The report presents the first comprehensive analysis of global tobacco use and control efforts, based on data from 179 countries. | UN | ويمثل التقرير أول تحليل شامل لتعاطي التبغ والجهود المبذولة لمكافحته عالميا، استنادا إلى بيانات مستقاة من 179 بلدا. |
The Commission also collected and analysed data from the reports of national and international human rights organizations. | UN | كما قامت اللجنة المستقلة بجمع وتحليل بيانات مستقاة من تقارير المنظمات الوطنية والدولية لحقوق الإنسان. |
Source: Calculations based on data from 1963 and 1985 censuses. | UN | المصدر: حسابات تمت بناء على بيانات مستقاة من تعدادي عام 1963 وعام 1985. |
Source: Calculations on the basis of data from 1985 population census and continuing household survey (CHS). | UN | المصدر: حسابات تمت بناء على بيانات مستقاة من تعداد السكان لعام 1985 والدراسة الاستقصائية المستمرة للأسر المعيشية. |
Original tabulation based on data obtained from: | UN | معلومات موثقة استناداً إلى بيانات مستقاة من: الدراسة الاستقصائية المتعددة |
Source: data extracted from documents A/63/71, A/62/74, A/61/77 and A/60/74. | UN | المصدر: بيانات مستقاة من الوثائق A/63/71، و A/62/74، و A/61/77، و A/60/74. |
Treasury's investment allocation is based on data from FITCH IBCA. | UN | ويستند تخصيص استثمارات الخزانة إلى بيانات مستقاة من الوكالة المذكورة. |
Below presented are the data from the survey made by a non-governmental organization Tanadgoma in Tbilisi: | UN | وفيما يلي بيانات مستقاة من الدراسة الاستقصائية التي أجرتها منظمة غير حكومة تدعى تانادغوما في تبيليسي: |
The key findings of the staff survey, which included data from approximately 14,000 responses, were presented to the Commission at its seventy-eighth session. | UN | وقد عرضت اللجنة في دورتها الثامنة والسبعين النتائج الرئيسية لهذه الدراسة التي تضمنت بيانات مستقاة من نحو 000 14 من الردود. |
Source: UNCTAD secretariat calculations based on data from the United Nations Statistical Division (UNSD). | UN | المصدر: حسابات أجرتها أمانة اﻷونكتاد استناداً إلى بيانات مستقاة من شعبة اﻷمم المتحدة الاحصائية. |
data from electoral rolls were also being used as a basis for confiscating identity cards and revoking residency rights. | UN | وذكر أنه يجري استخدام بيانات مستقاة من قوائم الناخبين كأساس لمصادرة بطاقات الهوية وإلغاء حقوق اﻹقامة. |
Sources: Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), based on data from the International Labour Organization and estimates from national labour force surveys. | UN | المصادر: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، استنادا إلى بيانات مستقاة من منظمة العمل الدولية وتقديرات مستمدة من الدراسات الاستقصائية الوطنية للقوى العاملة. |
In recognition of the important contribution of non-governmental organizations, the Bangladesh Government's family planning performance report incorporates data from both governmental and non-governmental organization services. | UN | واعترافا بأهمية مساهمة المنظمات غير الحكومية، يتضمن تقرير أداء حكومة بنغلاديش في مجال تنظيم اﻷسرة بيانات مستقاة من دوائر الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
* data from the report of the Secretary-General (S/2013/525). | UN | * بيانات مستقاة من تقرير الأمين العام (S/2013/525). |
This report includes data from the activities listed above, as well as from communications from States Parties, States not party and signatories, as well as interested organizations and entities. | UN | ويتضمَّن هذا التقرير بيانات مستقاة من الأنشطة المذكورة أعلاه، وكذلك من الرسائل الواردة من الدول الأطراف والدول غير الأطراف والموقعة والمنظمات والكيانات المهتمة. |
This project used data from all of Europe's 125,049 municipalities to analyse social and economic structures and trends in areas with geographic specificities. | UN | واستخدم هذا المشروع بيانات مستقاة من جميع بلديات أوروبا البالغ عددها 049 125 بلدية لتحليل الهياكل والاتجاهات الاجتماعية والاقتصادية في المناطق ذات الخصائص الجغرافية المميزة. |
115. data from 105 stations were analysed for nodule size distribution, which is helpful in the design of a nodule miner. | UN | 115 - وحللت بيانات مستقاة من 105 محطات للوقوف على توزيع أحجام العقيدات، وهو أمر مفيد لتصميم جهازٍ لتعدين العقيدات. |
The Panel collected and analysed data from documents and records that were held by the Special Court for Sierra Leone, commercial banks in Liberia, Government ministries and other sources. | UN | وقام الفريق بجمع وتحليل بيانات مستقاة من الوثائق والسجلات التي تحتفظ بها المحكمة الخاصة لسيراليون والمصارف التجارية في ليبريا والوزارات الحكومية، ومصادر أخرى. |
Source: data from PCBS, World Bank, IMF, ILO and the Israeli Central Bureau of Statistics. | UN | المصادر: بيانات مستقاة من الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني؛ والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة العمل الدولية، والجهاز المركزي الإسرائيلي للإحصاء. |
The Committee urges the State party to collect and analyse data from the police and international sources, prosecute and punish traffickers, and ensure the protection of the human rights of trafficked women and girls. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على جمع وتحليل بيانات مستقاة من مصادر الشرطة ومن المصادر الدولية مع محاكمة المتجرين ومعاقبتهم، وضمان حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللاتي يتم الاتجار بهن. |
For the purposes of this analysis, data has been used which was at the disposal of MLSP, as well as data obtained from other sources. | UN | واستُخدمت لأغراض هذا التحليل بيانات كانت لدى وزارة العمل والسياسة الاجتماعية فضلاً عن بيانات مستقاة من مصادر أخرى. |
Source: data extracted from the Organization for Economic Cooperation and Development statistics database; official development assistance figures are total net disbursement from all donors in 2006 constant price. | UN | المصدر: بيانات مستقاة من قاعدة البيانات الإحصائية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ الأرقام المتصلة بالمساعدة الإنمائية الرسمية هي مجموع صافي المدفوعات من جميع الجهات المانحة بالأسعار الثابتة لعام 2006. |