He denied that factional, i.e. political, preferences played any role in determining eligibility. | UN | ونفى الناطق أن يكون للميول الفئوية، أي السياسية، دور في تحديد الأهلية. |
The assessments of expert review teams play an important role in determining eligibility, or evaluating requests for re-instatement of eligibility, for the various mechanisms in the Kyoto Protocol. | UN | ولتقييمات أفرقة خبراء الاستعراض دورٌ هام في تحديد الأهلية أو تقييم طلبات استعادة الأهلية في إطار الآليات العديدة لبروتوكول كيوتو. |
According to this transitional measure, the periods of service with UNIDO during which the official participated in the United Nations Joint Staff Pension Fund prior to entry into force of the new social security agreement shall be treated, where necessary, as contributory periods of compulsory insurance for the purpose of determining eligibility for benefits under the Austrian pension insurance scheme. | UN | وحسب هذا الإجراء الانتقالي، فإن فترات الخدمة لدى اليونيدو التي شارك فيها الموظف في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة تعامل، عند الاقتضاء، كفترات اشتراك في التأمين الإلزامي لغرض تحديد الأهلية للحصول على استحقاق بمقتضى نظام التأمين النمساوي على المعاشات التقاعدية. |
For Government nominations, the criteria retained to determine eligibility would be the country nominating the expert. | UN | بالنسبة للترشيحات الحكومية، الإبقاء على معايير تحديد الأهلية بالدولة التي تُرشح الخبير. |
Furthermore, the training of South African government officials and other interested parties in eligibility determination procedures and the processing of asylum applications involves frequent in-country travel by UNHCR staff. | UN | وعلاوة على ذلك يستلزم تدريب المسؤولين الحكوميين في جنوب أفريقيا وغير ذلك من اﻷطراف المهتمة بإجراءات تحديد اﻷهلية ومعالجة طلبات اللجوء سفر موظفي المفوضية المتكرر داخل القطر. |
In order to improve accessibility of eligibility and registration services, a number of registration staff were relocated from Agency field and area offices to camps during the reporting period. | UN | ولتحسين الوصول إلى خدمات تحديد الأهلية والتسجيل، نُقل خلال الفترة المشمولة بالتقرير عدد من موظفي التسجيل من مكاتب الوكالة في ميادين العمليات والمناطق إلى المخيمات. |
45. Economic assistance can be obtained from the Government during the eligibility process by asylum-seekers who receive Temporary Residence Permits (TRPs). | UN | ٥٤ - ويمكن لملتمسي اللجوء الذين يحصلون على تراخيص اقامة مؤقتة الحصول على مساعدة اقتصادية من الحكومة خلال عملية تحديد اﻷهلية. |
Date of establishing eligibility | UN | تاريخ تحديد الأهلية |
297. To address the above-mentioned concerns, the group proposed a new definition of spouse, which was specific to the Fund, for the purpose of determining eligibility for pension benefits under articles 34, 35, 35 bis and 35 ter of the Regulations. | UN | 297 - ولمعالجة الشواغل المذكورة أعلاه، اقترح الفريق تعريفاً جديداً للزوج، اقتصر على الصنــدوق، تحقيقاً لغــرض تحديد الأهلية لاستحقاقات المعاشات التقاعدية بموجب المواد 34 و 35 و 35 مكرراً و 35 مكرراً ثانياً من النظام الأساسي للصندوق. |
India's Supreme Court had adopted guidelines on clemency and the treatment of death row prisoners and had determined that poverty, socioeconomic factors, psychic compulsions and undeserved adversity constituted mitigating factors in determining eligibility for the commutation of a death sentence to life imprisonment. | UN | واعتمدت المحكمة العليا في الهند مبادئ توجيهية بشأن العفو ومعاملة السجناء المحكوم عليهم بالإعدام، وقررت أن الفقر والعوامل الاجتماعية والاقتصادية والدوافع النفسانية والشدائد التي لم يجلبها الفرد على نفسه تعتبر عوامل تخفيفية في تحديد الأهلية عند تخفيف حكم الإعدام إلى السجن مدى الحياة. |
(c) Agreed rules and guidelines for determining eligibility for funding of investment projects (including those in the production sector), non-investment projects and sectoral or national phase-out plans; | UN | (ج) القواعد والمبادئ التوجيهية المتفق عليها من أجل تحديد الأهلية لتمويل المشاريع الاستثمارية (بما في ذلك مشاريع في قطاع الإنتاج)، والمشاريع غير الاستثمارية وخطط التخلص التدريجي القطاعية أو الوطنية؛ |
The value of unpaid domestic and agricultural work is not calculated in determining eligibility for a pension and other employment and social insurance benefits, as the Syrian Social Insurance Act excludes from its provisions the family dependents of an employer, domestic servants, other workers of a similar kind and seasonal agricultural labourers in the private and joint sectors, except where special provision for them is made. | UN | ولا تحتسب قيمة العمل المنزلي والزراعي غير المأجور، في تحديد الأهلية للتقاعد، والمنافع الأخرى المتصلة بالعمل والضمان الاجتماعي، باعتبار أن قانون التأمينات الاجتماعية في سورية استثنى من نطاق أحكامه أفراد أسرة صاحب العمل الذين يعولهم فعلاً، وخدم المنازل ومن في حكمهم، والعمال الموسميون الذين يستخدمون في الزراعة لدى القطاع الخاص والمشترك، إلا من يرد فيهم نص خاص. |
(c) Agreed [and future] rules and guidelines for determining eligibility for funding of investment projects (including those in the production sector), non-investment projects and sectoral or national phase-out plans; | UN | (ج) القواعد والمبادئ التوجيهية المتفق عليها [والجديدة] من أجل تحديد الأهلية لتمويل المشاريع الاستثمارية (بما في ذلك المشاريع في قطاع الإنتاج)، والمشاريع غير الاستثمارية وخطط التخلص التدريجي القطاعية أو الوطنية؛ |
(c) Agreed [and future] rules and guidelines for determining eligibility for funding of investment projects (including those in the production sector), non-investment projects and sectoral or national phase-out plans; | UN | (ج) القواعد والمبادئ التوجيهية المتفق عليها [والجديدة] من أجل تحديد الأهلية لتمويل المشاريع الاستثمارية (بما في ذلك المشاريع في قطاع الإنتاج)، والمشاريع غير الاستثمارية وخطط التخلص التدريجي القطاعية أو الوطنية؛ |
These measures would have the additional benefit of allowing resources currently used to determine eligibility to be used to assist departments and offices in identifying the most suitable candidates. | UN | وسوف يكون لهذا الإجراء فائدة إضافية حيث يتيح استخدام الموارد التي تصرف حاليا على تحديد الأهلية في مساعدة الإدارات والمكاتب في تحديد أنسب المرشحين. |
For non-governmental nominations, the criteria retained to determine eligibility would be the current nationality of the nominated expert and/or the country where the expert works. | UN | بالنسبة للترشيحات غير الحكومية، الإبقاء على معايير تحديد الأهلية بالجنسية الحالية للخبير المرشح و/أو البلد الذي يعمل فيه الخبير. |
(c) determine eligibility and affiliation into the Fund of some 30,000 new participants; | UN | (ج) تحديد الأهلية والانتماء، للصندوق بالنسبة لحوالي 000 30 من المشتركين الجدد؛ |
37. The modalities of eligibility and delivery of the assistance under MDRI will vary among the multilateral organizations. | UN | 37 - وستختلف طرائق تحديد الأهلية وتقديم المساعدة بمقتضى المبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون بين المنظمات المتعددة الأطراف. |
52. Although 29 of the 41 countries identified as heavily indebted poor countries were least developed countries, the eligibility process under the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative was so slow that only three would qualify for additional debt relief by the year 2000. | UN | ٢٥ - ومضى قائلا إنه بالرغم من أن ٩٢ من البلدان اﻟ ٤١ المحددة بصفتها بلدانا فقيرة مثقلة بالديون هي من أقل البلدان نموا فإن عملية تحديد اﻷهلية بموجب مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون من البطء بحيث لن يتجاوز عدد البلدان التي ستصبح مؤهلة لزيادة تخفيف أعباء ديونها بحلول عام ٠٠٠٢ ثلاثة بلدان. |
44. As Argentina is a State party to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, the agency responsible for assigning refugee status in Argentina has supported a range of measures designed to improve the arrangements for establishing eligibility for refugee status and to speed up the assessment of applications. | UN | 44- نظراً لأن الأرجنتين دولة طرف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين، وفي بروتوكول 1967 الملحق بها، فإن الوكالة المسؤولة عن منح وضع اللاجئ في الأرجنتين ما فتئت تؤيد مجموعة من التدابير الرامية إلى تحسين ترتيبات تحديد الأهلية للحصول على وضع اللاجئ وتسريع خطى عملية النظر في ما يقدَّم من طلبات في هذا الشأن. |