The other was the full utilization of time in between the consideration of items for delegations to prepare draft proposals, establish group positions or conduct informal consultations. | UN | والثاني الاستفادة التامة بالفترة الزمنية فيما بين النظر في البنود لكي تعد الوفود مشاريع المقترحات أو لتحديد مواقف المجموعات أو لإجراء مشاورات غير رسمية. |
It is therefore important that a balance be maintained between the consideration of security issues and the consideration of development issues at all levels. | UN | ومن المهم إذا الحفاظ على التوازن بين النظر في مسائل الأمن والنظر في مسائل التنمية على جميع الصعد. |
The other was the full utilization of time in between the consideration of items for delegations to prepare draft proposals, establish group positions or conduct informal consultations. | UN | والثاني هو الاستفادة التامة من الفترة الزمنية فيما بين النظر في البنود لكي تعد الوفود مشاريع المقترحات، أو لتحديد مواقف المجموعات، أو إجراء مشاورات غير رسمية. |
At the same time, it was decided that the initial funding for the Office would be provided by the United Nations Action multi-donor trust fund, which would bridge the gap between consideration of the present report and any decision by Member States on further arrangements. | UN | وتقرر في الوقت نفسه أن يجري توفير التمويل الأولي للمكتب من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، وذلك لسد الثغرة الزمنية بين النظر في هذا التقرير وأي قرار تتخذه الدول الأعضاء بشأن ترتيبات أخرى. |
On 27 September 2010, the Committee, through its Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to examine the admissibility of the communication separately from the merits. | UN | وفي 27 أيلول/سبتمبر 2010، قررت، اللجنة عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، عدم الفصل بين النظر في مقبولية البلاغ ودراسة أسسه الموضوعية. |
The other was the full utilization of time in between the consideration of items for delegations to prepare the draft proposals, establish group positions or conduct informal informals. | UN | ويتمثل العنصر الآخر في استخدام الفترات الواقعة بين النظر في البنود استخداما كاملا لكي تقوم الوفود بإعداد مشاريع المقترحات، أو تحديد مواقف المجموعات، أو إجراء مشاورات مغلقة غير رسمية. |
E.1. In general, the subsequent periodic reports of States parties should focus on the period between the consideration of their previous report and the presentation of the current reports. | UN | هاء - 1 بصورة عامة، ينبغي أن تركز التقارير الدورية اللاحقة للدول الأطراف على الفترة الواقعة بين النظر في التقارير السابقة لهذه الدول وعرض التقارير الحالية. |
E.1. In general, the subsequent periodic reports of States parties should focus on the period between the consideration of their previous report and the presentation of the current reports. | UN | هاء - 1 بصورة عامة، ينبغي أن تركز التقارير الدورية اللاحقة للدول الأطراف على الفترة الواقعة بين النظر في التقارير السابقة لهذه الدول وعرض التقارير الحالية. |
E.1. In general, the subsequent periodic reports of States parties should focus on the period between the consideration of their previous report and the presentation of the current reports. | UN | هاء - 1 بصورة عامة، ينبغي أن تركز التقارير الدورية اللاحقة للدول الأطراف على الفترة الواقعة بين النظر في التقارير السابقة لهذه الدول وعرض التقارير الحالية. |
E.1. In general, the subsequent periodic reports of States parties should focus on the period between the consideration of their previous report and the presentation of the current reports. | UN | هاء - 1 بصورة عامة، ينبغي أن تركز التقارير الدورية اللاحقة للدول الأطراف على الفترة الواقعة بين النظر في التقارير السابقة لهذه الدول وعرض التقارير الحالية. |
E.1. In general, the subsequent periodic reports of States parties should focus on the period between the consideration of their previous report and the presentation of the current reports. | UN | هاء-1- ينبغي بصورة عامة، أن تركز التقارير الدورية اللاحقة للدول الأطراف على الفترة الواقعة بين النظر في التقارير السابقة لهذه الدول وعرض التقارير الحالية. |
E.1. In general, the subsequent periodic reports of States parties should focus on the period between the consideration of their previous report and the presentation of the current reports. | UN | هاء-1- ينبغي بصورة عامة، أن تركز التقارير الدورية اللاحقة للدول الأطراف على الفترة الواقعة بين النظر في التقارير السابقة لهذه الدول وعرض التقارير الحالية. |
Periodic reports should be no more than 70 pages long and generally should focus on the period between the consideration of the previous report and the current report, using the concluding comments on the previous report as their starting point and highlighting new developments. | UN | وينبغي ألا يتجاوز طول التقارير الدورية 70 صفحة، وأن تركز بصفة عامة على الفترة ما بين النظر في التقرير السابق والتقرير الحالي، مستخدمة التعليقات الختامية بشأن التقرير السابق كنقطة انطلاق وإبراز التطورات الجديدة. |
12. As a general rule States parties in their second and subsequent periodic reports should focus on the period between the consideration of their latest report up to the date of preparation of their last one. | UN | 12- كقاعدة عامة، ينبغي للدول الأطراف أن تركز، في تقاريرها الدورية الثانية واللاحقة، على الفترة الزمنية الفاصلة بين النظر في أحدث تقرير قدمته وتاريخ إعداد تقريرها الأخير. |
Consequently, the bureau decided that the available meetings would be divided equally between the consideration of the above-mentioned draft international legal instruments. | UN | وتبعا لذلك ، قرر المكتب أن تقسم الجلسات المتاحة بالتساوي بين النظر في كل من مشروعي الصكين القانونيين الدوليين المذكورين أعلاه . |
E.1. In general, the subsequent periodic reports of States parties should focus on the period between the consideration of their previous report and the presentation of the current reports. | UN | هاء-1- ينبغي بصورة عامة، أن تركز التقارير الدورية اللاحقة للدول الأطراف على الفترة الواقعة بين النظر في التقارير السابقة لهذه الدول وعرض التقارير الحالية. |
12. As a general rule States parties in their second and subsequent periodic reports should focus on the period between the consideration of their latest report up to the date of preparation of their last one. | UN | 12- كقاعدة عامة، ينبغي للدول الأطراف أن تركز، في تقاريرها الدورية الثانية واللاحقة، على الفترة الزمنية الفاصلة بين النظر في أحدث تقرير قدمته وتاريخ إعداد تقريرها الأخير. |
Periodic reports should be no more than 70 pages long and generally should focus on the period between the consideration of the previous report and the current report, using the concluding comments on the previous report as their starting point and highlighting new developments. | UN | وينبغي ألا يتجاوز طول التقارير الدورية 70 صفحة وأن تركز بصفة عامة على الفترة المنقضية بين النظر في التقرير السابق والتقرير الحالي، مستخدمة التعليقات الختامية بشأن التقرير السابق كنقطة انطلاق ومبرزة التطورات الجديدة. |
21. He wished to emphasize the interconnectedness between consideration of the proposed programme budget and the follow-up to the World Summit. | UN | 21 - وقال إنه يود أن يؤكد الترابط بين النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة ومتابعة مؤتمر القمة العالمي. |
The Secretary-General also indicates in his report that the initial funding for the Office is to be provided by the United Nations Action multi-donor trust fund, which would bridge the gap between consideration of the report and any decision by Member States on further arrangements. | UN | ويشير الأمين العام في تقريره أيضا إلى أن التمويل الأولي للمكتب سيجري توفيره من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لمبادرة الأمم المتحدة، بما يسد الثغرة الزمنية بين النظر في تقريره وأي قرار تتخذه الدول الأعضاء بشأن ترتيبات أخرى. |
On 9 May 2011, the Committee, through its Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to examine the admissibility of the communication separately from the merits. | UN | وفي 9 أيار/مايو 2011، قررت، اللجنة عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، عدم الفصل بين النظر في مقبولية البلاغ ودراسة أسسه الموضوعية. |
On 8 February 2002, the Committee, acting through its Chairperson, decided to separate the consideration of the admissibility and the merits of the case. | UN | وفي 8 شباط/فبراير 2002 قررت اللجنة، ممثلة في رئيسها، الفصل بين النظر في قبول البلاغ وموضوع القضية. |