"تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على" - Traduction Arabe en Anglais

    • impact of FDI on
        
    Overall, however, the impact of FDI on Benin's economy had been relatively small due to the limited size of the flows. UN ولكن إجمالاً كان تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على اقتصاد بنن ضئيلاً نسبياً بسبب حجم التدفقات المحدود.
    He took note of the contradiction between the WTO obligations to reduce performance requirements on the one hand and the need to optimize the development impact of FDI on the other. UN وأحاط علماً بالتناقض القائم بين التزامات منظمة التجارة العالمية لتخفيض متطلبات الأداء من جهة وضرورة بلوغ المستوى الأمثل في تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية من جهة أخرى.
    UNCTAD continued its work on analysing the impact of FDI on development. UN 31- وواصل الأونكتاد عمله المتعلق بتحليل تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية.
    The impact of FDI on the balance of payments of host countries was the fourth area of concern, especially in conjunction with the impact of other forms of investment such as portfolio investment. UN أما المجال الرابع مثار القلق فهو تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على ميزان المدفوعات في البلدان المضيفة، وخصوصاً بالتضافر مع تأثير أشكال أخرى من أشكال الاستثمار في حافظات الأوراق المالية.
    Continue to examine the impact of FDI on development with a view to helping developing countries attract FDI, benefit from it and maximize its positive effects and face challenges derived from it. UN :: أن يواصل دراسة تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية بغية مساعدة البلدان النامية في جذب هذا الاستثمار، والاستفادة منه وزيادة آثاره الإيجابية إلى أقصى حد ومواجهة التحديات المترتبة عليه.
    During 2006, investment-related research and policy analysis work of UNCTAD addressed the impact of FDI on the tourism sector of selected countries. UN 29- في عام 2006، تناول الأونكتاد في تحليلات السياسات والبحوث ذات الصلة بالاستثمار تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على قطاع السياحة في بلدان مختارة.
    12. In practice, the impact of FDI on development is likely to depend on the motivation and strategy of the foreign corporation and the policies and characteristics of the recipient country. UN 12 - وفي الممارسة، يرجح أن يتوقف تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على دافع المؤسسة الخارجية واستراتيجيتها وعلى سياسات وخصائص البلد المستفيد.
    UNCTAD should continue its lead role in policy analysis of the impact of FDI on development and especially ways and means to maximize its benefits and minimize its costs through appropriate host and home country policies. UN 79- ينبغي أن يستمر الأونكتاد في الاضطلاع بدوره الرائد في تحليل السياسات فيما يخص تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، وخصوصاً سبل ووسائل تحقيق الفائدة القصوى منه والتقليل من تكلفته من خلال تنفيذ السياسات الملائمة في البلد المضيف وبلد الموطن.
    UNCTAD should continue its lead role in policy analysis of the impact of FDI on development and especially ways and means to maximize its benefits and minimize its costs through appropriate host and home country policies. UN 66- وينبغي أن يستمر الأونكتاد في الاضطلاع بدوره الرائد في تحليل السياسات العامة فيما يخص تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، وخصوصاً السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الفوائد القصوى منه والتقليل من تكاليفه من خلال تنفيذ السياسات الملائمة في البلد المضيف وبلد المنشأ.
    In addition, as the bulk of cross-border acquisitions of State-owned firms in these two groups of countries occurred in the services sector (figure 1), the studies, without necessarily making a distinction between sectors, also well reflect the impact of FDI on service industries of host countries. UN وفضلاً عن ذلك، وبما أن معظم عمليات الشراء عبر الحدود لشركات مملوكة للدولة في هاتين المجموعتين من البلدان حدثت في قطاع الخدمات (الشكل 1)، فإن الدراسات، تعكس جيداً تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على قطاع الخدمات في البلدان المضيفة، دون أن تميز بالضرورة بينه وبين القطاعات الأخرى.
    UNCTAD's 2005 EDA report on rethinking the role of FDI should be replicated for other developing regions like Latin America and Asia, with emphasis on the impact of FDI on economic development. UN 5 - وأشار إلى التقرير الذي أعده الأونكتاد في عام 2005 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا والذي يركز فيه على إعادة التفكير في دور الاستثمار الأجنبي المباشر فقال إنه ينبغي إعداد تقارير مماثلة فيما يتصل بمناطق نامية أخرى مثل أمريكا اللاتينية وآسيا، مع التشديد على تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية الاقتصادية.
    UNCTAD's 2005 EDA report on rethinking the role of FDI should be replicated for other developing regions like Latin America and Asia, with emphasis on the impact of FDI on economic development. UN 5- وأشار إلى التقرير الذي أعده الأونكتاد في عام 2005 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا والذي يركز فيه على إعادة التفكير في دور الاستثمار الأجنبي المباشر فقال إنه ينبغي إعداد تقارير مماثلة فيما يتصل بمناطق نامية أخرى مثل أمريكا اللاتينية وآسيا، مع التشديد على تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية الاقتصادية.
    UNCTAD should continue its global analysis on FDI and its analytical work on the impact of FDI on development to identify productive, beneficial and effective FDI, in order to help developing countries and countries with economies in transition better understand how FDI can contribute to growth and development. UN 1- ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليله الشامل بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وعمله التحليلي بشأن تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية لتحديد الاستثمار الأجنبي المباشر المنتِج والمفيد والفعال، وذلك لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين فهمها للطرق التي يمكن بها للاستثمار الأجنبي المباشر أن يساهم في النمو والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus