"تجارة البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries' trade
        
    • country trade
        
    • trade of
        
    Again regional divergences are striking; during the 1990s, just eight East Asian countries accounted for 70 per cent of developing countries' trade in manufactures. UN فخلال التسعينات، كان رصيد ثمانية بلدان فقط من شرقي آسيا 70 في المائة من تجارة البلدان النامية في المصنوعات.
    The expansion of these developing countries' trade contrasts sharply with difficulties faced by low-income countries. UN وتوسع تجارة البلدان النامية هذه في تباين حاد مع الصعوبات التي تواجهها البلدان ذات الدخل المنخفض.
    The increase in the share of developing countries' trade in professional services and strengthening the participation of developing countries in new and dynamic sectors of international trade. UN :: زيادة حصة تجارة البلدان النامية في الخدمات المهنية وتعزيز مشاركتها في القطاعات الجديدة والحيوية للتجارة الدولية.
    The reduction of tariffs and other barriers to trade had enormous potential to unleash developing country trade and he noted that the United States already had relatively low barriers to products from developing countries. UN فقد كان لتخفيض التعريفات والحواجز التجارية الأخرى أثر هائل في إطلاق تجارة البلدان النامية وأشار إلى أن الولايات المتحدة لديها بالفعل حواجز منخفضة نسبيا أمام المنتجات الواردة من البلدان النامية.
    The trade of African countries is still dominated by commodities, which are subject to volatile price movements beyond their control. UN ولا تزال تجارة البلدان الأفريقية تهيمن عليها السلع الأساسية التي تتناوبها تقلبات في الأسعار خارجة عن إرادتها.
    Special consideration needs to be given to their impact on developing countries' trade and to the support that their implementation will require. UN ويلزم إيلاء اعتبار خاص لتأثير هذه التدابير على تجارة البلدان النامية وللدعم الذي سيحتاج إليه تنفيذها.
    Special consideration will need to be given to the impact of security measures on developing countries' trade and to the support that their implementation will require. UN وسيلزم إيلاء اهتمام خاص لتأثير التدابير الأمنية على تجارة البلدان النامية ولِما سيتطلبه تنفيذ هذه التدابير من دعم.
    Special consideration needs to be given to their impact on developing countries' trade and to the support that their implementation will require. UN ويلزم إيلاء اعتبار خاص لتأثير هذه التدابير على تجارة البلدان النامية وللدعم الذي سيحتاج إليه تنفيذها.
    Special consideration will need to be given to the impact of security measures on developing countries' trade and to the support that their implementation will require. UN وسيلزم إيلاء اهتمام خاص لتأثير التدابير الأمنية على تجارة البلدان النامية ولِما سيتطلبه تنفيذ هذه التدابير من دعم.
    Quantitative research had suggested that an agreement would have strong positive impacts on logistics services and international transport, and consequently on countries' trade and development. UN إذ تشير الأبحاث الكمية إلى أنه لمثل هذه الاتفاقات آثاراً إيجابية قوية على الخدمات اللوجستية والنقل الدولي ومن ثم على تجارة البلدان وتنميتها.
    Transportation systems that were highly carbon-based posed particular risks for developing countries' trade, given the cost implications. UN وتشكل نظم النقل ذات الانبعاثات العالية من الكربون مخاطر كبيرة على تجارة البلدان النامية، نظراً للتكاليف المترتبة عليها.
    - analysis of the Uruguay Round implementing legislation of individual developed countries and their impact on developing countries' trade; UN تحليل تشريعات فرادى البلدان المتقدمة لتنفيذ جولة أوروغواي وتأثيرها على تجارة البلدان النامية.
    9. Emerging barriers to developing countries' trade and investment UN 9- الحواجز الناشئة أمام تجارة البلدان النامية واستثماراتها
    Given that the Asian countries accounted for some 75 per cent of developing countries' trade in services, the sector was of particular importance to their development. UN ونظراً لاستئثار بلدان آسيا بنحو 75 في المائة من تجارة البلدان النامية في الخدمات، فإن هذا القطاع هو ذو أهمية خاصة بالنسبة لتنمية هذه البلدان.
    The dynamism of developing countries' trade over the last few years had been spectacular: its growth had been roughly double that of world trade growth. UN وقد كانت الدينامية التي تميزت بها تجارة البلدان النامية على مدى السنوات القليلة الماضية لافتة للنظر؛ فقد بلغ نموها ما يقارب ضعف نمو التجارة العالمية.
    For example, the annual review by the International Tropical Timber Organization (ITTO) of member countries' trade has indicated a perpetual problem of underreporting of log exports. UN فعلى سبيل المثال أشار الاستعراض السنوي الذي تعده المنظمة الدولية لﻷخشاب الاستوائية عن تجارة البلدان اﻷعضاء إلى مشكلة مزمنة تتمثل في قلة اﻹبلاغ عن صادرات اﻷخشاب.
    In recent years, developing countries' trade has increased, largely as a result of their liberalization policies concerning trade and investment. UN وقد زادت في السنوات اﻷخيرة تجارة البلدان النامية، وكان هذا إلى حد كبير نتيجة لسياسات التحرير التي انتهجتها تلك البلدان فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار.
    UNCTAD was encouraged to pursue its work on multimodal transport law and to analyse the implications of ongoing developments for developing country trade. UN 15- ودعا ممثل زمبابوي الأونكتاد إلى مواصلة عمله في مجال قانون النقل المتعدد الوسائط وإلى تحليل آثار التطورات الجارية على تجارة البلدان النامية.
    IDRC has supported policy analysis carried out by researchers in developing countries. In parallel with the project activities implemented by UNCTAD, IDRC has funded a study undertaken by the Centre for Trade Policy and Law of Carleton University on Canada's Environmental Choice Programme and its impacts on developing country trade. UN وقام المركز بدعم تحليل السياسات الذي أجراه الباحثون في البلدان النامية، كما قام، بصورة موازية ﻷنشطة المشاريع التي ينفذها اﻷونكتاد، بتمويل دراسة يضطلع بها مركز السياسات التجارية والقانون في جامعة كارلتون بشأن برنامج كندا للاختيار البيئي وتأثيراته على تجارة البلدان النامية.
    However, according to a secretariat studySee TD/B/WG.8/2. there are various features of this liberalization programme which indicate that the progressive removal of quotas is unlikely to have significant immediate effects on developing country trade. UN ٧٣- ومع ذلك، ووفقا لدراسة أعدتها اﻷمانة)٦١(، هناك ملامح شتى لهذا البرنامج المتعلق بالتحرير تشير إلى أنه من المستبعد أن يُحدث اﻹلغاء التدريجي للحصص آثارا فورية ملموسة على تجارة البلدان النامية.
    We are encouraged that international trade, especially the trade of developing countries as a group, has expanded at a fast pace in the current decade. UN ومن بواعث تشجيعنا أن التجارة الدولية، وبخاصة تجارة البلدان النامية كمجموعة، تتسع بوتيرة سريعة في العقد الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus