| Three months after the closing date of the accounts, the rate of audit certificates received was 98 per cent for the biennium 2006-2007, as against just 63 per cent in April 2006 for the biennium 20042005. | UN | وبعد انقضاء ثلاثة أشهر من تاريخ إغلاق الحسابات، بلغ معدل شهادات مراجعة الحسابات التي تم استلامها 98 في المائة لفترة السنتين 2006-2007، مقابل 63 في المائة في نيسان/أبريل 2006، لفترة السنتين 2004-2005. |
| As at 30 June 1999, the closing date for signature, 21 States had signed the Agreement. | UN | وحتى 30 حزيران/يونيه 1999 تاريخ إغلاق باب التوقيع بلغ عدد الدول التي وقعت الاتفاق 21 دولة. |
| (ii) Accept, accept with modifications, or reject the proposed new methodology, based on the information received and any independent research it deems appropriate, within XX days of the closing date for public comments; | UN | `2` قبول المنهجية الجديدة المقترحة أو قبولها مع إدخال تعديلات، أو رفضها، استناداً إلى المعلومات الواردة وأي بحث مستقل يراه مناسباً، وذلك في غضون كذا يوم من تاريخ إغلاق باب تقديم التعليقات من الجمهور؛ |
| Specify in the mandates entrusted to external auditors that the audit of expenditure by implementing partners should also include unliquidated obligations at the period closure date. | UN | النص في الولايات الموكلة لمراجعي الحسابات الخارجيين على أن مراجعة النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون ينبغي أن تتضمن أيضا استعراضا للالتزامات غير المصفاة في تاريخ إغلاق الفترة. |
| As for the future, the two main issues relating to the final stage of the existence of the Commission were the date of closure of the payment section and the Follow-up Programme for Environmental Awards. | UN | وبالنسبة إلى المستقبل، ستكون المهمتان الرئيسيتان المتعلقتان بالمرحلة النهائية من وجود اللجنة هما تحديد تاريخ إغلاق قسم المدفوعات وبرنامج متابعة التعويضات البيئية. |
| Accept, accept with modifications, or reject the proposed new methodology, based on the information received and any independent research it deems appropriate, within XX days of the closing date for public comments; | UN | `7` قبول المنهجية الجديدة، أو قبولها مع التعديلات، أو رفضها، إستناداً إلى المعلومات التي تم تلقيها وإلى أي بحث مستقل يراه مناسباً في غضون س س يوماً من تاريخ إغلاق باب التعليقات من الجمهور؛ |
| While 45 nominations were received by the closing date, one nomination was subsequently withdrawn on 13 December 2002. | UN | وحتى تاريخ إغلاق باب القبول، ورد 45 ترشيحا، وبعد ذلك سُحب ترشيح واحد في 13 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
| 25. After 17 October 1998, the closing date for signature at the Ministry of Foreign Affairs of Italy, the Statute will be deposited with the Secretary—General of the United Nations. | UN | ٥٢ - وبعد ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، وهو تاريخ إغلاق باب التوقيع في وزارة الخارجية اﻹيطالية، سيودع النظام اﻷساسي لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
| 25. After 17 October 1998, the closing date for signature at the Ministry of Foreign Affairs of Italy, the Convention will be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | ٢٥ - وبعد ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وهو تاريخ إغلاق باب التوقيع في وزارة الخارجية اﻹيطالية، ستودع الاتفاقية لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
| As of 30 June 1999, the closing date for signature, 21 States had signed the Agreement. As of 31 December 1999, two States had ratified it. | UN | وحتى 30 حزيران/يونيه 1999، وهو تاريخ إغلاق باب التوقيع، كانت 21 دولة قد وقعت الاتفاق وكانت دولتان قد صدقتا عليه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
| (ii) > Accept, accept with modifications, or reject the proposed new methodology, based on the information received and any independent research it deems appropriate, within XX days of the closing date for public comments; < | UN | `2` < قبول المنهجية الجديدة المقترحة أو قبولها بإدخال تعديلات عليها أو رفضها، استناداً إلى المعلومات الواردة وأي بحث مستقل يبدو للمجلس التنفيذي مناسباً، في غضون عدد من الأيام من تاريخ إغلاق تلقي التعليقات العامة؛ > |
| [Delegations are reminded that the closing date for nominations for appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments (item 113) is Friday, 24 October 2014.] | UN | [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.] |
| [Delegations are reminded that the closing date for nominations for appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments (item 113) is Friday, 24 October 2014.] | UN | [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.] |
| [Delegations are reminded that the closing date for nominations for appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments (item 113) is Friday, 24 October 2014.] | UN | [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.] |
| [Delegations are reminded that the closing date for nominations for appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments (item 113) is Friday, 24 October 2014.] | UN | [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.] |
| [Delegations are reminded that the closing date for nominations for appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments (item 113) is Friday, 24 October 2014.] | UN | [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.] |
| [Delegations are reminded that the closing date for nominations for appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments (item 113) is Friday, 24 October 2014.] | UN | [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.] |
| 46. UNODC agreed with the Board's recommendation to specify in the mandates entrusted to external auditors that the audit of expenditure by implementing partners should also include a review of unliquidated obligations at the period closure date. | UN | 46 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن ينص المكتب في الولايات الموكلة لمراجعي الحسابات الخارجيين بأن مراجعة النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون ينبغي أن تتضمن أيضا استعراضا للالتزامات غير المصفاة في تاريخ إغلاق الفترة. |
| 571. In paragraph 46, UNODC agreed with the Board's recommendation to specify in the mandates entrusted to external auditors that the audit of expenditure by implementing partners also include a review of unliquidated obligations at the period closure date. | UN | 571 - وفي الفقرة 46، وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينص المكتب في الولايات الموكلة لمراجعي الحسابات الخارجيين، على أن مراجعة النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون ينبغي أن تشمل أيضا استعراضا للالتزامات غير المصفاة في تاريخ إغلاق الفترة. |
| The Board recommended UNODC specify in the mandates entrusted to external auditors that the audit of expenditure by implementing partners should also include unliquidated obligations at the period closure date (para. 46). | UN | أوصى المجلس بأن ينص المكتب في الولايات الموكلة لمراجعي الحسابات الخارجيين على أن مراجعة النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون ينبغي أن تتضمن أيضاً الالتزامات غير المصفاة في تاريخ إغلاق الفترة. (الفقرة 46) |
| 63. As for the future, the two main issues relating to the final stage of the life of the Commission were the date of closure of the payment section and the Follow-up Programme for Environmental Awards. | UN | 63- وبالنسبة إلى المستقبل، ستكون القضيتان الرئيسيتان المتعلقتان بانتهاء حياة اللجنة هما تحديد تاريخ إغلاق قسم المدفوعات؛ وبرنامج متابعة التعويضات البيئية. |