During the summer or autumn of the year 2002, Mr. Zammar reportedly received one visit by representatives of Germany. | UN | ويُذكر أن السيد زمار تلقى أثناء صيف أو خريف عام 2002 زيارة واحدة قام بها ممثلو ألمانيا. |
Domestic law provides guarantees in this regard which may, where appropriate, be invoked by representatives of the Pygmy communities. | UN | فالقانون الكاميروني ينص على ضمانات في هذا المجال يمكن أن يحتج بها ممثلو مجتمعات الأقزام حسب الاقتضاء. |
Visits by representatives of 3 non-governmental organizations and 4 international news media | UN | زيارات قام بها ممثلو 3 منظمات غير حكومية و 4 وسائط إعلامية دولية |
The Council heard further statements from the representatives of Cuba, India and the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أخرى أدلى بها ممثلو كوبا والهند وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Taking note of the important statements by the representatives of the Non-Self-Governing Territories, | UN | وإذ يأخذون علما بالبيانات الهامة التي أدلى بها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، |
The Council heard statements by the representatives of Japan, Germany, Turkey, Slovakia, Canada and the Islamic Republic of Iran. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من اليابان، وألمانيا، وتركيا، وسلوفاكيا، وكندا، وجمهورية إيران الإسلامية. |
Noting the position of the administering Power and the statements made by representatives of American Samoa in regional seminars inviting the Special Committee to send a visiting mission to the Territory, | UN | وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي دعوا فيها اللجنة الخاصة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم، |
Statements were made by representatives of six Parties, including one speaking on behalf of the European Community and its member States. | UN | ٠٧- وألقيت بيانات أدلى بها ممثلو ستة أطراف بمن فيهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
Statements were made by representatives of 13 Parties, including one speaking on behalf of the European Community and its member States. | UN | 24- كما ألقيت بيانات أدلى بها ممثلو 13 طرفاً بمن فيهم ممثل تكلم باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
Those outreach activities built on earlier visits by representatives of the Office to peacekeeping operations in 2010, 2011 and 2012 to inform staff about the role of the Office and the internal justice system. | UN | واستفادت أنشطة التوعية من الزيارات السابقة التي قام بها ممثلو المكتب إلى عمليات حفظ السلام في الأعوام 2010 و 2011 و 2012 من أجل إعلام الموظفين بدور المكتب ونظام العدل الداخلي. |
More than 370 statements made by representatives of Member States were scanned and distributed electronically to the media. | UN | وتم استنساخ أكثر من 370 بيانا أدلى بها ممثلو الدول الأعضاء بالماسح الضوئي ووزعت إلكترونيا على وسائط الإعلام. |
More than 418 statements made by representatives of Member States were scanned and distributed electronically to the media. | UN | وتم استنساخ أكثر من 418 بيانا أدلى بها ممثلو الدول الأعضاء بالماسح الضوئي ووزعت إلكترونيا على وسائط الإعلام. |
Statements by representatives of Non-Self Governing Territories and petitioners | UN | بيانات يدلي بها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومقدمو الالتماسات |
The Chairman made a statement, followed by statements from the representatives of Cyprus, Mali, the United States and Côte d'Ivoire. | UN | أدلى الرئيس ببيان، أعقبته بيانات أدلى بها ممثلو قبرص ومالي والولايات المتحدة وكوت ديفوار. |
The Committee continued its general debate with statements from the representatives of Gabon, Senegal and Spain. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة ببيانات أدلى بها ممثلو كل من غابون والسنغال وإسبانيا. |
The Committee continued its general debate with statements from the representatives of Bahrain, Pakistan and Spain. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو البحرين وباكستان وإسبانيا. |
Taking note of the important statements by the representatives of the Non-Self-Governing Territories, | UN | وإذ يحيطون علما بالبيانات الهامة التي أدلى بها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، |
The Council heard statements by the representatives of the Syrian Arab Republic, Lebanon and Brazil. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو الجمهورية العربية السورية ولبنان والبرازيل. |
Statements by the representatives of member States of the Peacebuilding Commission | UN | بيانات أدلى بها ممثلو الدول الأعضاء في لجنة بناء السلام |
Accordingly, I would like to support the statements made by the representatives of Ghana, Estonia and other delegations. | UN | وتبعا لذلك، أود أن أعرب عن تأييدي للبيانات التي أدلى بها ممثلو غانا واستونيا ووفود أخرى. |
The rationale for this treatment was not clear from the testimony of the representatives of the Secretary-General who appeared before the Committee. | UN | ولم يكن اﻷساس المنطقي لهذه المعاملة واضح من الشهادة التي أدلى بها ممثلو اﻷمين العام الذين حضروا أمام اللجنة. |
On 3 February 1992, the Refugee Council of Australia took over the function of representatives of all Pender Bay detainees; | UN | وفي ٣ شباط/فبراير ١٩٩٢، تولى مجلس اللاجئين في استراليا المهمة التي كان يضطلع بها ممثلو جميع ركاب بندر باي المحتجزين؛ |
The meeting was suspended for statements from representatives of non-governmental organizations. | UN | وعُلقت الجلسة للاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو المنظمات غير الحكومية. |
The general debate concluded with statements by the repre-sentatives of Indonesia, Cuba, Uruguay and the Islamic Republic of Iran | UN | واختتمت المناقشة العامة ببيانات أدلى بها ممثلو اندونيسيا، وكوبا، وأوروغواي، وجمهورية إيران اﻹسلامية. |