤال الخاص بمصالح الطفل الفضلى، أجاب قائلا إن التشريع الجزائري كان دائما يتضمن أحكاما عديدة تتصل بالطفل في مجالات التربية والصحة والرفاهية والحماية من إساءة المعاملة. |
4. Stresses the special responsibility of States parties to the Convention on the Rights of the Child in the search for the most protective solutions, guided by the best interests of the child; | UN | ٤- تؤكد المسؤولية الخاصة التي تقع على عاتق الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل عن البحث عن أكثر الحلول توفيراً للحماية مسترشدة في ذلك بمصالح الطفل المثلى؛ |
91. The Committee recommends that appropriate legislative measures be adopted and implemented with regard to adoption of children, in the light of the principles of the best interests of the child and respect for his or her views and articles 20 and 21 of the Convention. | UN | ١٩- وتوصي اللجنة باعتماد التدابير التشريعية الملائمة وتنفيذها فيما يتعلق بتبني اﻷطفال، في ضوء المبادئ الخاصة بمصالح الطفل الفضلى واحترام آرائه والمادتين ٠٢ و١٢ من الاتفاقية. |
Lastly, regarding the best interests of the child, which must have the highest priority of all, she would like to see all persons responsible for taking decisions affecting children, especially teachers and magistrates, receive thorough training in child psychology. | UN | وأخيراً، فيما يتعلق بمصالح الطفل الفضلى، التي يجب أن تكون لها أعلى اﻷولويات، قالت إنها تحب أن يتلقى جميع اﻷشخاص المسؤولين عن اتخاذ القرارات المؤثرة على اﻷطفال، ولا سيما المعلمين والقضاة تدريباً كاملاً في علم النﱠفس الخاص باﻷطفال. |