"بوضع معايير" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Establish Standards
        
    • development of standards
        
    • to establish criteria
        
    • develop criteria
        
    • developing criteria
        
    • development of criteria
        
    • standards of
        
    • set standards
        
    • standards be set
        
    • developed criteria
        
    • to establish benchmarks
        
    • norm-setting
        
    • criteria for
        
    • Elaboration of
        
    • standard-setting
        
    Task Force to Establish Standards on Data and Metadata Exchange UN فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الوصفية
    Report of the Task Force to Establish Standards on Data and Metadata Exchange UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    The Committee, through those networks, also takes into consideration the work of ICSC relating to the development of standards for travel and entitlements within the United Nations system. Notes UN وتأخذ اللجنة في اعتبارها، عن طريق تلك الشبكات، أيضا أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية المتعلقة بوضع معايير السفر والاستحقاقات في منظومة الأمم المتحدة.
    7. Welcomes the commitment of UNDP to establish criteria and guidance developing the best use of regional approaches. UN 7 - يرحب بالتزام البرنامج الإنمائي بوضع معايير وتوجيهات تؤدي إلى تطوير أفضل استخدام للنُّهُج الإقليمية.
    To this end, GEF will develop criteria for the following: UN ولهذه الغاية، سيقوم مرفق البيئة العالمية بوضع معايير تتصل بما يلي:
    Ongoing regional processes have made great strides in developing criteria and indicators that contribute to defining and assessing sustainable forest management. UN وقد حققت العمليات الإقليمية الجارية قفزات واسعة فيما يتعلق بوضع معايير ومؤشرات تسهم في تعريف الإدارة المستدامة للغابات وتقييمها.
    States are also required to cooperate, where appropriate, in the development of criteria and procedures for payment of adequate compensation, such as compulsory insurance or compensation funds. UN ويتعين على الدول أيضا أن تتعاون، حسب الاقتضاء، بوضع معايير وإجراءات لدفع تعويضات كافية، كتوفبر التأمين اﻹلزامي أو إنشاء صناديق للتعويض.
    Report of the Task Force to Establish Standards on Data and Metadata Exchange UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Report of the Task Force to Establish Standards on Data and Metadata Exchange UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Report of the Task Force to Establish Standards on Data and Metadata Exchange UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Report of the Task Force to Establish Standards on Data and Metadata Exchange UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Progress report of the Task Force to Establish Standards on Data and Metadata Exchange UN التقرير المرحلي لفرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Report of the Task Force to Establish Standards on Data and Metadata Exchange UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Promote the development of standards of behaviour for multinational as well as national corporations involved in the supply and export of chemicals to, and production and the use of chemicals within, developing countries and countries with economies in transition. UN النهوض بوضع معايير للسلوك بالنسبة للشركات متعددة الجنسيات والشركات الوطنية الضالعة في الإمداد بالمواد الكيميائيةوتصديرها إلى، وإنتاجها وإستخدامها داخل، البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصادياتها بمرحلة إنتقال.
    7. Welcomes the commitment of UNDP to establish criteria and guidance developing the best use of regional approaches. UN 7 - يرحب بالتزام البرنامج الإنمائي بوضع معايير وتوجيهات تؤدي إلى تطوير أفضل استخدام للنُّهُج الإقليمية.
    26. Many countries are working together to develop criteria and indicators for measuring progress towards SFM. UN ٢٦ - وتقوم بلدان عديدة معا بوضع معايير ومؤشرات لقياس التقدم المحرز نحو اﻹدارة المستدامة لﻷحراج.
    In the area of deforestation and forest degradation, nine international processes involving 150 countries that encompassed 85 per cent of the world's forests had made progress in developing criteria and indicators for sustainable forest management. UN وعلى صعيد زوال الأحراج والتدهور الحرجي، يلاحظ أن ثمة تسع عمليات دولية، تتضمن 150 بلدا وتشمل 85 في المائة من أحراج العالم، قد أحرزت تقدما فيما يتصل بوضع معايير ومؤشرات للإدارة الحرجية المستدامة.
    The development of criteria and indicators for membership is already well advanced, and I fully expect that the Committee can reach important conclusions at its rescheduled session. UN وقد أُحرز تقدم كبير فيما يتعلق بوضع معايير ومؤشرات بشأن العضوية، وأنا واثق من أن اللجنة ستكون قادرة على التوصل إلى استنتاجات هامة أثناء دورتها المرجأة.
    In this context, a dialogue regarding appropriate standards of interaction is welcome and necessary in the realm of the Security Council. UN وفي هذا الصدد، فإننا نرحب بإجراء حوار فيما يتعلق بوضع معايير مناسبة للتفاعل ونعتبره ضروريا في سياق مجلس الأمن.
    Part III of the Convention committing both employers and labour organizations to set standards should be implemented. UN وينبغي تنفيذ الجزء الثالث من الاتفاقية الذي يُلزم أصحاب العمل والمنظمات العمالية على حد السواء بوضع معايير.
    The Committee also recommends that minimum standards be set for the professional qualification and training of individuals working in the school system, and that teachers' unions be involved in the development of codes of conduct and good practices for discipline without violence. UN كما توصي اللجنة بوضع معايير دنيا للتأهيل والتدريب المهنيين للأفراد الذين يعملون في النظام المدرسي، وإشراك نقابات المدرسين في وضع مدونات للسلوك والممارسات الحميدة لفرض التأديب دون عنف.
    The International Strategy for Disaster Reduction developed criteria and selected and implemented the programme to support students and professionals from developing countries. UN وقامت الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بوضع معايير برنامج دعم الطلبة والمهنيين من البلدان النامية وانتقائه وتنفيذه.
    178. In paragraph 309, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to establish benchmarks for performance for contract letting and to monitor performance against those standards. UN 178- في الفقرة 309، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بوضع معايير للأداء في مجال منح العقود ورصد الأداء على أساس تلك المعايير.
    Were there any general, norm-setting actions that the international community should undertake with regard to child detainees and their conditions of detention? UN وسألت أيضا عما إذا كان هناك تدابير أكثر عمومية يتعين على المجتمع الدولي اتخاذها، فيما يتعلق بوضع معايير متصلة بالأطفال المحتجزين وبأحوال احتجازهم.
    It has also formulated criteria for assessing the applicability of such regulatory actions to the prior informed consent procedure. UN كما قام الفريق بوضع معايير لتقييم مدى انطباق هذه اﻹجراءات التنظيمية على إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    Ad Hoc Committee of the Human Rights Council on the Elaboration of Complementary Standards UN اللجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والمعنية بوضع معايير تكميلية
    There is a need for closer collaboration with the Financial Stability Board, the Bank for International Settlements and financial sector standard-setting bodies. UN إذ من الضروري توثيق التعاون مع مجلس تحقيق الاستقرار المالي، ومصرف التسويات الدولية، والهيئات المعنية بوضع معايير القطاع المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus