"بين الحكومة والمجتمع المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the Government and civil society
        
    • between government and civil society
        
    • between the Government and the civil society
        
    • Government-civil society
        
    • between Governments and civil society
        
    • by Government and civil society
        
    • involving government and civil society
        
    Most cases remain untreated owing to a combination of limited resources and insufficient coordination between the Government and civil society. UN ويظل معظم الحالات دون معالجة لمزيج من الأسباب منها محدودية الموارد وعدم كفاية التنسيق بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Partnerships had been forged between the Government and civil society, including NGOs, to promote and protect the rights of children. UN وجرت صياغة شراكات بين الحكومة والمجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    They hoped that the next steps of recommended collaboration between the Government and civil society would be effective and not superficial. UN وأعرب التجمع عن أمله في أن تكون الخطوات المقبلة للتعاون المحمود بين الحكومة والمجتمع المدني فعالةً وبعيدةً عن السطحية.
    There should now be a better balance in the interaction between government and civil society, especially non-governmental organizations. UN وينبغي الآن أن يكون هناك توازن أفضل في التفاعل بين الحكومة والمجتمع المدني وبخاصة المنظمات غير الحكومية.
    Today, five years after Rio, the Philippines is one among only a small number of countries with a genuine multi-stakeholder council for sustainable development, a council that asserts full partnership between government and civil society. UN واليوم، بعد ريو بخمس سنوات، فإن الفلبين ليست سوى أحد من البلدان التي يوجد فيها مجلس أمنــاء رهون حقيقي متعدد اﻷطراف للتنمية المستدامة، وهو مجلس يؤكد المشاركة الكاملة بين الحكومة والمجتمع المدني.
    For instance, in Ecuador, UN-Women worked with the national machineries to support and facilitate discussions between the Government and civil society. UN وفي الإكوادور، مثلاً، عملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع الآليات الوطنية لدعم وتيسير إجراء مناقشات بين الحكومة والمجتمع المدني.
    There was a regular framework for consultation and dialogue between the Government and civil society. UN ويوجد إطار منتظم للتشاور والحوار بين الحكومة والمجتمع المدني.
    The Office offered to facilitate dialogue between the Government and civil society prior to the development of the law. UN وعرضت المفوضية تيسير حوار بين الحكومة والمجتمع المدني قبل إقرار القانون.
    In addition, a strong partnership between the Government and civil society has been established. UN وإضافة إلى ذلك، تم التأسيس لشراكة قوية بين الحكومة والمجتمع المدني.
    She also highlighted the fruitful collaboration between the Government and civil society in the preparation of the report. UN كذلك أبرزت التعاون المثمر بين الحكومة والمجتمع المدني في إعداد التقرير.
    She also highlighted the fruitful collaboration between the Government and civil society in the preparation of the report. UN كذلك أبرزت التعاون المثمر بين الحكومة والمجتمع المدني في إعداد التقرير.
    These forms of popular participation have advanced the reconstruction process and improved relations between the Government and civil society in both countries. UN وقد أدت أشكال المشاركة الشعبية هذه إلى تعزيز عملية إعادة البناء وتحسين العلاقات بين الحكومة والمجتمع المدني في كلا البلدين.
    From the moment the elections were announced by President Habibie the year before, UNDP worked to foster dialogue between the Government and civil society on the importance of good governance to sustainable human development. UN ومنذ أن أعلن الرئيس حبيبي الانتخابات في العام السابق، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تشجيع الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني بشأن أهمية الحكم السليم في تحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    Progress in the implementation of the Plan of Action is contingent upon broad and effective partnership between government and civil society. UN ويعتمد إحراز التقدم في تنفيذ خطة العمل على الشراكة الواسعة والفعالة بين الحكومة والمجتمع المدني.
    They have also contributed, if thus far to a lesser degree, to the recognition of the need for partnership between government and civil society in setting standards, preparing development action plans and formulating policies. UN وأسهمت هذه اﻷنشطة أيضا، وإن كان بدرجة أقل حتى اﻵن، في التسليم بضرورة إقامة شراكة بين الحكومة والمجتمع المدني من أجل تحديد المعايير، وإعداد خطط العمل اﻹنمائية وصياغة السياسات العامة.
    Challenges remain in achieving reproductive rights and in building solid alliances between government and civil society. UN ولا تزال هناك تحديات تواجه إعمال الحقوق الإنجابية وبناء تحالفات متينة بين الحكومة والمجتمع المدني.
    The APRM process is designed to be open and participatory, with interaction between government and civil society. UN وقد صُممت عملية تلك الآلية بحيث تكون مفتوحة وقائمة على المشاركة، مع وجود التفاعل بين الحكومة والمجتمع المدني.
    In addition to advocacy functions, a focal point can serve as a coordinator, repository of information, spokesperson on ageing matters and a link between government and civil society. UN وإضافة إلى مهام الدعوة، يمكن لمركز التنسيق أن يقوم بدور منسق ومستودع للمعلومات أو يكون ناطقا باسم قضايا الشيخوخة وهمزة وصل بين الحكومة والمجتمع المدني.
    include the following: Supporting inclusive processes to encourage dialogue between government and civil society on policy UN :: دعم العمليات القائمة على الشمولية لتشجيع الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني بشأن السياسات العامة
    :: Further promote open and sincere dialogue between the Government and the civil society in efforts aiming to improve human rights at the national and international levels UN :: المضي في الترويج لحوار مفتوح وصادق بين الحكومة والمجتمع المدني في الجهود التي تبذل بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي؛
    The community safety mechanism was endorsed, and agreement was reached on Government-civil society coordination. UN وأُقرت فيها آلية أمن المجتمع، وتم التوصل إلى اتفاق بشأن التنسيق بين الحكومة والمجتمع المدني.
    :: Create and strengthen permanent dialogues and joint decision-making between Governments and civil society UN :: إقامة وتعزيز الحوارات الدائمة وصنع القرار المشترك بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Joint investments under the Plan by Government and civil society amount to Euro23 million (including Euro15 million from the Ministry of Foreign Affairs, coordinator of the Action Plan). UN وتبلغ الاستثمارات المشتركة بين الحكومة والمجتمع المدني في إطار الخطة 23 مليون يورو (بما في ذلك مبلغ 15 مليون يورو المقدم من جانب وزارة الخارجية، منسقة خطة العمل).
    Some gave examples of good practices in the prevention and investigation of the sexual exploitation of children, such as a partnership involving government and civil society in an early tracking system for child disappearances and kidnapping. UN وقدَّم بعضهم أمثلة على الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمنع استغلال الأطفال جنسيا والتحقيق فيه، من قبيل إقامة شراكة خاصة بين الحكومة والمجتمع المدني في نظام للرصد والتتبّع المبكّر لحالات اختفاء الأطفال واختطافهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus