"بين الجهات الفاعلة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • among international actors
        
    • between international actors
        
    • of international actors
        
    Coordination among international actors was essential to nurture local capacities. UN ويشكل التنسيق فيما بين الجهات الفاعلة الدولية أمرا أساسيا لرعاية القدرات الوطنية.
    These risks can be mitigated through regular consultation and information-sharing among international actors. UN ويمكن التخفيف من حدة هذه الأخطار من خلال التشاور وتبادل المعلومات بانتظام فيما بين الجهات الفاعلة الدولية.
    51. In institution-building for democratization, the task of coordination among international actors is substantially more complex and difficult than in the electoral field. UN ٥١ - وفي مجال بناء المؤسسات من أجل إرساء الديمقراطية، فإن مهمة التنسيق فيما بين الجهات الفاعلة الدولية أكثر تعقيدا وصعوبة بكثير مما هي عليه في الميدان الانتخابي.
    The Council underlines the importance of close co-ordination between international actors involved in assisting the Sudanese peace processes. UN ويشدد مجلس الأمن على أهمية التنسيق الوثيق بين الجهات الفاعلة الدولية المعنية في مساندة عمليات السلام السودانية.
    The Council underlines the importance of close coordination between international actors involved in assisting the Sudanese peace processes. UN ويشدد المجلس على أهمية التنسيق الوثيق بين الجهات الفاعلة الدولية المعنية في مساندة عمليات السلام في السودان.
    Coordination of international actors UN التنسيق بين الجهات الفاعلة الدولية
    52. The United Nations is well placed to facilitate coordination among international actors engaged in institution-building for democratization. UN ٥٢ - واﻷمم المتحدة في وضع مناسب يسمح لها بتيسير التنسيق فيما بين الجهات الفاعلة الدولية الضالعة في بناء المؤسسات من أجل إرساء الديمقراطية.
    In this context, post-election needs-assessment missions aimed at recommending programmes that might contribute to democratic consolidation could be a useful basis for formulating coordinated approaches and joint initiatives among international actors. UN وفي هذا السياق، يمكن إيفاد بعثات لتقييم احتياجات المرحلة اللاحقة للانتخابات تتولى التوصية ببرامج يمكن أن تسهم في ترسيخ الديمقراطية، ويمكن أن تشكل تلك البعثات أساسا صالحا لصياغة نهج منسقة ومبادرات مشتركة فيما بين الجهات الفاعلة الدولية.
    43. The technical assessment mission stressed the need for the coordination of assistance among international actors, including UNDP, the Department of Peacekeeping Operations, the African Union and bilateral donors. UN 43 - وقد شددت بعثة التقييم التقني على ضرورة تنسيق المساعدة بين الجهات الفاعلة الدولية بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام والاتحاد الأفريقي والمانحون الثنائيون.
    As the Secretary-General mentioned in that report, while it is not the only actor in post-conflict situations, the United Nations is increasingly expected to play a leadership role in the field, facilitating engagement between national and international actors and among international actors. UN لقد ذكر الأمين العام في ذلك التقرير أنه بما أن الأمم المتحدة ليست الجهة الفاعلة الوحيدة المنخرطة في العمل في حالات ما بعد الصراع، فإنها يتوقع منها بصورة متزايدة أن تضطلع بدور قيادي في الميدان بتنسيق المشاركة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية وفيما بين الجهات الفاعلة الدولية.
    (c) The framework should reflect broad consensus among international actors on the way forward in the Darfur peace process. UN (ج) ينبغي أن يعكس الإطار التوافق الواسع في الآراء فيما بين الجهات الفاعلة الدولية بشأن سبل المضي قدما في عملية سلام دارفور.
    Better systems and standards of training. The United Nations should promote cooperation among international actors through the development of training standards and quality certification of training programmes for civilian deployment in United Nations contexts. UN تحسين نظم ومعايير التدريب - ينبغي للأمم المتحدة تعزيز التعاون بين الجهات الفاعلة الدولية من خلال تطوير معايير تدريب ومنح شهادات تصديق على جودة برامج التدريب للاستعانة بالموظفين المدنيين في سياقات عمل الأمم المتحدة.
    4. On 15 and 16 June, the Ministers for Foreign Affairs and Ambassadors of Algeria, Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania and the Niger met in Algiers, affording my Special Representative the opportunity to reiterate the call of the Council for proper coordination among international actors in support of the Malian peace process. UN ٤ - وفي 15 حزيران/يونيه، أتاح الاجتماع الثالث للمجموعة الخماسية الموسعة (بوركينا فاسو، وتشاد، والجزائر، ومالي، وموريتانيا، والنيجر) المعقود في الجزائر العاصمة لممثلي الخاص الفرصة لإعادة تأكيد الدعوة التي وجّهها المجلس من أجل التنسيق السليم فيما بين الجهات الفاعلة الدولية دعما لعملية السلام في مالي.
    19. Preparedness allows the mediator to guide and monitor the mediation process, help strengthen (where necessary) the negotiating capacity of the conflict parties and other stakeholders, assist them in reaching agreements, and galvanize support (including among international actors) for implementation. UN 19 - ويتيح الاستعداد للوسيط توجيه عملية الوساطة ورصدها، والمساعدة (عند الضرورة) على تعزيز القدرة التفاوضية لأطراف النـزاع وأصحاب المصلحة الآخرين، ومعاونتهم في التوصل إلى اتفاقات، وحشد التأييد (بما في ذلك بين الجهات الفاعلة الدولية) من أجل التنفيذ.
    22. Emphasizes the need to establish, maintain and strengthen civil-military relations among international actors, as appropriate, at all levels in order to ensure complementarity of action based on the different mandates and comparative advantages of humanitarian, development, law enforcement and military actors in Afghanistan; UN 22 - تؤكد على ضرورة القيام، حسب الاقتضاء، بإقامة علاقات مدنية عسكرية والحفاظ عليها وتعزيزها بين الجهات الفاعلة الدولية على جميع المستويات، وذلك من أجل ضمان تكامل العمل المضطلع به على أساس الولايات المختلفة والميزة النسبية للجهات الفاعلة في كل من المجال الإنساني والإنمائي ومجال إنفاذ القانون والمجال العسكري في أفغانستان؛
    27. Emphasizes the need to maintain, strengthen and review civil-military relations among international actors, as appropriate, at all levels in order to ensure complementarity of action based on the different mandates and comparative advantages of the humanitarian, development, law enforcement and military actors present in Afghanistan; UN 27 - تؤكد على ضرورة القيام، حسب الاقتضاء، بإقامة علاقات مدنية عسكرية وتعزيزها واستعراضها بين الجهات الفاعلة الدولية على جميع المستويات، وذلك من أجل ضمان تكامل العمل المضطلع به على أساس الولايات المختلفة والميزة النسبية للجهات الفاعلة في كل من المجال الإنساني والإنمائي ومجال إنفاذ القانون والمجال العسكري في أفغانستان؛
    The proper interaction and coordination of activities between international actors to avoid duplication of effort and to make proper use of available resources was also stressed. UN وشدّدوا على أهمية التفاعل والتنسيق السليمين بين الجهات الفاعلة الدولية لتفادي ازدواجية الجهود واستخدام الموارد المتاحة استخداما ملائما.
    She has found it very encouraging that cooperation with other international organizations has emphasized the goal of all activities in the human rights field in the region: to help societies create their own institutions and laws, regardless of boundaries between international actors, and regardless of who will get the credit for different efforts. UN ورأت أن من اﻷمور المشجعة للغاية أن التعاون مع سائر المنظمات الدولية قد أكد هدف جميع اﻷنشطة المنفذة في ميدان حقوق اﻹنسان في المنطقة وهو: مساعدة المجتمعات على إنشاء مؤسساتها وقوانينها الخاصة، دون اعتبار للحدود بين الجهات الفاعلة الدولية ودون اعتبار لمن سينسب إليه الفضل في مختلف الجهود.
    In addition to building the capacity of BINUCA to monitor and report on human rights violations, including sexual violence, closer coordination between international actors is paramount. UN وبالإضافة إلى بناء قدرات مكتب بعثة الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى على رصد انتهاكات حقوق الإنسان والإبلاغ عنها، بما في ذلك العنف الجنسي، من الأهمية بمكان توثيق التنسيق في ما بين الجهات الفاعلة الدولية.
    3. How can the partnership between international actors be better defined in order to improve effective institution-building during the different phases of the process? What could be the role of the Security Council in enhancing this partnership? UN 3 - كيف يمكن تحديد الشراكة فيما بين الجهات الفاعلة الدولية بشكل أوضح من أجل تحسين فعالية بناء المؤسسات خلال مختلف مراحل عملية بناء السلام؟ وما هو الدور الذي يمكن أن يضطلع به مجلس الأمن لتعزيز هذه الشراكة؟
    Coordination of international actors is essential to avoid waste and duplication and, more importantly, to avoid conflicting advice from technical consultants, programmes working at cross purposes and over-funding of or inordinate attention to particular aspects of the democratization process to the detriment of others; the last could lead in turn to an imbalance between the capacities of State and civic institutions. UN والتنسيق فيما بين الجهات الفاعلة الدولية ضروري لتفادي التبديد والازدواجية، واﻷهم من ذلك، لتفادي تضارب المشورة التي يقدمها الخبراء الاستشاريون التقنيون، وتناقض اﻷهداف التي تسعى البرامج الى تحقيقها، واﻹفراط في تمويل جوانب معينة للعملية الديمقراطية أو في إيلاء الاهتمام لها على حساب الجوانب اﻷخرى؛ ويمكن أن تؤدي هذه النتيجة اﻷخيرة بدورها إلى اختلال التوازن بين قدرات الدولة والمؤسسات المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus