"بين عموم السكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the general population
        
    • respective general population
        
    Another Government initiative was aimed at improving existing health facilities and increasing the general population's proximity to services by adding facilities nationwide. UN وهناك مبادرة أخرى للحكومة تهدف إلى تحسين المرافق الصحية القائمة وزيادة القرب بين عموم السكان والخدمات، وذلك بإضافة مرافق على نطاق البلد.
    In the annual reports questionnaire, the most commonly reported set of information provided by national experts concerns trends in prevalence in abuse of major substances among the general population. UN وتتصل مجموعة المعلومات الأكثر ورودا من الخبراء الوطنيين باتجاهات معدلات انتشار تعاطي المواد الرئيسية بين عموم السكان.
    Their condition represents a potential threat to the overall prevalence of the disease in the general population. UN وتشكل حالة هذه الفئات تهديدا محتملا لمجمل انتشار المرض بين عموم السكان.
    Mobile telephone subscribers per 100 population 8.15. Mobile telephone subscribers per 100 population, including persons with disabilities in proportion to their presence in the general population UN 8-15 يجب أن يكون من ضمن المشتركين في شبكات الهاتف الخلوي لكل 100 نسمة عدد من المعوقين يتناسب مع تواجدهم بين عموم السكان
    This rate is estimated to be two to five times higher than the respective general population, and has been known to be as high as 50 times during deployment in a conflict area. UN ويقدَّر أن هذا المعدل أعلى من معدل الإصابة بين عموم السكان بما يتراوح بين مثلَين وخمسة أمثال، وأصبح معروفاً أنه يصل أحيانا إلى 50 مِثلاً أثناء نشر القوات في منطقة نـزاع.
    Figure IV Annual prevalence of non-medical use of stimulants among the general population in countries reporting data UN نسبة الانتشار السنوي للاستعمال غير الطبي للمنشِّطات بين عموم السكان في البلدان التي قدَّمت بيانات بهذا الشأن
    19. It has been reported that the employment rate of immigrant and Roma women and women with disabilities is less than that of the general population. UN 19 - ويفاد بأن معدل البطالة للمهاجرات ونساء الروما والنساء ذوات الإعاقة أقل من معدلّه بين عموم السكان.
    Annual prevalence of non-medical use of tranquillizers and sedatives among the general population in countries with a high prevalence of such use UN معدّل الانتشار السنوي للاستعمال غير الطبي للمهدِّئات والمسكِّنات بين عموم السكان في البلدان ذات معدّلات الانتشار المرتفعة لهذا التعاطي
    Authorities in New Zealand reported cannabis was the most widely used illicit drug, with a high frequency of cannabis experimentation and use within the general population. UN وأفادت السلطات في نيوزيلندا بأنَّ القنَّب هو المخدِّر غير المشروع الأشيع تعاطياً حيث يزداد تواتر تجربة القنَّب وتعاطيه بين عموم السكان.
    As a result of global trends in population ageing and a global increase in chronic health conditions, the incidence of impairment and disability among the general population is expected to increase. UN ونتيجة للاتجاهات العالمية في شيوخة السكان، وزيادة تعرّض الناس لظروف صحّية مزمنة على مستوى العالم، يُتوقع أن تزيد حالات العجز والإعاقة فيما بين عموم السكان.
    Six activities out of the eight listed in the questionnaire were reported as being implemented in the general population by more than 70 per cent of Member States. UN فقد أبلغ أكثر من 70 في المائة من الدول الأعضاء عن أنَّ ستة من بين الأنشطة الثمانية المدرجة في الاستبيان تنفَّذ بين عموم السكان.
    The current military situation in Darfur undermines trust and confidence in the Government and contributes to scepticism among the general population about its willingness to establish an enabling environment for the process. UN إذ إن الحالة العسكرية الراهنة في دارفور تقوض الشعور بالثقة والائتمان حيال الحكومة، وتسهم في بث بذور الشك بين عموم السكان بشأن استعدادها لتهيئة بيئة مواتية للعملية السياسية.
    Use of cannabis, opioids and ATS increased in 2006, while cocaine prevalence among the general population appeared to be stable. UN فقد زاد تعاطي القنّب وشبائه الأفيون والمنشِّطات الأمفيتامينية في عام 2006، في حين بدا معدل انتشار الكوكايين بين عموم السكان مستقرا.
    The estimated prevalence of opioid use was 0.8 per cent among the general population aged 15-64, with heroin remaining the main drug accounting for demand for drug treatment in 2006. UN وقدرت نسبة انتشار تعاطي شبائه الأفيون بــ0.8 في المائة بين عموم السكان ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و64 سنة مع بقاء الهيروين العقار الرئيسي في حالات طلب العلاج من إدمان المخدرات في عام 2006.
    With regard to cocaine consumption, the trend among the general population may be increasing, but the low number of respondents shows that the results should be treated with caution. UN وفيما يتعلق باستهلاك الكوكايين، يحتمل أن الاتجاه السائد بين عموم السكان هو الزيادة، ولكن انخفاض عدد المجيبين يظهر ضرورة معاملة النتائج بحذر.
    However, we believe that the current low prevalence in the general population will provide a vital window of opportunity to influence the future course of the epidemic in our country. UN لكننا، نعتقد أن المعدل المنخفض الحالي لانتشار هذا المرض بين عموم السكان سيتيح فرصة مؤاتية للتأثير على مستقبل مسار هذا الوباء في بلدنا.
    8.16. Internet users per 100 population, including persons with disabilities in proportion to their presence in the general population UN 8-16 يجب أن يكون من ضمن مستخدمي الإنترنت لكل 100 نسمة عدد من المعوقين يتناسب مع تواجدهم بين عموم السكان
    Among the general population of the Limassol Town and District in 2001 UN - فيما بين عموم السكان في مدينة ومقاطعة لمياسول في عام 2001.
    This rate is estimated to be two to five times higher than the respective general population, and has been known to be as high as 50 times during deployment in a conflict area. UN ويقدَّر أن هذا المعدل أعلى من معدل الإصابة بين عموم السكان بما يتراوح بين مثلَين وخمسة أمثال، وأصبح معروفاً أنه يصل أحيانا إلى 50 مِثلاً أثناء نشر قوات في منطقة نـزاع.
    This rate is estimated to be two to five times higher than the respective general population, and has been known to be as high as 50 times during deployment in a conflict area. UN ويقدَّر أن هذا المعدل أعلى من معدل الإصابة بين عموم السكان بما يتراوح بين مثلَين وخمسة أمثال، وأصبح معروفاً أنه يصل أحيانا إلى 50 مِثلاً أثناء نشر قوات في منطقة نـزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus