"بين شمال السودان وجنوبه" - Traduction Arabe en Anglais

    • between northern and southern Sudan
        
    • between North and South Sudan
        
    • of North and South Sudan
        
    • North-South
        
    The United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) is confronted with the maintenance of peace between northern and southern Sudan and the resolution of disputed issues under the Agreement. UN وتتصدى بعثة الأمم المتحدة في السودان لمسألة صون السلم بين شمال السودان وجنوبه وحل المسائل المتنازع عليها بموجب الاتفاق.
    18. Meanwhile, incremental progress was made on defining the demarcation of the 1 January 1956 border between northern and southern Sudan. UN 18 - وفي هذه الأثناء، أُحرز تقدم تدريجي في ترسيم حدود 1 كانون الثاني/يناير 1956 بين شمال السودان وجنوبه.
    Similarly, it is equally important to maintain and sustain the current level of peace between northern and southern Sudan. UN وبالمثل، من المهم بنفس الدرجة الحفاظ على المستوى الحالي للسلام واستمراره بين شمال السودان وجنوبه.
    UNMIS support to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement has contributed to a five-year ceasefire between North and South Sudan. UN وأسهم ما قدمته البعثة من دعم لتنفيذ اتفاق السلام الشامل في التوصل إلى وقف لإطلاق النار دام خمس سنوات بين شمال السودان وجنوبه.
    17. The Committee to draw the 1/1/1956 borders between North and South Sudan: UN 17 - لجنة ترسيم حدود 1/1/1956 بين شمال السودان وجنوبه:
    In this context, the Council welcomes progress in the negotiations, led by President Mbeki, towards a `Framework for Resolving Outstanding Issues Relating to the Implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the Future Relations of North and South Sudan', on which agreement was reached on 13 November 2010. UN وفي هذا السياق، يرحب المجلس بالتقدم المحرز في المفاوضات التي أجريت بقيادة الرئيس مبيكي من أجل التوصل إلى ' إطار عمل لحل المسائل المعلقة المتصلة بتنفيذ اتفاق السلام الشامل وبالعلاقات بين شمال السودان وجنوبه في المستقبل` الذي تم الاتفاق بشأنه في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    The Council underlines that full and timely implementation of the Agreement is essential to peace and stability in the Sudan and the region and to future cooperation between northern and southern Sudan and the international community. UN ويشدد المجلس على أن التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب للاتفاق ضروري لإحلال السلام والاستقرار في السودان وفي المنطقة ولإقامة تعاون في المستقبل بين شمال السودان وجنوبه والمجتمع الدولي.
    The Council underlines that full and timely implementation of the CPA is essential to peace and stability in Sudan and the region and to future co-operation between northern and southern Sudan and the international community. UN ويشدّد المجلس على أنّ التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لاتفاق السلام الشامل ضروري لإحلال السلام والاستقرار في السودان وفي المنطقة ولإقامة تعاون في المستقبل بين شمال السودان وجنوبه والمجتمع الدولي.
    12. Meanwhile, the Technical Ad Hoc Border Committee responsible for demarcation of the 1956 boundary between northern and southern Sudan briefed the Presidency on its work in September. UN 12 - وفي تلك الأثناء، قدمت اللجنة التقنية المخصصة المعنية بالحدود والمسؤولة عن ترسيم الحدود بين شمال السودان وجنوبه إحاطة إلى الرئاسة عن عملها في أيلول/سبتمبر.
    In a statement made to the Ugandan newspaper New Vision, he called for the separation of the southern Sudan from the north and its establishment as an independent State because of what he has characterized as the oppression by the Arab Muslim north of the Black Christian south. He has also likened the relationship between northern and southern Sudan to the former relationship between Whites and Blacks in South Africa. UN وفي تصريح للرئيس اليوغندي أدلى به لصحيفة " New Vision " اليوغندية دعا الى فصل جنوب السودان عن شماله وتكوين دولة مستقلة، بسبب ما وصفه بأنه اضطهاد الشمال العربي المسلم للجنوب الزنجي المسيحي، كما شبه العلاقة بين شمال السودان وجنوبه بالعلاقة السابقة في جنوب افريقيا بين البيض والسود.
    For his part, the Representative found that since his mission in 1992, encouraging steps had been taken by the Government and the international humanitarian community which went in the general direction of his recommendations at that time, made in light of his visits to displaced settlements on the outskirts of Khartoum and in Abyei on the " border " between northern and southern Sudan. UN 11- وارتأى الممثل من ناحيته أنه منذ بعثته في عام 1992 اتخذت الحكومة واتخذ المجتمع الإنساني الدولي خطوات مشجعة تسير في الاتجاه العام للتوصيات التي تقدم بها آنذاك في ضوء زيارته إلى مستوطنات المشردين بضواحي الخرطوم وفي أبيي على " الحدود " بين شمال السودان وجنوبه.
    Showing the said area in the aforementioned map as belonging to the Republic of South Sudan contravenes the basic principle that the agreed borderline is that of 1 January 1956 between northern and southern Sudan. UN فإظهار هذه المنطقة في الخريطة المذكورة أعلاه على أنها تابعة لجمهورية جنوب السودان يخالف المبدأ الأساسي الذي مفاده أن خط الحدود المتفق عليه هو الذي تم الاتفاق عليه في 1 كانون الثاني/يناير 1956 بين شمال السودان وجنوبه.
    In those negotiations, the Sudanese parties converged on an overriding principle, namely that they " are committed to establishing and sustaining a constructive and peaceful relationship between northern and southern Sudan, which will promote the viability of both the south and the north " . UN وخلال تلك المفاوضات، اتفق الطرفان السودانيان على مبدأ أساسي هو أنهما " ملتزمان بإقامة علاقة بناءة وسلمية ودائمة بين شمال السودان وجنوبه تعزز بقاء الجنوب والشمال على حد سواء " .
    For example, on 22 February 2005 a meeting was held to discuss the creation of a new United Nations mission in the Sudan (later named the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS)) as an international mechanism to monitor and facilitate the implementation of the Comprehensive Peace Agreement between northern and southern Sudan (see Security Council resolution 1547 (2004)). UN على سبيل المثال، عُقد، في 22 شباط/فبراير 2005، اجتماع لمناقشة إنشاء بعثة جديدة للأمم المتحدة في السودان (سُمِّيت لاحقاً بعثة الأمم المتحدة في السودان) كآلية دولية لرصد وتيسير تطبيق اتفاق السلام الشامل بين شمال السودان وجنوبه (انظر قرار مجلس الأمن 1547 (2004)).
    The Committee to draw the 1/1/1956 borders between North and South Sudan: UN لجنة ترسيم حدود 1/1/1956 بين شمال السودان وجنوبه:
    He offered the monetary component of the Rome Peace and Humanitarian Action Prize which he had received to be used as a stimulus to mobilize support for a programme to employ the potential of the Abyei region and its people as a bridge between North and South Sudan, to support the search for peace in the country, and to facilitate the return of the displaced to the area. UN كما تبرع بالمبلغ المالي الذي تلقاه عند منحه جائزة مدينة روما للسلم والعمل الإنساني، لتحفيز حشد الدعم لبرنامج استغلال إمكانيات منطقة أبيي وسكانها كجسر بين شمال السودان وجنوبه دعماً لمساعي البحث عن السلام في البلد، ولتسهيل عودة المشردين إلى المنطقة.
    38. Arguably the most serious crisis to date in the process of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement occurred when fighting broke out in May in the flashpoint area of Abyei, one of the three " transitional areas " which straddle the border of 1 January 1956 between North and South Sudan. UN 38 - ومن المؤكد أن أخطر أزمة شهدتها عملية تنفيذ اتفاق السلام الشامل حتى تاريخه حصلت لدى اندلاع القتال في أيار/مايو في منقطة أبيي الدائمة التوتر التي تشكل واحدة من " المناطق الانتقالية " الثلاث الممتدة على طول حدود 1 كانون الثاني/يناير 1956 بين شمال السودان وجنوبه.
    In this context, the Security Council welcomes progress in the negotiations, led by President Mbeki, towards a `Framework for Resolving Outstanding Issues Relating to the Implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the Future Relations of North and South Sudan', on which agreement was reached on 13 November. UN وفي هذا السياق، يرحب مجلس الأمن بالتقدم المحرز في المفاوضات التي أجريت بقيادة الرئيس مبيكي من أجل التوصل إلى ' ' إطار عمل لتسوية المسائل المعلقة المتصلة بتنفيذ اتفاق السلام الشامل ومستقبل العلاقات بين شمال السودان وجنوبه " وهو الإطار الذي تم الاتفاق بشأنه في 13 تشرين الثاني/نوفمبر.
    On 7 November, the Panel convened a plenary meeting of senior SPLM and NCP representatives in Khartoum and presented them with a draft " framework for resolving outstanding issues relating to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the future relations of North and South Sudan " . UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد الفريق جلسة عامة لكبار ممثلي الحركة الشعبية لتحرير السودان وحزب المؤتمر الوطني في الخرطوم وقدم لهم مشروع " إطار تسوية المسائل المعلقة المتصلة بتنفيذ اتفاق السلام الشامل والعلاقات بين شمال السودان وجنوبه في المستقبل " .
    The deterioration of the situation has highlighted the need for rapid deployment of the United Nations-African Union Hybrid Mission in Darfur (UNAMID), while there are clear threats to the historic 2005 North-South peace agreement, which ended one of Africa's longest and bloodiest wars. UN وقد أبرز تدهور الحالة الحاجة إلى النشر السريع للبعثة المختلطة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، في الوقت الذي تلوح فيه تهديدات واضحة لاتفاق السلام التاريخي بين شمال السودان وجنوبه المبرم في عام 2005، الذي أنهى واحدة من أطول حروب أفريقيا وأكثرها إسالة للدماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus