"تحديات اجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • social challenges
        
    It is also apparent that premature deaths caused by NCDs reduce productivity, curtail economic growth and pose significant social challenges in most countries. UN ومن الجلي أيضا أن الوفاة قبل الأوان تتسبب في تقليل الإنتاجية وتقليص النمو الاقتصادي وتشكل تحديات اجتماعية هائلة في معظم البلدان.
    Despite the optimism generated by the election of President Sirleaf, the Government of Liberia faces serious social challenges today. UN وعلى الرغم من التفاؤل الذي أوجده انتخاب الرئيسة سيرليف، تواجه حكومة ليبريا اليوم تحديات اجتماعية خطيرة.
    However, the resulting higher costs of water may present social challenges in the Occupied Palestinian Territories. UN بيد أن ارتفاع تكاليف هذه العملية ربما يخلق تحديات اجتماعية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Although a middle-income country, Colombia faced enormous social challenges and required additional financing from donors for the protection of children. UN ومع أن كولومبيا من البلدان المتوسطة الدخل، فهي تواجه تحديات اجتماعية وتحتاج إلى المزيد من التمويل من الجهات المانحة من أجل حماية الأطفال.
    Teenage pregnancies and school underachievement and drop outs, for boys in particular, also represent major social challenges. UN وتمثل ظواهر حمل المراهقات، وتدني مستوى التحصيل الدراسي، والتسرب المدرسي، وخاصة في صفوف الفتيان، بدورها تحديات اجتماعية كبيرة.
    Many workers in developing countries continue to face social challenges such as unemployment, poor pay, vulnerable job conditions and lack of access to any form of social security. UN ولا يزال الكثير من العمال في البلدان النامية يواجه تحديات اجتماعية مثل البطالة، وتدني الأجور، وظروف العمل الصعبة، وعدم الاستفادة من أي شكل من أشكال الضمان الاجتماعي.
    Many workers in developing countries continue to face social challenges such as unemployment, poor pay, vulnerable job conditions and a lack of access to any form of social security. UN ولا يزال الكثير من العمّال في البلدان النامية يواجه تحديات اجتماعية مثل البطالة، وتدني الأجور، وظروف العمل الصعبة، وعدم الاستفادة من أي شكل من أشكال الضمان الاجتماعي.
    522. Despite significant progress in the establishment of governance institutions and basic infrastructure since 1999, Timor-Leste faces daunting social challenges and remains one of the least developed countries in East Asia. UN 522- على الرغم من التقدم الملحوظ في إنشاء مؤسسات الحكم ومرافق البنية الأساسية منذ عام 1999، إلاّ أن تيمور - ليشتي تواجه تحديات اجتماعية هائلة، ولا تزال تعتبر من الدول الأقل نمواً في شرق آسيا.
    In that period of 55 years, we have seen the United Nations confronted with many a regional war and skirmish and having to deal effectively with such social challenges as health, welfare, the law, education, labour and practically every other human condition affecting the welfare of the United Nations constituent States and territories. UN وفي فترة الـ 55 سنة هذه، رأينا الأمم المتحدة تواجه حروبا واشتباكات إقليمية كثيرة، وتضطر إلى أن تعالج بفعالية تحديات اجتماعية كالصحة، والرفاه، والقانون، والتعليم، والعمل، وعلى نحو عملي معظم الظروف الإنسانية التي تؤثر في رفاه الدول والأقاليم التي تشكل الأمم المتحدة.
    Economic transition must pay due recognition to the fact that partners face major social challenges that demand determined efforts to improve the standard of living of less-favoured groups through well-targeted interventions to avoid increasing unemployment and to improve the social situation; UN ولا بد للمرحلة الانتقالية الاقتصادية من الاعتراف على النحو الواجب بأن الشركاء يواجهون تحديات اجتماعية كبرى تتطلب بذل جهود حازمة من أجل تحسين مستوى المعيشة ﻷقل الفئات حظا من خلال إجراءات محددة اﻷهداف تحديدا جيدا لتجنب زيادة البطالة وتحسين الحالة الاجتماعية؛
    Even as our economies grapple with the systemic imbalances in the international trading system at home, Trinidad and Tobago, like many other Caribbean countries, faces social challenges that have global implications. UN وحتى عندما تعاني اقتصاداتنا في الداخل من جرّاء الاختلالات المنهجية التي يشهدها النظام التجاري الدولي، فإن ترينيداد وتوباغو، أسوة بالعديد من بلدان البحر الكاريبي الأخرى، تواجه تحديات اجتماعية ذات آثار عالمية.
    3.6.1 Similarly with the economy, Swaziland has been facing increasing social challenges over the past decade and again women are the most affected. UN 3-6-1 كما هو الحال في الاقتصاد، واجهت سوازيلند تحديات اجتماعية متزايدة على مدى العقد الماضي والمرأة هي أيضاً الأكثر تضرراً في هذا الصدد.
    65. Increasing the social and economic role of women, through investment in human resources from birth onwards, is therefore the best preventive response to possible social challenges arising from socio-demographic changes. UN ٥٦ - ومن ثم فإن تعزيز الدور الاجتماعي والاقتصادي للمرأة، عن طريق الاستثمار في الموارد البشرية منذ الولادة، يعتبر أفضل استجابة وقائية لما يمكن أن يحدث من تحديات اجتماعية ناشئة عن التغيرات الاجتماعية والديموغرافية.
    Roma face significant social challenges, particularly housing assistance, adequate living conditions, access to education and healthcare. UN ويواجه الروما تحديات اجتماعية كبيرة، ولا سيما في الحصول على المساعدة في مجال الإسكان، وعلى ظروف معيشية ملائمة، وعلى التعليم والرعاية الصحية(85).
    Notwithstanding those achievements, the Organization is faced with growing social challenges, including the HIV/AIDS pandemic, which threaten to reverse decades of progress in many parts of the world. UN ولكن رغما عن هذه الإنجازات، تواجه المنظمة تحديات اجتماعية متزايدة بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) الذي يهدد بانتكاس التقدم الذي تحقق خلال عقود طويلة في أجزاء شتى من العالم.
    This is particularly important when investments are highly capital-intensive and/or have long gestation periods and strong government involvement (e.g. in infrastructure), when industries are at an early stage of development (e.g. low-carbon investments), or when sectors exhibit considerable social challenges (e.g. agriculture). UN وهذا أمر يتسم بأهمية خاصة عندما تكون الاستثمارات قائمة إلى حد كبير على كثافة رأس المال و/أو تكون ذات مُدد نضج طويلة وتنطوي على مشاركة حكومية قوية (كما يحدث مثلاً في مجال البُنى التحتية عندما تكون الصناعات في مرحلة مبكرة من التطور (كما في حالة الاستثمارات المنخفضة الكربون)، أو عندما تطرح القطاعات تحديات اجتماعية كبيرة (في حالة الزراعة مثلاً).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus